<の韓国語例文>
・ | 선배의 격려 덕분에 마지막까지 힘을 낼 수 있었어요. |
先輩の励ましのおかげで最後まで頑張れました。 | |
・ | 관련 전시회에 최신 제품을 출품하고 있습니다. |
関連の展示会に最新の製品を出品しています。 | |
・ | 포브스(Forbes)는 최근에 '세계에서 가장 혁신적인 기업리스트'를 공개했다. |
フォーブスはこのほど、「世界で最も革新的な企業」リストを公開した。 | |
・ | 애플은 세계에서 가장 혁신적인 기업 1위에서 17위로 급락했다. |
アップル、「世界で最も革新的な企業」1位から17位に急落した。 | |
・ | 세계에서 가장 혁신적인 기업 100사에 선정되었습니다. |
世界で最も革新的な企業100社に選ばれています。 | |
・ | 요즘은 일부 유치원에서 영어도 가르친다. |
最近は一部の幼稚園で英語も教える。 | |
・ | 그는 팀의 일익으로 항상 최선을 다하고 있습니다. |
彼はチームの一翼として常に最善を尽くしています。 | |
・ | 벌금은 최대 2억원에 이른다고 한다. |
罰金は最大2億ウォンに達するという。 | |
・ | 회의실에는 최신 화상 회의 시스템이 내장되어 있습니다. |
会議室には最新のビデオ会議システムが組み込まれています。 | |
・ | 할아버지가 요즘 노망난 거 같아 걱정이에요. |
おじいちゃんが、最近少し頭がぼけてきたみたいで心配ですよ。 | |
・ | 에너지 사용량을 최적화하기 위해 에너지 효율이 높은 가전을 선택하고 있습니다. |
エネルギー使用量を最適化するために、エネルギー効率の高い家電を選んでいます。 | |
・ | 전기 사용량이 높아서 에어컨 사용을 최소화하고 있습니다. |
電気使用量が高いので、エアコンの使用を最小限に抑えています。 | |
・ | 그 외교관은 국가의 이익을 최우선으로 행동합니다. |
その外交官は国の利益を最優先に行動します。 | |
・ | 차가운 고기압의 영향으로 내일 서울 아침 최저기온은 영하 15도를 기록할 것으로 보인다. |
冷たい高気圧の影響で、明日のソウルの朝の最低気温は氷点下15度を記録するものと見られる。 | |
・ | 참치는 전 세계 어업에서 가장 중요한 상업적인 물고기 중 하나입니다. |
マグロは世界中の漁業において最も重要な商業的な魚の一つです。 | |
・ | 수면이야말로 최강의 해결책이다. |
睡眠こそ最強の解決策である。 | |
・ | 통근 시간은 그의 하루 중 가장 바쁜 시간입니다. |
通勤時間は、彼の一日の中で最も忙しい時間です。 | |
・ | 최근 자전거 통근을 시작했습니다. |
最近、自転車通勤を始めました。 | |
・ | 이렇게 되면 수도권 주민들의 통근시간이 최대 30분 줄어든다. |
こうなると、首都圏住民の通勤時間が最大で30分減ることになる。 | |
・ | 간식으로는 초콜릿 칩 쿠키가 제격입니다. |
おやつには、チョコレートチップのクッキーが最適です。 | |
・ | 추운 겨울 밤에는 따뜻한 코코아와 초콜릿이 최고입니다. |
寒い冬の夜には、温かいココアとチョコレートが最高です。 | |
・ | 소셜 미디어는 젊은이들에게 가장 대중적인 커뮤니케이션 매체 중 하나입니다. |
ソーシャルメディアは、若者にとって最もポピュラーなコミュニケーション媒体の1つです。 | |
・ | TV는 가장 일반적인 정보 매체 중 하나입니다. |
テレビは、最も一般的な情報媒体の1つです。 | |
・ | 라디오, 텔레비젼, 인터넷, 신문 등의 매체를 통해 최신 정보를 얻는다. |
ラジオやテレビ、インターネット、新聞などの媒体を通して、最新の情報を手に入れる。 | |
・ | 대중 매체는 전 세계 사람들에게 정보를 제공하는 가장 일반적인 수단 중 하나입니다. |
