【지】の例文_65
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<지の韓国語例文>
많은 다주택자가 조정대상역에 거주하고 있다.
多くの多住宅所有者が調整対象地域に住んでいる。
유실물 센터에서 잃어버린 갑을 찾았다.
遺失物センターで失くした財布を見つけた。
유실물 센터에 찾아가 소품을 확인했다.
遺失物センターに行って所持品を確認した。
데이터가 유실되 않도록 백업을 꼭 해야 한다.
データが失われないようにバックアップを必ず行うべきだ。
공항에서 짐을 유실하 않도록 주의해야 한다.
空港で荷物を紛失しないよう注意しなければならない。
부산의 운전은 그나마 양반이, 서울은 더 심하다.
釜山の運転はまだましだ、ソウルはもっとひどい。
그 양반은 약속 시간을 잘 킨다.
あの人は約束の時間をきちんと守る。
조선시대에는 양반이 사회의 배 계층이었다.
朝鮮時代には両班が社会の支配階級だった。
그는 무사고 운전으로 가족의 안전을 켰다.
彼は無事故の運転で家族の安全を守った。
차량 점검 후 무사고를 유할 수 있었다.
車両点検後、無事故を維持できた。
신붓감 선정 기준은 역에 따라 다르다.
花嫁候補の選定基準は地域によって異なる。
넘어면서 팔을 내밀었만 나자빠졌다.
転びながら腕を伸ばしたがのけぞって倒れた。
냉큼 대답하 않으면 안 돼요.
ただちに答えなければなりません。
그런 눈깔로 날 보 마!
そんな目つきで私を見るな!
엎어면 코 닿을 거리다.
目と鼻の先だ。(直訳:前に倒れれば鼻に届く距離だ)
가등기를 하 않으면 권리가 쉽게 침해될 수 있다.
仮登記をしなければ権利が簡単に侵害される恐れがある。
다들 본체만체하며 나갔다.
みんな見て見ぬふりで通り過ぎた。
그는 본체만체하고 나갔다.
彼は知らん顔をして通り過ぎた。
다들 본체만체했만, 나는 말을 걸었다.
みんな知らん顔だったけど、私は声をかけた。
그녀는 상황을 본체만체하고 나갔다.
彼女は状況を見て見ぬふりをして通り過ぎた。
부모님은 자녀의 나쁜 습관을 본척만척하시 않았다.
両親は子どもの悪い癖を知らないふりしなかった。
그런 행동은 본척만척하 말고 바로 말해야 한다.
そんな行動は見て見ぬふりをせず、すぐに言わなければならない。
친구가 힘들어 하는 걸 봤만 본척만척했다.
友達が辛そうにしているのを見たが知らないふりをした。
나는 이제 본척만척하 않을 거야.
私はもう見て見ぬふりはやめる。
적도를 사용해서 토 분할 계획을 세웠다.
地籍図を使って土地の分割計画を立てた。
정부는 적도 갱신 작업을 주기적으로 시행하고 있다.
政府は地籍図の更新作業を定期的に実施している。
적도는 전자화되어 인터넷으로도 볼 수 있다.
この地籍図は電子化されていて、インターネットでも見られる。
적도와 실제 토 경계가 일치하는 확인하세요.
地籍図と実際の土地境界が一致しているか確認してください。
건축허가를 받으려면 적도 제출이 필요하다.
建築許可を得るには地籍図の提出が必要だ。
적도에 표시된 경계선이 정확하 않은 경우가 있다.
地籍図に記された境界線が正確でない場合がある。
마을 주변 적도를 정부에서 관리한다.
村の周辺の地籍図は政府が管理している。
를 사고팔 때 적도를 꼼꼼히 봐야 한다.
土地を売買するときは地籍図をしっかり見る必要がある。
적도를 확인한 후 땅 경계를 다시 측량했다.
地籍図を確認した後、土地の境界を再度測量した。
회식 자리에서 주책을 부리 말아야 한다.
飲み会の席で軽々しく振る舞ってはいけない。
친구 앞에서 주책 부리 마.
友達の前で軽々しく振る舞うなよ。
그 사람은 너무 주책없어서 믿기 않는다.
その人はあまりに軽薄で信用できない。
좀 주책없게 굴 마.
あまり軽率なことをするなよ。
주책없는 소리 하 마세요.
とんでもないこと言わないでください。
천년만년 살고 싶만, 그건 불가능하다.
千年万年生きたいけれど、それは不可能だ。
우리 우정이 천년만년 이어길 바란다.
私たちの友情が永遠に続くことを願う。
그 사랑은 천년만년 변하 않을 거야.
その愛は永久に変わらないだろう。
너 눈웃음 치 마, 안 속아.
君、目で笑うのやめて、騙されないよ。
문제를 해결하 않고 경원시하면 더 악화된다.
問題を解決せずに敬遠すると、さらに悪化する。
명제는 참인 거짓인 분명히 알 수 있어야 한다.
命題は真か偽かをはっきり認識できる必要がある。
아이는 사부작거리며 장난감을 가고 놀았다.
子どもはのんびりとおもちゃで遊んだ。
강아가 사부작거리며 다가왔다.
子犬がこっそりちょこちょこと近づいてきた。
그의 말은 의미심장해서 쉽게 잊히 않는다.
彼の言葉は意味深長で簡単に忘れられない。
이 그림에는 의미심장한 메시가 담겨 있다.
この絵には意味深いメッセージが込められている。
변죽을 울리는 표현은 듣는 사람이 내용을 쉽게 이해하 못하게 한다.
遠回しな表現は聞く人に内容を分かりにくくさせる。
핵심을 말하 않고 변죽을 울리는 사람은 신뢰를 얻기 어렵다.
核心を話さず遠回しに話す人は信頼を得にくい。
[<] 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70  [>] (65/867)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.