<力の韓国語例文>
| ・ | 수양아버지와 친해지려고 노력한다. |
| 里親と仲良くなろうと努力している。 | |
| ・ | 리듬체조는 체력과 예술성이 결합된 스포츠다. |
| 新体操は体力と芸術性が融合したスポーツだ。 | |
| ・ | 성격차를 이해하려고 노력해야 한다. |
| 性格の違いを理解しようと努力しなければならない。 | |
| ・ | 배를 예인하기 위해 강한 힘이 필요하다. |
| 船を牽引するためには強い力が必要だ。 | |
| ・ | 마무리 투수는 강한 정신력이 필요하다. |
| クローザー投手には強い精神力が必要だ。 | |
| ・ | 그 소설의 줄거리는 독창적이었고 상상력을 자극했다. |
| その小説のプロットは独創的で、想像力を刺激した。 | |
| ・ | 협력사에게 주문을 전달했다. |
| 協力会社に注文を伝えた。 | |
| ・ | 협력사에게 주문을 전달했다. |
| 協力会社に注文を伝えた。 | |
| ・ | 협력사 방문 일정이 잡혔다. |
| 協力会社訪問の日程が決まった。 | |
| ・ | 협력사와 협력하여 제품을 개발했다. |
| 協力会社と協力して製品を開発した。 | |
| ・ | 협력사 직원들이 회의에 참석했다. |
| 協力会社の社員が会議に参加した。 | |
| ・ | 협력사와 계약을 체결했다. |
| 協力会社と契約を結んだ。 | |
| ・ | 신규 협력사를 찾고 있다. |
| 新しい協力会社を探している。 | |
| ・ | 협력사와의 관계가 중요하다. |
| 協力会社との関係が重要だ。 | |
| ・ | 우리 회사는 여러 협력사와 거래하고 있다. |
| 私たちの会社はいくつかの協力会社と取引している。 | |
| ・ | 매일 탁구를 쳐서 체력을 기른다. |
| 毎日卓球をして体力をつける。 | |
| ・ | 당구는 집중력이 필요하다. |
| ビリヤードは集中力が必要だ。 | |
| ・ | 그 나라는 외교적인 대립을 회피하려고 노력하고 있어요. |
| その国は外交的な対立を避けるように努力しています。 | |
| ・ | 그는 맨날 힘없이 빌빌댄다. |
| 彼はいつも力なくぐずぐずしている。 | |
| ・ | 그녀의 기억력은 놀랍다. |
| 彼女の記憶力は驚異的だ。 | |
| ・ | 그의 실력은 놀라웠다. |
| 彼の実力は驚くべきものだった。 | |
| ・ | 대영제국은 해군력을 매우 중요시했어요. |
| 大英帝国は海軍力を非常に重視しました。 | |
| ・ | 특화된 기술로 경쟁력을 높였어요. |
| 特化した技術で競争力を高めました。 | |
| ・ | 정열적인 성격이 매력적이에요. |
| 情熱的な性格が魅力的です。 | |
| ・ | 이 케이크는 탱탱하고 부드러운 식감이 매력입니다. |
| このケーキはぷにぷにしていて、柔らかい食感が魅力です。 | |
| ・ | 힘이 고르게 가해졌어요. |
| 力が均等にかかりました。 | |
| ・ | 큰 압력이 가해졌어요. |
| 大きな圧力が加えられました。 | |
| ・ | 그는 나와 오해를 풀려고 노력했어요. |
| 彼は私と誤解を解こうと努力しました。 | |
| ・ | 황새치는 힘이 센 물고기입니다. |
| カジキマグロは力強い魚です。 | |
| ・ | 프롬프트를 입력해 주세요. |
| プロンプトを入力してください。 | |
| ・ | 박학다식함은 노력의 결과이다. |
| 博学多識は努力の結果だ。 | |
| ・ | 천군만마의 힘으로 어려움을 극복했다. |
| 千軍万馬の力で困難を克服した。 | |
| ・ | 순망치한 관계에 있는 두 회사가 협력한다. |
| 脣亡齒寒の関係にある二つの会社が協力する。 | |
| ・ | 순망치한은 협력의 중요성을 말한다. |
| 脣亡齒寒は協力の重要性を示している。 | |
| ・ | 동상이몽을 극복하기 위한 노력이 필요하다. |
| 同床異夢を克服する努力が必要だ。 | |
| ・ | 촌철살인의 힘을 가진 글을 쓰고 싶다. |
| 寸鉄人を刺す力を持った文章を書きたい。 | |
| ・ | 촌철살인 표현이 글의 힘을 더했다. |
| 寸鉄人を刺す表現が文章の力を増した。 | |
| ・ | 자가당착에 빠진 논리는 설득력이 없다. |
| 自己矛盾に陥った論理には説得力がない。 | |
| ・ | 그는 칠전팔기의 정신으로 계속 노력했다. |
| 彼は七転八起の精神で努力を続けた。 | |
| ・ | 감독은 선수들을 적재적소에 놓아 팀의 전력을 최대한 발휘할 수 있도록 했다. |
| 監督は選手を適材適所に配置してチーム力を上げた。 | |
| ・ | 그 팀은 내부 갈등과 외부 압력으로 내우외환이다. |
| そのチームは内部抗争と外部の圧力で内憂外患だ。 | |
| ・ | 그의 노력이 결실을 맺고, 기회까지 찾아온 것은 금상첨화다. |
| 彼の努力が実り、さらにチャンスが舞い込んだのは錦上添花だ | |
| ・ | 유비무환, 평소의 준비가 큰 힘이 된다. |
| 有備無患、日頃の準備が大きな力になる。 | |
| ・ | 보직에 맞는 역량이 필요하다. |
| ポスト(役職)に合った能力が必要だ。 | |
| ・ | 각막염은 시력 저하를 유발할 수 있다. |
| 角膜炎は視力低下を引き起こすことがある。 | |
| ・ | 창시자의 노력 덕분에 이 학문이 발전했다. |
| 創始者の努力のおかげでこの学問が発展した。 | |
| ・ | 실수를 만회하기 위해 노력했다. |
| 過ちを挽回するために努力した。 | |
| ・ | 뱀장어는 영양가가 높고, 정력을 돋우는 재료로 유명하다. |
| ウナギの栄養価は高く、精力をつける食材として有名です。 | |
| ・ | 민물장어는 영양가가 높아서 체력을 기르기 위해 먹는다. |
| うなぎは栄養価が高く、体力をつけるために食べられる。 | |
| ・ | 진통을 겪는 프로젝트를 진행하기 위해 모두 협력하고 있습니다. |
| 難航するプロジェクトを進めるために、みんなで協力しています。 |
