<今の韓国語例文>
| ・ | 이번 발표의 주제는 환경 보호입니다. |
| 今回の発表の主題は環境保護です。 | |
| ・ | 오늘 밤의 주제는 인권에 관한 토론입니다. |
| 今夜のテーマは人権に関するディベートです。 | |
| ・ | 이번 쇼케이스는 온라인으로도 생중계되었어요. |
| 今回のショーケースはオンラインでも生中継されました。 | |
| ・ | 이번 쇼케이스에서 많은 팬들이 참여했어요. |
| 今回のショーケースには多くのファンが参加しました。 | |
| ・ | 어제 아이유 쇼케이스 다녀왔는데, 이번 신곡 너무 좋더라. |
| きのうIUのショーケースに行ってきたんだけど、今回の新曲とてもよかったよ。 | |
| ・ | 이번 컴백은 정말 특별해요. |
| 今回のカムバックは本当に特別です。 | |
| ・ | 그 가수는 이번 컴백을 위해 많은 준비를 했어요. |
| その歌手は今回のカムバックのためにたくさん準備をしました。 | |
| ・ | 이번 컴백은 그들의 경력에 중요한 전환점이 될 거예요. |
| 今回のカムバックは彼らのキャリアにおいて重要な転換点になるでしょう。 | |
| ・ | 그 그룹은 이번 컴백으로 새로운 음악 스타일을 선보였어요. |
| そのグループは今回のカムバックで新しい音楽スタイルを披露しました。 | |
| ・ | 이번 컴백은 팬들에게 큰 선물이 될 거예요. |
| 今回のカムバックはファンにとって大きなプレゼントになるでしょう。 | |
| ・ | 이번 컴백은 많은 팬들의 기대를 모으고 있어요. |
| 今回のカムバックは多くのファンの期待を集めています。 | |
| ・ | BTS는 이번 주에 컴백을 할 예정이에요. |
| BTSは今週カムバックする予定です。 | |
| ・ | 오늘은 컴백을 앞둔 아이돌 가수와의 인터뷰가 있는 날이다. |
| 今日はカムバックを目前に控えたアイドル歌手とのインタビューがある日だ。 | |
| ・ | 그는 이번 게임에서 올킬을 달성했어요. |
| 彼は今回のゲームでオールキルを達成しました。 | |
| ・ | 이번 주 음악차트는 소녀시대가 올킬했다. |
| 今週の音楽チャートは少女時代が席巻した。 | |
| ・ | 그 가수의 데뷔곡은 아직도 많은 사람들이 좋아해요. |
| あの歌手のデビュー曲は今でも多くの人が好きです。 | |
| ・ | 이 팀은 올해 데뷔한 신인 그룹이에요. |
| このグループは今年デビューした新人グループです。 | |
| ・ | 이번 앨범이 그 가수의 첫 데뷔작이에요. |
| 今回のアルバムがその歌手の初めてのデビュー作です。 | |
| ・ | 이번 오디션에서 새로운 스타가 탄생할 거예요. |
| 今回のオーディションで新しいスターが誕生するでしょう。 | |
| ・ | 이번 티저는 많은 사람들의 관심을 끌었어요. |
| 今回のティーザーは多くの人々の関心を引きました。 | |
| ・ | 오늘 첫 공개된 티저를 시작으로 배우들의 모습이 순차적으로 공개될 예정입니다. |
| 今日、初公開されたティーザーをはじめ、俳優たちの姿を順次公開する予定です。 | |
| ・ | 그는 노름꾼이었지만 이제는 아니에요. |
| 彼はギャンブラーでしたが、今は違います。 | |
| ・ | 이번 주 복권 당첨금을 확인했어요? |
| 今週の宝くじの当選金を確認しましたか? | |
| ・ | 이번 인질극은 결국 평화적으로 해결되었어요. |
| 今回の人質劇は最終的に平和的に解決しました。 | |
| ・ | 이번 주 예능 프로그램에서 특별 게스트가 출연합니다. |
| 今週のバラエティ番組に特別ゲストが出演します。 | |
| ・ | 이번 계약은 복잡하고 까다롭다. |
| 今回の契約は複雑でややこしい。 | |
| ・ | 지금 당장 결정하라는 거에요? |
| 今すぐ決めろということですか。 | |
| ・ | 이달 30일 출시를 앞두고 15일부터 예약 판매를 시작한다. |
| 今月30日の発売を控えて、15日から予約販売を開始する。 | |
| ・ | 오늘 방송 출연자는 누구인가요? |
| 今日の放送の出演者は誰ですか? | |
| ・ | 이번 주말에 팬미팅에 가요. |
| 今週末にファンミーティングに行きます。 | |
| ・ | 조교가 오늘의 강의 시간을 공지했습니다. |
| 助教が今日の講義時間をお知らせしました。 | |
| ・ | 그는 이번 학기에 새로 임명된 조교입니다. |
| 彼は今学期新たに任命された助教です。 | |
| ・ | 학부모 안내문이 오늘 발송되었습니다. |
| 保護者案内が今日発送されました。 | |
| ・ | 오늘 아침 휴강 공지가 올라왔어요. |
| 今朝、休講のお知らせが出ました。 | |
| ・ | 오늘은 휴강입니다. |
| 今日は休講です。 | |
| ・ | 오늘은 광어회를 먹고 싶어요. |
| 今日はヒラメ刺身を食べたいです。 | |
| ・ | 오늘은 기출문제 하나를 풀 예정입니다. |
| 今日は過去問を1つ解く予定です。 | |
| ・ | 오늘 점심으로 군만두를 주문했어요. |
| 今日のランチに焼き餃子を注文しました。 | |
| ・ | 오늘 밤은 직접 만든 군만두를 먹으려고 합니다. |
| 今夜は手作りの焼き餃子を食べようと思います。 | |
| ・ | 오늘 밤은 군만두 파티를 열 예정입니다. |
| 今晩は焼き餃子パーティーを開く予定です。 | |
| ・ | 오늘은 축하하기 위해 국수를 먹어요. |
| 今日はお祝いのためにククスを食べます。 | |
| ・ | 오늘은 집에서 국수를 먹을 거예요. |
| 今日は家でククスを食べようと思っています。 | |
| ・ | 오늘은 점심으로 국수를 먹을 거예요. |
| 今日はお昼にククスを食べます。 | |
| ・ | 오늘은 매운 비빔면이 먹고 싶어졌어요. |
| 今日は、辛いビビン麺を食べたくなりました。 | |
| ・ | 오늘 점심으로 비빔면을 먹을 거예요. |
| 今日はランチにビビン麺を食べます。 | |
| ・ | 오늘은 고기 국물이 먹고 싶어서 육개장을 만들 거예요. |
| 今日は肉を使ったスープが食べたくて、ユッケジャンを作ります。 | |
| ・ | 오늘 저녁은 삼계탕으로 할게요. |
| 今日の夕食はサムゲタンにします。 | |
| ・ | 오늘 저녁은 닭갈비를 먹으러 갈 거예요. |
| 今日の夕食はタッカルビを食べに行きます。 | |
| ・ | 오늘 저녁은 갈비를 구워 먹을 거예요. |
| 今晩はカルビを焼いて食べます。 | |
| ・ | 오늘 점심 메뉴는 순두부찌개예요. |
| 今日のお昼のメニューはスンドゥブチゲです。 |
