例文「グルメ」
カテゴリー
| ・ | 베이킹파우더를 정확하게 계량한 후에 사용하세요. |
| ベーキングパウダーを正確に計量してから使用してください。 | |
| ・ | 베이킹 파우더를 사용하면 빵이 제대로 부풀어 올라요. |
| ベーキングパウダーを使うと、パンがしっかりと膨らみます。 | |
| ・ | 이 베이킹 파우더는 뛰어난 팽창력이 있습니다. |
| このベーキングパウダーは、優れた膨張力があります。 | |
| ・ | 강력분을 사용해서 빵을 구웠어요. |
| 強力粉を使ってパンを焼きました。 | |
| ・ | 이 피자 반죽은 강력분으로 만들어졌습니다. |
| このピザ生地は強力粉で作られています。 | |
| ・ | 강력분을 사용하면 빵이 부드럽게 완성됩니다. |
| 強力粉を使うとパンがふんわり仕上がります。 | |
| ・ | 이 레시피에서는 중력분을 사용합니다. |
| このレシピでは中力粉を使います。 | |
| ・ | 중력분으로 피자 반죽을 만들었어요. |
| 中力粉でピザ生地を作りました。 | |
| ・ | 중력분을 사용한 팬케이크가 맛있어요. |
| 中力粉を使ったパンケーキが美味しいです。 | |
| ・ | 박력분을 사용해서 슈크림을 만들었어요. |
| 薄力粉を使ってシュークリームを作りました。 | |
| ・ | 케이크에 부드러운 식감을 주기 위해 박력분을 사용합니다. |
| ケーキにふんわりとした食感を与えるために、薄力粉を使います。 | |
| ・ | 빵을 만드는 데는 박력분이 필요합니다. |
| パン作りには薄力粉が必要です。 | |
| ・ | 아몬드 나무는 봄에 분홍색 꽃을 피웁니다. |
| アーモンドの木は春にピンク色の花を咲かせます。 | |
| ・ | 아침 식사로 요구르트에 아몬드를 토핑합니다. |
| 朝食にはヨーグルトにアーモンドをトッピングします。 | |
| ・ | 아몬드는 건강한 간식으로 인기가 있습니다. |
| アーモンドは健康的なスナックとして人気があります。 | |
| ・ | 건포도가 들어간 식빵 있나요? |
| 干しぶどうが入っている食パンがありますか。 | |
| ・ | 건포도는 안전하고 보존성이 좋아 언제 어디서나 편하게 먹을 수 있습니다. |
| レーズンは、安全で保存性がよく、いつでもどこでも手軽に食べられます。 | |
| ・ | 건포도를 간식으로 먹었어요. |
| レーズンをおやつに食べました。 | |
| ・ | 홍차에 계피의 풍미를 더하다. |
| 紅茶にシナモンの風味を付ける。 | |
| ・ | 계피나무는 향신료로 이용됩니다 |
| シナモンの木は香辛料として利用されます | |
| ・ | 아침 식사 시리얼에 계피를 뿌리는 것이 제 취향입니다. |
| 朝食のシリアルにシナモンを振りかけるのが私の好みです。 | |
| ・ | 상어 지느러미 수프는 고급 요리예요. |
| ふかひれスープは高級な料理です。 | |
| ・ | 고급 레스토랑에서 상어 지느러미 수프를 즐겼어요. |
| 高級レストランでふかひれのスープを楽しみました。 | |
| ・ | 상어 지느러미를 사용한 요리는 매우 비쌉니다. |
| ふかひれを使った料理はとても高価です。 | |
| ・ | 송로버섯은 주로 이탈리아나 프랑스의 소중히 여겨지는 식재입니다. |
| トリュフは主にイタリアやフランスで珍重される食材です。 | |
| ・ | 한라봉은 제주를 대표하는 과일입니다. |
| 済州みかんは済州を代表する果実です。 | |
| ・ | 아버지가 거봉을 선물로 사오셨다. |
| お父さんが巨峰をおみやげに買ってきた。 | |
| ・ | 거봉을 차게 해서 먹는 것을 좋아한다. |
| 巨峰を冷やして食べるのが好きだ。 | |
| ・ | 거봉을 사용한 주스가 너무 맛있어. |
| 巨峰を使ったジュースがとても美味しい。 | |
| ・ | 파파야는 비타민C가 풍부합니다. |
| パパイヤはビタミンCが豊富です。 | |
