【今】の例文_23
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<今の韓国語例文>
지금도 일부 농가에서는 허수아비를 사용합니다.
でも一部の農家ではかかしを使っています。
올해부터 사회인으로서 일하기 시작했습니다.
私は年から社会人として働き始めました。
하지만 지금은 그저 비겁자군.
でもはただの卑怯者だね。
옛날에는 날씬했는데, 지금은 꽤 살쪘어.
昔は細かったけどはだいぶ太っている。
이번 보너스를 몽땅 저금했다.
度のボーナスを全て貯金した。
지금 온라인 상태이므로 메시지를 바로 확인할 수 있어요.
オンライン状態なので、メッセージをすぐに確認できます。
올해 국제행사는 온라인으로 진행된다고 합니다.
年の国際行事はオンラインで行われるそうです。
네트워크 문제로 지금 오프라인 상태입니다.
ネットワークの問題で、オフラインになっています。
인터넷이 끊겨서 지금은 오프라인입니다.
インターネットが切れているので、はオフラインです。
양자 컴퓨터 기술은 미래의 기술 혁신을 가져올 것이라고 예상됩니다.
量子コンピュータの技術は、後のテクノロジーに革命をもたらすと言われています。
이번에 거금을 들여 오디오를 샀다.
回大金が入り、オーディオを買った。
병에서 완쾌하여 지금은 건강합니다.
病気から全快して、は元気です。
오늘은 검침원이 수도 계량기를 확인하러 올 예정입니다.
日は検針員が水道メーターを確認に来る予定です。
오늘은 보석 가게에 가서 결혼반지를 샀어요.
日は宝石店に行って、結婚指輪を買いました。
오늘 밤 파티에는 턱시도를 입고 갈 예정입니다.
夜のパーティーにはタキシードを着ていきます。
이번 합격자는 10명 내외가 될 것으로 예상됩니다.
回の合格者は10人内外になると予想されます。
오늘은 부부의 날이라서 부인에게 줄 선물을 준비했다.
日夫婦の日なので妻にあげるプレゼントを準備した。
오늘은 형부가 집에 오실 예정입니다.
日はお義兄さんが家に来てくれる予定です。
아드님께서 이번에 결혼한다고 들었습니다.
ご子息が回、結婚するのだと聞きました。
처남은 올해 해외여행을 갈 예정이에요.
妻の弟は年、海外に旅行する予定です。
처남은 지금 대학에 다니고 있어요.
妻の弟は、大学に通っています。
이번 주 처남이 군대에 입대하기 때문에 집안 분위기가 우울하다.
週、妻の弟が軍隊に入隊するため家の雰囲気が憂鬱だ。
자신이 미숙하다고 지금 이 순간에도 느낍니다.
自分が未熟だなとこの瞬間も感じます。
오늘은 너무 조용하네요.
日はとても静かですね。
법원은 이혼 청구를 기각하고 앞으로도 결혼생활을 계속하도록 요구했다.
裁判所は離婚の請求を棄却し、後も結婚生活を続けることを求めた。
오늘 비가 와서 조금 아쉬웠습니다.
日は雨でしたから、少し残念でした。
올해는 버킷리스트를 업데이트했어요.
年はバケツリストを更新しました。
오늘 요리를 조금 태웠어요. 쩝…
日の料理、少し焦がしてしまいました。ふう…。
오늘 시험을 망쳤어요. 쩝…
日の試験、全然できなかったです。ふう…。
올해 크리스마스는 가족과 함께 보낼 거예요.
年のクリスマスは家族と一緒に過ごします。
지금껏 한 번도 교회에 가 본 적이 없다.
まで一度も教会に行ったことのない。
오늘은 특별한 미사가 있었어요.
日は特別なミサがありました。
이번 CF는 제품의 매력을 잘 전달하는데 성공했습니다.
回のCMは商品の魅力をうまく伝えることに成功しました。
올해 백상예술대상에서 최고의 드라마가 발표될 예정입니다.
年の百想芸術大賞では最高のドラマが発表される予定です。
해외에서 음악을 공부하기 위해 오늘 콘서트를 마지막으로 활동 정지합어요.
海外で音楽を勉強するため日のコンサートをもって活動停止します。
그는 리즈 시절에 발표한 곡이 지금도 사랑받고 있습니다.
彼は全盛期の時に出した曲がでも愛されています。
그녀의 리즈 시절은 지금도 전설로 전해지고 있습니다.
彼女の全盛期は、でも伝説として語り継がれています。
그 영화의 명장면은 지금도 전해지고 있습니다.
あの映画の名場面はでも語り継がれています。
영화의 명장면을 떠올리면 지금도 눈물이 납니다.
映画の名場面を思い出すと、でも涙が出ます。
그녀는 그 시대의 유명한 딴따라였지만 지금은 아예 안 보인다.
彼女はその時代の有名な芸能人だったが、はもう見かけない。
그는 이제 본명이 아니라 예명으로 불리고 있어요.
彼は、彼の本名ではなく芸名で呼ばれています。
그는 오늘 갑작스럽게 연예계 은퇴를 발표했다.
彼は、日突然の芸能界引退を発表した。
그 배우는 올해로 데뷔 50주년을 맞았다.
あの俳優は年でデビュー50年目を迎えた。
그는 올해 대종상에서 최우수 남우주연상을 수상했어요.
彼は年の大鐘賞で最優秀男優賞を受賞しました。
그 배우는 지금도 전성기의 인기를 유지하고 있어요.
あの俳優はでも全盛期の人気を保っています。
이번 앨범의 후속곡도 많은 사랑을 받을 것 같아요.
回のアルバムの後続曲もたくさん愛されると思います。
그 그룹의 대표곡은 아직도 많은 사람들이 기억하고 있습니다.
そのグループの代表曲はでも多くの人々に覚えられています。
이번 앨범의 타이틀곡은 조금 더 감성적인 스타일입니다.
回のアルバムのタイトル曲は少し感情的なスタイルです。
부처님의 가르침은 오늘날에도 여전히 유효합니다.
仏陀の教えは日でも依然として有効です。
이 가요곡은 세월이 지나도 여전히 인기가 많아요.
この歌謡曲は時が経ってもでも人気があります。
[<] 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30  [>] (23/84)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.