【約】の例文_10
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<約の韓国語例文>
상법에 따라 회사 계약을 체결해야 한다.
商法に従って、会社の契を結ぶ必要がある。
이 자리는 공석이 아니고, 예약된 자리입니다.
この席は空席ではなく、予済みです。
전세 계약을 갱신했어요.
チョンセ契を更新しました。
전세는 처음에 일정액의 보증금을 맡기고 계약 종료시에 전액을 돌려 받는 독특한 임대 계약 방식이다.
チョンセは、最初に一定額の保証金を預け契終了時に全額返してもらう独特の賃貸借契の方式である。
이 아파트는 2년 계약으로 전세금이 2억원이에요.
このアパートは2年契でチョンセ費が2億ウォンです。
납기일은 계약서에 명시되어 있어요.
納期日は契書に記載されています。
이 보험은 약관에 따라 보상됩니다.
この保険は款に従って補償されます。
새로운 약관이 적용될 예정입니다.
新しい款が適用される予定です。
약관에 동의하지 않으면 서비스를 이용할 수 없습니다.
款に同意しないとサービスを利用できません。
그 회사의 약관은 소비자에게 불리합니다.
その会社の款は消費者に不利です。
계약 전에 약관을 확인해 주세요.
前に款を確認してください。
이 서비스에는 별도의 약관이 적용됩니다.
このサービスには別途の款が適用されます。
이용 약관을 꼭 읽어주세요.
利用款を必ず読んでください。
2020년 1월 1일부로 약관의 일부를 개정했습니다.
2020年1月1日付けで款の一部を改定いたしました。
약관은 계약 내용을 정하는 계약서와 같은 효력을 갖는 매우 중요한 것이다.
款は契の内容を決める契書と同じ効力を持つ、非常に重要なものです。
약관에 위반된다.
款に違反する。
약관이나 이용규약도 계약의 일종이다.
款や利用規も契の一種である。
입만 살아서 약속해도 의미 없다.
言葉だけで束しても意味がない。
그가 금치산자로 지정되면 모든 계약은 후견인의 동의가 필요하다.
彼が禁治産者に指定されると、すべての契は後見人の同意が必要です。
그는 약속을 지키지 않는다. 그렇기는커녕, 거짓말까지 했다.
彼は束を守らない。それどころか、嘘までついていた。
약속 시간이 늦어서 애가 끓었다.
束の時間に遅れて、やきもきしていました。
입주 계약 절차가 완료되었습니다.
入居契の手続きが完了しました。
이 프로젝트의 비용을 어림하면 약 1억 원 정도 될 것이다.
このプロジェクトの費用を概算すると、1億ウォンになるでしょう。
구약 성경에서 십계명은 하나님과 인간 사이의 계약의 상징으로 위치하고 있다.
聖書の中で、十戒は神と人間との契の象徴として位置付けられています。
선수금을 지불함으로써 계약이 공식적으로 성립되었습니다.
手付金を支払うことで、契が正式に成立しました。
계약을 해지할 경우, 선수금은 환불될 수도 있습니다.
を解除する場合、手付金は返金されることもあります。
주선자가 없었다면, 이 계약은 성사되지 않았을 것이다.
斡旋者がいなければ、この契は成立しなかっただろう。
치외 법권을 가진 외교 시설은 일반적인 법의 제약을 받지 않는다.
治外法権を持つ外交施設は、通常の法律の制を受けない。
이층 침대는 침실 공간을 절약하는 데 도움이 된다.
二段ベットは寝室のスペースを節するのに役立ちます。
광고주와의 계약이 종료됐어요.
広告主との契が終了しました。
프랜차이즈 계약을 맺었어요.
フランチャイズの契を結びました。
프랜차이즈 계약을 체결하다.
フランチャイズ契を締結する。
절약을 위해 전기를 아껴 쓰고 있어요.
のために、電気をあけゝ使っています。
예약이 다 찼었는데, 자리가 났다고 연락이 와서 다행히 예약할 수 있었어요.
が全て埋まっていたのに、席が空いたと連絡が来て幸いに予することができました。
계약 협상이 조건 차이로 암초에 부딪혔습니다.
交渉が条件の違いで暗礁に乗り上げました。
거래처와의 계약이 조건 차이로 암초를 만났습니다.
取引先との契が条件の違いで暗礁に乗り上げました。
약속된 내용과 전혀 달라서 이야기가 다르다고 느꼈다.
束された内容と全然違って、話が違うと感じた。
피치 못할 사정으로 약속을 지킬 수 없었던 점 사과드립니다.
止むを得ない事情で束を守れなかったことを謝罪します。
약속을 지키지 못해서 낯을 못 들겠다.
束を守れなかったので、面目が立たない。
그녀는 약속을 지키지 않아서 분노를 샀다.
彼女は束を守らなかったので、怒りを買ってしまった。
이 자식, 또 약속을 어겼나!
この野郎、また束を破ったのか!
꼼꼼히 따지고 모든 것을 납득한 후 계약을 체결했습니다.
細かく調べ、すべて納得してから契を結びました。
그는 계약서의 내용을 꼼꼼히 따졌습니다.
彼は契書の内容を細かく調べました。
그는 낯 두꺼워서 약속을 어긴 것에 대해 사과하지 않았다.
彼は厚かましくも、束を破ったことを謝らなかった。
그들은 손가락을 걸고 약속을 어기지 않겠다고 맹세했다.
彼らは指切りをして、束を破らないと誓った。
나는 그녀와 손가락을 걸고 절대 배신하지 않겠다고 약속했다.
彼女と指切りをして、絶対に裏切らないと束した。
손가락을 걸고 약속을 지키겠다고 굳게 맹세했다.
指切りをして、束を守ると強く誓った。
아이들은 손가락을 걸고 서로 약속을 지키겠다고 맹세했다.
子どもたちは指切りをして、お互いに束を守ることを誓った。
그는 나와 손가락을 걸고 절대 거짓말을 하지 않겠다고 약속했다.
彼と指切りをして、絶対に嘘をつかないと束した。
약속을 지키지 않았으니까, 혼나도 싸다고 생각한다.
束を守らなかったから、怒られても仕方ないと思う。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>] (10/39)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.