【故】の例文_5
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<故の韓国語例文>
사고 부상자는 병원으로 옮겨지기 전에 숨이 끊어졌다.
の負傷者は病院に運ばれる前に息が絶えた。
그는 울며불며 집에 가는 도중에 사고를 당한 이야기를 했다.
彼は泣き泣き家に帰る途中で、事に遭ったことを話した。
빚을 내서 산 차가 고장이 나버렸다.
借金をしてまで買った車が障してしまった。
사고 때문에 급히 빚을 내야 했다.
のために急いで借金をしなければならなかった。
떠나온 고향의 풍경이 눈에 어리다.
離れた郷の風景が、目に浮かぶ。
고향의 풍경이 눈에 어린다.
郷の風景が目に浮かぶ。
사고로 인해 기차가 늦었으므로 어쩔 도리가 없다.
で電車が遅れたので、やむを得ない。
기계 고장으로 생산이 멈추고 출하에 차질이 빚어졌다.
機械の障で生産が止まり、出荷に支障を来した。
제사에 참석하여 고인을 추모한다.
法事に参加することで人を偲ぶ。
고인을 추모하며 아름다운 꽃을 헌화했습니다.
人を偲んで、美しい花を献花しました。
고인에게 하얀 꽃을 헌화했습니다.
人に白い花を献花しました。
아이들도 헌화를 하며 고인을 기렸습니다.
子供たちも献花をして、人を偲びました。
모두가 조용히 고인에게 헌화를 올렸습니다.
皆が静かに人に献花を捧げました。
발인 전에 고인이 좋아했던 음악이 흘렀습니다.
出棺前に、人の好きだった音楽が流れました。
대규모 사고가 발생했지만, 다행히 사상자는 없었습니다.
大規模な事が発生しましたが、幸い死傷者はいませんでした。
폭발 사고로 많은 사상자가 발생한 것이 확인되었습니다.
爆発事で多くの死傷者が出たことが確認されました。
교통사고로 인한 사상자 통계가 발표되었습니다.
交通事による死傷者の統計が発表されました。
그 사고로 많은 사상자가 발생했습니다.
その事で多くの死傷者が出ました。
사고는 차량 후방에서 발생했다.
は車の後方で発生した。
사고 시, 운전자와 동승자의 안전이 최우선이다.
の際、運転手と同乗者の安全が最優先される。
사고 후 참사에 연루된 모든 관계자들이 사과했다.
の後、惨事に関与したすべての関係者が謝罪した。
불의의 사고가 발생했을 때 보험이 도움이 된다.
不慮の事が起きた場合、保険が役立つ。
불의의 사고로 잠시 직장을 잃었다.
不慮の事で一時的に職を失った。
그는 불의의 사고로 손을 다쳤다.
彼は不慮の事で手を怪我してしまった。
불의의 사고로 프로젝트는 지연되었다.
不慮の事が原因で、プロジェクトは遅れた。
교통사고는 불의의 사고의 일례이다.
交通事は不慮の事の一例である。
불의의 사고로 그는 장기간 입원을 해야 했다.
不慮の事が原因で、彼は長期の入院を余儀なくされた。
그 불의의 사고는 많은 사람들에게 충격을 주었다.
その不慮の事は多くの人々に衝撃を与えた。
불의의 사고로 그는 목숨을 잃었다.
不慮の事で彼は命を落とした。
십 년 전, 불의의 사고를 당해 목숨을 잃었다.
10年前、不慮の事に遭って命を落とした。
불의의 사고를 당해 트라우마에 시달리고 있다.
不慮の事に遭ってトラウマに悩まされている。
불의의 사고를 당하다.
不慮の事に遭う。
가족은 고인을 위해 초상을 치렀다.
家族は人のために葬儀をとり行った。
고인의 기일에 맞춰 꽃을 바치고 손을 모은다.
人の命日に合わせて、花を供えて手を合わせる。
고인의 기일에 가족들이 모여 제사를 지냈다.
人の命日には、家族で集まり法事を行った。
수의를 입은 고인의 모습은 조용하고 평온하게 보였다.
寿衣を着た人の姿は、静かで安らかに見えた。
고인의 수의는 가족에 의해 정성껏 선택되었다.
人の寿衣は家族によって丁寧に選ばれた。
장례 준비가 마무리되었고, 수의가 고인의 몸에 입혀졌다.
葬儀の準備が整い、寿衣が人の体に着せられた。
고인은 하얀 수의를 입고, 평온한 얼굴로 누워 있었다.
人は白い寿衣を着せられ、安らかな顔で横たわっていた。
분향소는 가족과 가까운 친구들이 고인과 마지막 작별을 고하는 장소이다.
焼香所は、家族や親しい友人たちが人との最後の別れを告げる場所だ。
분향소에는 고인의 사진과 꽃이 놓여 있었다.
焼香所には、人の写真と花が飾られていた。
분향소에 많은 사람들이 모여 고인을 추모하며 향을 피웠다.
焼香所には多くの人々が集まり、人を偲んで香を焚いた。
사고에 휘말려 비명횡사하게 되었다.
に巻き込まれ、非業の死を遂げることになった。
친구가 사고로 비명횡사했다.
友達が事で非業の死を遂げた。
결국 고향을 떠나 미국으로 이주해야 했다.
結局、郷を離れアメリカに移住せねばならなかった。
삼가 고인의 명복을 빕니다.
謹んで人のご冥福をお祈りします。
사고에 연루된 사람들 중 몇 명이 사망했다.
に巻き込まれた人の中で、数名が死亡した。
그는 사고로 사망했다.
彼は事で死亡した。
갑작스러운 추월은 사고의 원인이 됩니다.
急な追い越しは事の原因になります。
졸음운전으로 추돌 사고를 내고 말았다.
居眠り運転で追突事を起こしてしまった。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>] (5/24)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.