| ・ | 파파야를 처음 봤을 때 그 크기에 놀랐어요. |
| パパイヤを初めて見た時、その大きさに驚きました。 | |
| ・ | 파파야의 과육은 오렌지색입니다. |
| パパイヤの果肉はオレンジ色です。 | |
| ・ | 코코넛 밀크를 스무디에 넣었다. |
| ココナッツミルクをスムージーに入れた。 | |
| ・ | 코코넛 향이 좋아. |
| ココナッツの香りが良い。 | |
| ・ | 코코넛 나무는 남쪽 나라 해변에서 빼놓을 수 없습니다. |
| ココナッツの木は南国のビーチに欠かせません。 | |
| ・ | 겉절이는 먹기 간편하고 인기가 많아요. |
| 浅漬けキムチは食べやすくて人気があります。 | |
| ・ | 오늘은 겉절이를 만들어 보려고 해요. |
| 今日は浅漬けキムチを作ろうと思います。 | |
| ・ | 겉절이는 발효를 기다리지 않고 바로 먹을 수 있다. |
| 浅漬けキムチは発酵を待たずにすぐに食べられる。 | |
| ・ | 그녀는 폭식하는 습관이 있다. |
| 彼女はやけ食いの習慣があった。 | |
| ・ | 먹는 시간을 정하고, 폭음 폭식을 피하는 것이 중요합니다. |
| 食べる時間を決め、暴飲暴食を避けることが大事です。 | |
| ・ | 믹서로 식품이나 건조 야채를 분말로 만들 수 있습니다. |
| ミキサーで食品や乾燥野菜を粉末にすることができます。 | |
| ・ | 분말을 가공하여 조미료를 만든다. |
| 粉末を加工して調味料を作る。 | |
| ・ | 수프의 재료를 분말로 녹이다. |
| スープの素を粉末で溶かす。 | |
| ・ | 자작으로 마시다. |
| 手酌で飲む。 | |
| ・ | 자작은 안 돼요. |
| 手酌はいけません。 | |
| ・ | 자작을 하면 3년 수명이 줄어든다. |
| 手酌をすると3年寿命が縮まる。 | |
| ・ | 공연이 끝나고 뒤풀이를 했어요. |
| 公演が終わって打ち上げをしました。 | |
| ・ | 뒤풀이에서 맛있는 음식을 먹었어요. |
| 打ち上げで美味しい料理を食べました。 | |
| ・ | 우리 팀은 회식 후에 뒤풀이를 자주 해요. |
| 私たちのチームは飲み会の後によく打ち上げをします。 | |
| フェジョンチョバプチベソ シプチョプシナ モゴッタ | |
| ・ | 회전초밥집에서 10접시나 먹었다. |
| 回転寿司店で10皿も食べた。 | |
| ・ | 술에 취해 곤드레만드레하다. |
| 酔いつぶれる。 | |
| ・ | 그 차를 운전하고 있는 남자는 술에 취해 있었다. |
| その車を運転している男は泥酔していた。 | |
| ・ | 그날 걷지 못할 정도로 술에 취했습니다. |
| その日、歩くことができないほどに酒に酔いました。 | |
| ・ | 산낙지는 소금을 넣은 참기름장에 찍어 먹는다. |
| サンナクチは塩を入れたごま油につけて食べる。 | |
| ・ | 산낙지는 신선하고 매우 맛있어요. |
| サンナクチは、新鮮でとても美味しいです。 | |
| ・ | 한국에 가면 꼭 산낙지를 시도해 보세요. |
| 韓国に行ったら、ぜひサンナクチを試してみてください。 | |
| ・ | 나는 후라이드치킨 보다 양념치킨이 더 좋다. |
| 私はフライドチキンより、ヤンニョムチキンがより好きだ。 | |
| ・ | 프라이드치킨 하나랑 양념치킨 하나를 주문했어요. |
| フライドチキン1つとヤンニョムチキン1つを注文しました。 | |
| ・ | 양념치킨 한 마리하고 후라이드 치킨 두 마리 배달해주세요. |
| 味付けチキン1羽とフライドチキン2羽宅配してください。 | |
| ・ | 부대찌개에는 다양한 종류의 햄이 들어간다. |
| プデチゲにはさまざまな種類のハムが入っている。 | |
| ・ | 부대찌개는 통조림 콩과 다진 고기, 햄 등이 들어가는 요리입니다. |
| プデチゲは缶詰の豆と挽肉、ハム等が入る料理です。 | |
| ・ | 부대찌개에는 다양한 재료가 들어있습니다. |
