【しか】の例文_2
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<の韓国語例文>
그 식사는 적당히 맛있었다.
その食事はほどほどに美味しかった。
그녀는 친근한 말로 말을 걸어 주었다.
彼女は親しげな言葉で話しかけてくれた。
한 아주머니가 나에게 친근하게 말을 건네셨습니다.
あるおばさんはが私に親しげに話しかけてくださいました。
이 레스토랑의 요리는 훌륭했습니다.
このレストランの料理は素晴らしかったです。
오늘도 일 때문에 바빴습니다.
今日も仕事で忙しかったです。
혹시 골칫거리라고 여겨져, 주위로부터 반감을 사고 있을지도 모릅니다.
しかしたら、「厄介者」と思われて、周りから反感を買っているのかもしれません。
그녀는 입문 수준의 경험밖에 없지만 노력가입니다.
彼女は入門レベルの経験しかありませんが、努力家です。
그녀는 아직 요리 초보밖에 몰라요.
彼女はまだ料理の初歩しか知りません。
어젯밤의 파티는 참 즐거웠다.
夕べのパーティはとても楽しかった。
당시는 아직 록 밴드에서 활동하는 여성 보컬이 드물었다.
当時はまだロックバンドで活動する女性ボーカルが珍しかった。
소설보다 만화나 영화가 훨신 재밌었다.
小説より、マンガや映画がはるかに楽しかった。
그의 퍼포먼스는 놀라울 정도로 훌륭했습니다.
彼のパフォーマンスは驚くほど素晴らしかったです。
그는 아픈 고양이를 부드럽게 어루만지며 말을 걸었다.
彼は病気の猫をやさしく撫でながら話しかけた。
그 꽃의 색깔은 무지개처럼 아름다웠다.
その花の色は虹のように美しかった。
세상 모든 문제의 해결책은 사랑밖에는 없습니다.
世の中のすべての問題の解決策は愛しかありません。
현지인밖에 모르는 후미진 비밀 정원이 있습니다.
地元の人しか知らない人通りの少ない秘密の庭園があります。
현지인 밖에 모르는 후미진 주차 장소가 있습니다.
地元の人しか知らない人通りの少ないパーキングスポットがあります。
그녀는 책상 서랍에서 필요한 자료를 꺼냈습니다.
彼女は机の引き出しから必要な資料を取り出しました。
그는 책상 서랍에서 노트를 꺼냈습니다.
彼は机の引き出しからノートを取り出しました。
이 엘리베이터는 좁아서 4명밖에 탈 수 없어.
このエレベーターは狭くて、4人しか乗れない。
소, 말, 기린, 토끼, 사슴 등은 대표적인 초식 동물입니다.
ウシやウマキリン、ウサギ、シカなどは代表的な草食動物です。
그물을 던지다.
網をしかける。
현금은 천 원 지폐나 동전으로만 낼 수 있어요.
現金は1000ウォン札か硬貨しか支払いができません。
해안에 비치는 석양빛이 아름다웠다.
海岸に映る夕日の光が美しかった。
사장에게 언제 혼날지 전전긍긍하고 있다.
社長にいつしかられるかと戦々恐々とする。
가난 탓에 학교 대신 공장을 다녀야 했다.
しかったため学校ではなく工場に通わなければならなかった。
우리 아들은 아무리 말로 꾸짖어도 안 돼요.
うちの息子はいくら言葉でしかってもダメですよ。
아이를 호되게 꾸짖다.
子供をきつくしかる。
친했던 친구가 요즘 소원해졌다.
しかった友人が最近疎遠になってきた。
생활 풍족해질수록 오히려 행복은 더 멀어져 갑니다.
暮らしか豊かになるほど、むしろ幸せは遠ざかっていきます。
그는 책상 서랍에서 연필을 꺼냈습니다.
彼は机の引き出しから鉛筆を取り出しました。
서랍에서 서류를 꺼냈다.
引き出しから書類を取り出した。
지금은 어려워도 누가 아느냐. 어쩌면 이것이 새옹지마일지도 모른다.
今は困難でも、誰が知っているか。もしかするとこれが「塞翁が馬」かもしれない。
암컷 사슴은 초원에서 평온하게 지내고 있습니다.
メスのシカは、草原で平穏に過ごしています。
그는 수컷 사슴의 뿔을 발견했습니다.
彼はオスのシカの角を見つけました。
그의 재치가 없었다면 그 문제를 해결하기 어려웠을 거예요.
彼の機転がなければ、その問題を解決することは難しかったでしょう。
이 강의 폭은 몇 미터밖에 안 되지만 깊다.
この川の幅は数メートルしかないが、深い。
일 마감에 쫓겨 철야할 수밖에 없었다.
仕事の締め切りに追われて、徹夜するしかなかった。
몸은 피로했지만 마음은 즐거웠다.
体は疲れていたが、心は楽しかった。
혹시 내가 줬던 마음의 상처가 아물지 않은 건 아닌가요?
しかして僕が与えた心の傷が癒えないんじゃないですか?
어젯밤 수프는 아주 맛있었어요.
昨晩のスープはとてもおいしかったです。
강둑 경치는 그림처럼 아름다웠다.
川岸の景色は絵画のように美しかった。
고독감에 웅크리는 노인에게 말을 걸었다.
孤独感にうずくまる老人に話しかけた。
함께 이 여행을 마칠 수 있어서 정말 즐거웠다.
一緒にこの旅行を終えることができて、本当に楽しかった。
무대가 시작되기까지 몇 시간밖에 남지 않았다.
舞台が始まるまで後数時間しかない。
이 신은 가볍고 게다가 튼튼하다.
この靴は軽くて、しかも、丈夫だ。
관심 있는 친구들이 같이 모여 토론하고 방법을 공유하는 과정이 즐거웠다
興味のある友人たちが一緒に集まって討論し、方法を共有する過程が楽しかった。
그녀의 의견은 항상 옮다. 하지만 아무도 듣지 않았다.
彼女の意見はいつも正しい。しかし誰も聞き入れなかった。
그는 개에게 쫓겨 도망칠 수밖에 없었다.
彼は犬に追われて逃げるしかなかった。
친구가 오늘까지 택배를 보내겠다고 했는데 혹시 저에게 온 택배가 있나요?
友達が今日まで宅配を送ると言ったけど、もしかして私に届いた宅配がありますか。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>] (2/11)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp All Rights Reserved.