<の韓国語例文>
・ | 그 의료팀은 지역 의료진과 협력하여 지역 주민에게 의료 서비스를 제공하고 있습니다. |
その医療チームは、地元の医療スタッフと協力して、地域住民に医療サービスを提供しています。 | |
・ | 인도주의 노력은 사람들의 존엄성을 존중하고 그들의 자립을 지원합니다. |
人道主義の努力は、人々の尊厳を尊重し、彼らの自立を支援します。 | |
・ | 인도주의 노력은 빈곤층과 약자의 목소리를 대변합니다. |
人道主義の努力は、貧困層や弱者の声を代弁します。 | |
・ | 인도주의 노력은 국경을 넘어 사람들의 생활을 개선합니다. |
人道主義の努力は、国境を越えて人々の生活を改善します。 | |
・ | 인도주의 활동가들은 전 세계 사람들의 생활을 향상시키기 위해 노력하고 있습니다. |
人道主義の活動家は、世界中の人々の生活を向上させるために尽力しています。 | |
・ | 성공의 뿌리는 노력과 인내에 있다. |
成功の根は、努力と忍耐にある。 | |
・ | 순진한 아이의 미소에는 이상한 힘이 있다. |
無邪気な子供の笑顔には、不思議な力がある。 | |
・ | 작은아이는 밝은 미래를 만드는 원동력입니다. |
下の子は明るい未来を築く原動力です。 | |
・ | 작은아이는 천진난만한 미소가 매력적이에요. |
下の子は無邪気な笑顔が魅力的です。 | |
・ | 작은애는 귀여운 미소가 매력적이에요. |
下の子は可愛らしい笑顔が魅力的です。 | |
・ | 큰아이는 가족의 안정을 지키기 위해 노력하고 있습니다. |
上の子は家族の安定を守るために尽力しています。 | |
・ | 그는 색연필을 사용하여 자신의 상상력을 표현했습니다. |
彼は色鉛筆を使って、自分の想像力を表現しました。 | |
・ | 트레킹으로 자연의 힘을 실감했어요. |
トレッキングで自然の力強さを実感しました。 | |
・ | 톱니바퀴가 기계의 힘을 전달하고 있다. |
歯車が機械の力を伝達している。 | |
・ | 체력이 방전되어 의욕이 없어요. |
体力が疲れてやる気が出ません。 | |
・ | 헬기 한대가 힘찬 날개짓으로 세찬 바람을 일으키고 있다. |
ヘリコプター1機が、力強い羽ばたきで激しい風を巻き起こしている。 | |
・ | 배우자 간의 협력과 이해는 가정의 화합을 구축하는 데 중요합니다. |
連れ合い同士の協力と理解は、家庭の和を築く上で重要です。 | |
・ | 그녀는 돈 많고 잘생기고 능력 있는 배우자를 찾고 있어요. |
彼女は、お金持ちでイケメンで能力がある配偶者を探しています。 | |
・ | 그들은 내분 해결을 위해 협력하고 있습니다. |
彼らは内輪もめの解決に向けて協力しています。 | |
・ | 이들은 내분을 극복하고 협력관계를 구축했다. |
彼らは内輪もめを克服して協力関係を築いた。 | |
・ | 그는 냉정한 판단력을 가지고 신속한 결단을 내릴 수 있다. |
彼は冷静な判断力を持ち、迅速な決断を下すことができる。 | |
・ | 그 뉴스 진행자는 사건의 중요성을 적절히 전달하는 능력이 뛰어납니다. |
そのニュースキャスターは、事件の重要性を適切に伝える能力に長けています。 | |
・ | 그 방송국의 뉴스 캐스터는 정보를 명확하고 정확하게 전달하는 능력이 뛰어납니다. |
そのテレビ局のニュースキャスターは、情報を明確かつ正確に伝える能力に優れています。 | |
・ | 그의 작품은 감상자에게 감정이입하는 힘을 가지고 있습니다. |
彼の作品は、鑑賞者に感情移入する力を持っています。 | |