| プデチゲには様々な具材が入っています。 | |
| ・ | 오늘 저녁에 엄마가 해물탕을 만들어 주셨다. |
| きょうの夕方に、お母さんが海鮮鍋を作ってくれる。 | |
| ・ | 김치찌개를 끊일 때는 김치 국물을 넣어야 진한 맛이 난다. |
| キムチチゲをつくるときは、キムチの汁を入れてこそ、濃い味がでる。 | |
| ・ | 김치찌개는 한국의 대표적 서민 음식이다. |
| キムチチゲは韓国の代表的な庶民の料理だ。 | |
| ・ | 김치찌개 덜 맵게 돼요? |
| キムチチゲを辛さ控えめに出来ますか。 | |
| ・ | 해물파전을 부치다. |
| 海鮮ネギチヂミを焼く。 | |
| ・ | 해물파전은 한국 요리의 대표적인 음식 중 하나입니다. |
| 海鮮パジョンは韓国料理の定番の一つです。 | |
| ・ | 해물 파전에는 굴, 오징어, 조개가 들어있다. |
| 海鮮チヂミには、牡蠣、イカ、貝が入っている。 | |
| ・ | 나는 일주일에 3번은 떡볶이를 먹어요. |
| 私は1週間に3回はトッポッキを食べます。 | |
| ・ | 떡볶이랑 튀김을 2인분씩 주세요. |
| トッポッキと天ぷらを2人前ずつ下さい。 | |
| ・ | 이 떡볶이는 매콤달콤해서 맛있어요. |
| このトッポッキは甘辛くて美味しいです。 | |
| ・ | 간식으로 떡을 자주 먹어요. |
| 間食としてお餅をよく食べます。 | |
| ・ | 한국 사람들은 떡을 참 좋아하는 것 같아요. |
| 韓国人は本当に떡が好きなようです。 | |
| ・ | 설날에는 떡을 먹는 습관이 있어요. |
| お正月には餅を食べる習慣があります。 | |
| ・ | 점심에 새우튀김이 얹어진 메밀국수를 먹었다. |
| 昼食にエビ天ぷらがのっているソバを食べた。 | |
| ・ | 메밀국수와 우동 등 면 종류를 엄청 좋아해요. |
| そばとうどんなど麺の種類が大好きです。 | |
| ・ | 메밀국수는 단번에 먹어야 한다. 잘근잘근 씹어서는 맛을 제대로 알 수 없다. |
| 蕎麦は一度に食べなければならない。ムシャムシャ食べると味はちゃんとわからない。 | |
| ・ | 패스트푸드는 건강에 매우 좋지 않다. |
| ファストフードは健康にあまりよくない。 | |
| ・ | 저 가게는 가정요리 전문점이다. |
| あの店は家庭料理専門店です。 | |
| ・ | 가정요리가 제일 맛있다. |
| 家庭料理が一番おいしい。 | |
| ・ | 가정요리를 배우고 싶다. |
| 家庭料理を学びたい。 | |
| ・ | 인사동에 가서 궁중요리를 먹었다. |
| 仁寺洞に行って、宮廷料理を食べた。 | |
| ・ | 궁중 요리는 모양도 아름다워 먹기가 아까울 정도다. |
| 宮廷料理は、見た目も美しく、食べるのがもったいないくらいだ。 | |
| ・ | 옛 궁중 요리에는 희귀한 재료가 사용되었다고 한다. |
| 昔の宮廷料理には、珍しい食材が使われていたと言われている。 | |
| ・ | 일주일에 한 번은 꼭 초밥을 먹는다. |
| 1週間に1度は必ず寿司を食べる。 | |
| ・ | 초밥을 먹어 본 적이 있으세요? |
| 寿司を食べたことありますか。 | |
| ・ | 제가 좋아하는 음식은 초밥입니다. |
| 私の好きな食べ物は寿司です。 | |
| ・ | 오늘은 왠지 국물 있는 요리가 먹고 싶다. |
| きょうはなんだかスープがある料理が食べたい。 | |
| ・ | 국물을 내다. |
| だしを取る、だしを作る | |
| ・ | 라면 국물에서 벌레가 나왔지 뭐야! |
| ラーメンスープの中に虫が入ってたのよ,もう。 | |
| ・ | 오늘 점심은 주먹밥과 된장국이다. |
| きょうの昼食はおにぎりと味噌汁だ。 | |
| ・ | 아침에는 주로 삼각밥을 먹어요. |
| 朝は、よくおにぎりを食べます。 | |
| ・ | 오늘 점심은 주먹밥을 먹었어요. |
| きょうの昼食はおにぎりを食べました。 | |
