【束】の例文_3
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<束の韓国語例文>
그는 약속을 지키지 않는다. 그렇기는커녕, 거짓말까지 했다.
彼は約を守らない。それどころか、嘘までついていた。
약속 시간이 늦어서 애가 끓었다.
の時間に遅れて、やきもきしていました。
유엔 안보리의 결정은 모든 회원국에 법적 구속력을 가진다.
国連安保理の決定は、すべての加盟国に法的拘力を持っています。
약속된 내용과 전혀 달라서 이야기가 다르다고 느꼈다.
された内容と全然違って、話が違うと感じた。
피치 못할 사정으로 약속을 지킬 수 없었던 점 사과드립니다.
止むを得ない事情で約を守れなかったことを謝罪します。
약속을 지키지 못해서 낯을 못 들겠다.
を守れなかったので、面目が立たない。
그녀는 약속을 지키지 않아서 분노를 샀다.
彼女は約を守らなかったので、怒りを買ってしまった。
이 자식, 또 약속을 어겼나!
この野郎、また約を破ったのか!
그는 낯 두꺼워서 약속을 어긴 것에 대해 사과하지 않았다.
彼は厚かましくも、約を破ったことを謝らなかった。
그들은 손가락을 걸고 약속을 어기지 않겠다고 맹세했다.
彼らは指切りをして、約を破らないと誓った。
나는 그녀와 손가락을 걸고 절대 배신하지 않겠다고 약속했다.
彼女と指切りをして、絶対に裏切らないと約した。
손가락을 걸고 약속을 지키겠다고 굳게 맹세했다.
指切りをして、約を守ると強く誓った。
아이들은 손가락을 걸고 서로 약속을 지키겠다고 맹세했다.
子どもたちは指切りをして、お互いに約を守ることを誓った。
그는 나와 손가락을 걸고 절대 거짓말을 하지 않겠다고 약속했다.
彼と指切りをして、絶対に嘘をつかないと約した。
약속을 지키지 않았으니까, 혼나도 싸다고 생각한다.
を守らなかったから、怒られても仕方ないと思う。
그녀는 시간을 칼 같이 지켜 약속 시간에 나타났다.
彼女は時間をきっちり守って、約の時間に現れた。
약속을 곧바로 깨고, 손바닥을 뒤집듯 태도가 변했다.
をすぐに破って、手の裏を返すように態度が変わった。
그는 약속을 지키지 않고, 손바닥을 뒤집듯 태도를 바꿨다.
彼は約を守らず、手の裏を返すように態度を変えた。
판결이 내려지면서 사태는 수습 방향으로 향하고 있다.
判決が下されたことで、事態は収に向かっている。
그가 약속을 지키지 않아서 안달이 나서 견딜 수가 없다.
彼が約を守らないので、じれったくて仕方がない。
약속을 어겨서 몰매를 맞았어요.
を破ったことで袋叩きにあった。
약속 시간을 까맣게 잊었다.
の時間をすっかり忘れていた。
약속을 까맣게 잊었다.
をすっかり忘れていた。
약속을 지키지 않으면 빈축을 사게 될 거야.
を守らないと、ひんしゅくを買うことになるよ。
사나이 대 사나이로 약속해 주세요.
男対男として約してほしいです。
불화설이 일시적으로 퍼졌지만, 곧 수그러들었다.
不仲説が一時的に広まったが、すぐに収した。
엉겅퀴를 사용한 꽃다발을 만들었습니다.
アザミを使った花を作りました。
약속을 지키지 않으면 불신을 낳을 뿐이다.
を守らないと不信を生むだけだ。
공수표를 남발해도 약속을 해도 믿어지지 않아요.
空手形を切って約をしても、信じてもらえないです。
어떤 일이 있어도 약속은 지킬 거예요.
何が何でも約を守ります。
어떤 일이 있어도 약속은 지킬 거예요.
どんなことがあっても、約は守ります。
약속을 지키지 못해서 친구에게 얼굴을 못 들겠다.
を守れず、友達に面目が立たない。
약속을 어긴 덕분에 나는 그에게 눈 밖에 났다.
を破ったことで、私は彼に嫌われた。
약속을 어겼기 때문에, 눈총을 받는 건 당연하다.
を破ったので、白い目で見られるのは当然だ。
말 안 해도, 그 약속을 지켜줄 거라고 믿고 있다.
言わなくても、あの約は守ってくれると信じている。
약속을 지키지 않은 것에 빡친다.
を守らなかったことで腹立つ。
그녀가 약속을 어긴 것은 한두 번이 아니다.
彼女が約を破るのは何度もあることだ。
성공하면 모두에게 한턱 쏘겠다고 약속했다.
成功したら、みんなにおごる約をしたんだ。
약속을 지키지 않다니, 벌레만도 못하다.
を守らないなんて、最低な人間だ。
어느 정치인이 최근 뇌물을 먹고 구속되었다.
ある政治家が最近賄賂を受け取って拘された。
그날의 약속을 가슴에 묻고 매일을 소중히 여기고 있다.
あの日の約を胸に納めて、毎日を大切にしている。
그녀는 약속을 어겨서 입이 나왔다.
彼女は約を破られて、不満げな態度を見せた。
중요한 약속이 있어서 시간에 늦지 않을까 속을 끓이고 있다.
大切な約があるため、時間に遅れないかと気をもんでいる。
약속을 지키지 않으면 으름장을 놓을 생각이었다.
を守らなければ脅すつもりだった。
세상없어도 나는 약속을 지키기로 했다.
何事があっても、約は守ると決めた。
그의 대답은 오락가락해서 결국 아무것도 약속하지 않았다.
彼の返事は二転三転して、最終的に何も約していない。
그는 가해자로 현재 불구속 기소 중이다.
彼は加害者として現在、不拘起訴中だ。
경찰에 붙잡혀 구속되었다가 어제 출소했다.
警察に捕まり拘された後、昨日出所した。
그의 약속을 지키지 않아서 친구들로부터 미움을 샀다.
彼の約を守らなかったことで、友人から恨みを買った。
입벌구라서 이번에도 약속을 지킬 것 같지 않아.
嘘つきだから今回も約を守りそうにない。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>] (3/11)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.