・ | 그녀의 시는 독자에게 깊은 감정이입을 주는 힘이 있습니다. |
彼女の詩は、読者に深い感情移入を与える力があります。 | |
・ | 비평가들은 그 새로운 영화의 연기자들의 연기력을 극찬하고 있습니다. |
批評家はその新しい映画の演技者の演技力を絶賛しています。 | |
・ | 객관적인 관점에서 보면 그 주장은 설득력이 있다고 할 수 있습니다. |
客観的な観点から見れば、その主張は説得力があると言えます。 | |
・ | 진보적인 외교 정책은 국제적인 협력과 평화 구축에 주력합니다. |
進歩的な外交政策は、国際的な協力と平和の構築に注力します。 | |
・ | 진보적인 교육제도는 학생의 창의성과 비판적 사고능력을 길러줍니다. |
進歩的な教育制度は、学生の創造性と批判的思考能力を育みます。 | |
・ | 보수적인 정치인은 변화에 대한 위험을 최소화하려고 노력합니다. |
保守的な政治家は、変化に対するリスクを最小限に抑えようと努力します。 | |
・ | 세계화의 진보는 국제적인 협력을 촉진합니다. |
グローバル化の進歩は国際的な協力を促進します。 | |
・ | 교육의 진보는 지식과 이해력을 넓힙니다. |
教育の進歩は知識と理解力を広げます。 | |
・ | 그 나라는 외교적인 대립을 회피하려고 노력하고 있어요. |
その国は外交的な対立を避けるように努力しています。 | |
・ | 그의 논의는 적당한 설득력을 가지고 있었습니다. |
彼の議論はほどよい説得力を持っていました。 | |
・ | 그 노력은 적당히 보상받았다. |
その努力はほどほどに報われた。 | |
・ | 우리는 문화유산을 보호하기 위해 노력하고 있습니다. |
私たちは文化遺産を保護するために努力しています。 | |
・ | 그의 직무 수행 능력이 떨어져서 해고될 가능성이 높다. |
彼の職務遂行能力が低下したため、解雇される可能性が高い。 | |
・ | 선배는 능력 있고, 인품 또한 훌륭하다. |
先輩は能力があり、人間性にも優れている。 | |
・ | 자신감은 어떤 것이라도 가능케 해 주는 힘입니다. |
自信こそすべてを可能にする力です。 | |
・ | 짧게 정리된 지식만 선택하게 되면, 장기간 관찰 및 분석하는 능력이 저하된다. |
短く整理された知識ばかりを選択していると、長期間、観察及び分析する能力が低下する。 | |
・ | 잘못된 관행을 개선하는 노력이 필요합니다. |
不適切な慣行を改善する努力が必要です。 | |
・ | 그녀의 통찰력은 상사로부터 높이 평가받고 있습니다. |
彼女の洞察力は上司から高く評価されています。 | |
・ | 날카로운 통찰력으로 범인을 잡는다. |
鋭い洞察力で犯人を捕まえる。 | |
・ | 더 나은 선택을 할 수 있도록 통찰력을 길러가는 것이 중요합니다. |
さらによい選択ができるよう洞察力を伸ばしていくことが大切です。 | |
・ | 통찰력과 더불어 우리의 선택도 더 현명하게 진화합니다. |
洞察力とともに、我々の選択もさらに賢明に進化します。 | |
・ | 이 책을 통해 삶에 대한 통찰력을 얻을 수 있으면 좋겠다. |
この本を通じて、人生に対する洞察力を得ることができれば良い。 | |
・ | 인내심이 강하고 통찰력이 뛰어나다. |
忍耐力が強く洞察力に秀でている。 | |
・ | 탁월한 통찰력을 지니다. |
抜きんでた洞察力を持つ。 | |
・ | 통찰력이 날카롭다. |
洞察力が鋭い。 | |
・ | 그 교수는 통찰력이 뛰어나다. |
あの教授は、洞察力が優れている。 |