| ・ | 밥을 하다. |
| ご飯を炊く。(食事を用意する) | |
| ・ | 밥을 짓다. |
| ご飯を炊く。 | |
| ・ | 밥을 푸다. |
| ご飯をよそう。 | |
| ・ | 우리 오빠는 중국요리를 즐겨 먹는다. |
| 私の兄は中華料理を好んで食べる | |
| ・ | 석쇠에 구운 생선구이가 제일 맛있다. |
| 網で焼いた焼き魚が最も美味しい。 | |
| ・ | 오늘 도시락 반찬은 계란말이다. |
| きょうの弁当のおかずは卵焼きだ。 | |
| ・ | 아침에 계란말이를 만들었어요. |
| 朝ごはんに卵焼きを作りました。 | |
| ・ | 도시락에는 계란말이가 빠질 수 없어요. |
| 弁当には卵焼きが欠かせません。 | |
| ・ | 명란회가 신선하고 맛있어요. |
| たら子の刺身が新鮮で美味しいです。 | |
| ・ | 명란이 들어간 주먹밥을 먹었어요. |
| たら子の入ったおにぎりを食べました。 | |
| ・ | 명란젓을 안주로 일본술을 즐깁니다. |
| たら子の塩辛をつまみに日本酒を楽しみます。 | |
| ・ | 슈퍼에서 연어알을 살 수 있어요. |
| スーパーでイクラを買うことができます。 | |
| ・ | 연어알을 이용한 요리도 맛있어요. |
| サケの卵を使った料理も美味しいです。 | |
| ・ | 연어알이 듬뿍 담긴 덮밥을 즐겼어요. |
| サケのいくらがたっぷりの丼を楽しみました。 | |
| ・ | 장조림에서 메추리알만 골라 먹었다. |
| 牛肉のしょうゆ煮のうずらの卵だけを選んで食べた。 | |
| ・ | 메추리알을 요리에 사용했다. |
| ウズラの卵を料理に使った。 | |
| ・ | 메추리알은 영양가가 높다. |
| ウズラの卵は栄養価が高い。 | |
| ・ | 속이 안 좋아서 해장 좀 해야겠어. |
| 胃がムカムカするから二日酔いを解消しないと。 | |
| ・ | 해장하러 콩나물국밥 먹으러 갔어. |
| 二日酔いを覚ますためにコンナムルクッパを食べに行った。 | |
| ・ | 해장할 겸 따뜻한 국물 좀 마셨다. |
| 酔い覚ましも兼ねてあたたかいスープを飲んだ。 | |
| ・ | 그는 술이 깨고 나서야 겨우 정신을 차렸다. |
| 彼は酔いが覚めてやっと正気に返った。 | |
| ・ | 술은 깼어요? |
| 酔いはさめました? | |
| ・ | 술에 취하다. |
| 酒に酔う。 | |
| ・ | 그는 술에 취해서 비틀비틀 걷고 있었다. |
| 彼は酔って、ふらふら歩いていた。 | |
| ・ | 술을 마셔 취했어요. |
| お酒を飲んで酔いました。 | |
| ・ | 회사 동료와 퇴근길에 한잔했어요. |
| 会社の同僚と退勤のときに一杯やりました。 | |
| ・ | 한잔하러 갑시다. |
| 一杯のみに行きましょう。 | |
| ・ | 한잔하러 갈래? |
| 一杯飲みに行く? | |
| ・ | 술 마실 수 있어요? |
| お酒飲めますか。 | |
| ・ | 나는 일주일에 세 번 술을 마신다. |
| 私は週に3回、お酒を飲みます。 | |
| ・ | 술을 퍼 마시다. |
| お酒を暴飲する。 | |
| ・ | 만취한 사람을 집까지 데려가는 것은 상당한 고생이다. |
| 泥酔している人を家まで連れていくのは一苦労だ。 | |
| ・ | 소주 2병 마셨더니 만취했습니다. |
| 焼酎2本飲んだら泥酔してしまいました。 | |
| ・ | 한참 마시고 있을 때는 만취 상태인 것을 알지 못하기 때문에 술을 계속 마신다. |
| 飲んでいる最中は泥酔状態であることがわからないからお酒を飲み続けてしまう。 | |
| ・ | 술주정꾼은 싫어요. |
| 酔っ払いは嫌いです。 | |
| ・ | 원샷 해. |
| 一気飲みして。 | |
| ・ | 원샷이 싫어서 회식에 참석 안 해요. |
| 一気飲みが嫌いで会食に参加しません。 | |
| ・ | 한국의 망년회는 원샷이 기본이다. |
| 韓国の忘年会では、一気飲みは基本だ。 |