マスメディアは、世界中の人々に情報を提供する最も一般的な手段の一つです。 | |
・ | 최근 대중 매체의 보도는 국내외에서 큰 논란을 일으켰습니다. |
最近のマスメディアの報道は、国内外で大きな議論を引き起こしました。 | |
・ | 라디오에서 최신 히트곡이 반복적으로 나오고 있습니다. |
ラジオで最新のヒット曲が繰り返し流れています。 | |
・ | 그들의 최신 앨범에는 수많은 히트곡이 수록되어 있습니다. |
彼らの最新のアルバムには数々のヒット曲が収録されています。 | |
・ | 그 가수는 히트곡 달랑 한 곡을 끝으로 은퇴했다. |
その歌手はヒット曲たった1曲を最後に引退した。 | |
・ | 그들은 주간지 독자들에게 최신 뉴스와 주제를 제공하고 있습니다. |
彼らは週刊誌の読者に、最新のニュースやトピックを提供しています。 | |
・ | 여성용 월간지가 5월 발매 6월호를 끝으로 휴간한다. |
女性向け月刊誌が5月発売の6月号を最後に休刊する。 | |
・ | 구독자는 이메일로 최신 뉴스를 받을 수 있습니다. |
購読者は電子メールで最新のニュースを受け取ることができます。 | |
・ | 구독자의 요구에 맞는 콘텐츠를 제공하는 것이 최우선입니다. |
購読者のニーズに合ったコンテンツを提供することが最優先です。 | |
・ | 우리는 그 전문가의 블로그를 구독하여 최신 정보를 얻고 있습니다. |
私たちはその専門家のブログを購読して、最新情報を得ています。 | |
・ | 우리는 그의 마지막 순간을 배웅하기 위해 그와 함께 있었습니다. |
私たちは彼の最後の瞬間を見送るために彼と一緒にいました。 | |
・ | 그녀는 결국 그와 헤어지기로 결정했어요. |
彼女は最終的には彼と別れることに決めました。 | |
・ | 최종적으로 그들은 그 건물을 완성할 수 있었습니다. |
最終的に、彼らはその建物を完成させることができました。 | |
・ | 결국 우리는 그 프로젝트를 성공시킬 수 있었습니다. |
最終的には、私たちはそのプロジェクトを成功させることができました。 | |
・ | 최종적으로 우리는 그 결론에 도달했습니다. |
最終的に、私たちはその結論に達しました。 | |
・ | 최종적으로 우리는 그 이벤트를 성공시킬 수 있었습니다. |
最終的に、私たちはそのイベントを成功させることができました。 | |
・ | 최종적으로 그는 그 임무를 완료할 수 있었습니다. |
最終的に、彼はその任務を完了することができました。 | |
・ | 최종적으로 그는 그 지위에 오를 수 있었습니다. |
最終的に、彼はその地位に就くことができました。 | |
・ | 최종적으로 우리는 그 계획을 실행하는 것에 동의했습니다. |
最終的に、私たちはその計画を実行することに同意しました。 | |
・ | 우리는 최종적으로 그의 제안을 받아들이기로 결정했습니다. |
私たちは最終的に彼の提案を受け入れることに決めました。 | |
・ | 최종적으로 그는 올바른 길을 선택했습니다. |
最終的に、彼は正しい道を選びました。 | |
・ | 책의 마지막 페이지에 오기가 몇 개 발견되었습니다. |
本の最後のページに誤記がいくつか見つかりました。 | |
・ | 그녀의 발언은 영향을 극대화하기 위해 계산되었다. |
彼女の発言は影響を最大化するために計算されている。 | |
・ | 그의 행동은 이익을 극대화하기 위해 계산된 것이었다. |
彼の行動は利益を最大化するために計算されたものだった。 | |
・ | 그 계획은 위험을 최소화하여 계산되었다. |
その計画はリスクを最小限に抑えて計算された。 | |
・ | 그 병원은 최첨단 의료기기를 도입했습니다. |
その病院は最先端の医療機器を導入しました。 |