韓国語能力試験TOPIKの高級(5,6級)単語、例文一覧
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア
韓国語能力試験5・6級(単語数:22822)
韓国語能力試験の高級(5,6級)単語です。
印刷する
韓国語単語 日常会話
大豆
대두(テドゥ)
A: 대두의 수확량이 작년에 비해 크게 감소했다.
大豆の収穫量が昨年に比べて大幅に減少した。
B: 낫또는 대두를 낫또균으로 발효시킨 전통 음식이다.
納豆は大豆を納豆菌で発酵させた伝統料理だ。
台頭する
대두되다(テドゥデダ)
A: 고령화가 글로벌 이슈로 대두되고 있다.
高齢化が世界的課題となっている。
B: 환경오염 문제가 전 세계적으로 대두되고 있다.
環境汚染の問題が世界的に台頭している。
盾突く
대들다(テトゥルダ)
A: 부모에게 대드는 것은 좋지 않다.
親に盾突くのはよくない。
B: 아버지에게 대들다니 너 도대체 무슨 생각이냐?
父親に盾突くとはお前いったいどういうつもりかね?
対等である
대등하다(テドゥンハダ)
A: 거의 대등하다.
ほぼ対等である。
B: 실력이 대등하다.
実力が対等である。
直ちに
대뜸(テットゥム)
A: 만나자마자 대뜸 앓는 소리부터 나왔다.
会ったときからいきなり泣き言がこぼれた。
B: 선생님은 내 이야기를 듣자마자 대뜸 화부터 내기 시작하셨다.
先生は私の話を聞くやいなや、すぐに怒り出した。
大乱
대란(テラン)
A: 대란이 일어나다.
大乱が起る。
B: 그 대란으로 많은 사람이 목숨을 잃었다.
その大乱で多くの人が命を落とした。
大量
대량(テリャン)
A: 대량생산은 산업화의 대명사
大量生産は産業化の代名詞
B: 밀가루는 빵집에서 대량으로 사용됩니다.
小麦粉はパン屋で大量に使用されます。
大通り沿い
대로변(テロビョン)
A: 전국의 시민들은 대로변에 몰려나가 민주주의 회복을 외쳤습니다.
全国の市民たちは大通りに繰り出して民主主義の回復を叫びました。
B: 대로변 아파트는 시끄럽다.
大通り沿いのマンションはうるさい。
ぶらりぶらり
대롱대롱(テロンデロン)
A: 귓밥에 대롱대롱 매달린 귀걸이가 깜찍스럽고 귀엽다.
耳たぶにぶらぶら下がったイヤリングがキュートでかわいい。
B: 가지에 감이 대롱대롱 달려 있다.
枝に柿がぶらぶらとぶら下がっている。
大陸棚
대륙붕(テリュクップン)
A: 대륙붕은 원칙적으로 영해의 기선에서 200해리입니다.
大陸棚は原則として領海の基線から200海里です。
B: 대륙붕은 육지에서 이어져, 비교적 경사가 완만하고 대략 수심 130미터 부근까지 이어지는 해저 부분을 가리킨다.
大陸棚は、陸に引き続く、比較的傾斜が緩やかで概ね水深130メートル付近まで続く海底の部分を指します。
代理母
대리모(テリモ)
A: 그들 부부는 대리모를 통해 아이를 얻었다.
彼ら夫妻は代理母から子供をえた。
B: 캐나다에서는 대리모가 된 여성에게 보수를 지불하는 것은 위법이다.
カナダでは、代理母となった女性に報酬を支払うのは違法だ。
大理石
대리석(デリソク)
A: 대리석을 반짝반짝하게 닦다
大理石をピカピカに磨く。
B: 대리석은 고상하며 고급감이 있는 분위기를 만드는 인테리어 소재입니다.
大理石は、上品で高級感のある雰囲気を出せるインテリア素材です。
代理戦争
대리전(代理戦)
A: 미국과 소련의 대립이 격화된 가운데 한국전쟁은 미소 대리전으로 불렸다.
米国とソ連の対立が激化するなかで朝鮮戦争は米ソの代理戦争といわれた。
B: 미중 대리전의 시대 이미 전쟁은 시작되고 있다.
米中代理戦争の時代、すでに戦いは始まっている。
代理店
대리점(テリジョム)
A: 대리점을 차리고 열심히 일했습니다.
代理店を構え、懸命に仕事をしました。
B: 그 제품은 우리 대리점을 통해 구입할 수 있습니다.
その商品は私たちの代理店を通じて購入できます。
対立
대립(テリプ)
A: 신념과 가치에 대한 갈등과 대립이 심각하다.
信念と価値について葛藤と対立が深刻だ。
B: 정부와 야당 사이에는 심각한 대립이 있다.
政府と野党の間には深刻な対立がある。
対立する
대립각을 세우다(テリプカグル セウダ)
A: 검찰은 검찰개혁을 추진하는 정부와 대립각을 세우며 강력히 저항하는 모습을 보였다.
検察は、検察改革を推進する政府と対立点を掲げ、強く抵抗する姿勢を示した。
B: 그들은 의견이 전혀 달라서 격렬하게 대립각을 세웠다.
彼らは意見が全く違って、激しく対立した。
大望
대망(テマン)
A: 대망을 품다.
大望を抱く。
B: 그에게는 대망이 있다.
彼には大望がある。
大恥
대망신(テマンシン)
A: 그가 발표 도중 말을 잊어버려 대망신을 당했다.
彼は発表中に言葉を忘れて大恥をかいた。
B: 친구들 앞에서 넘어져서 대망신을 샀다.
友達の前で転んで大恥をかいた。
対面
대면(テミョン)
A: 일부 대면 서비스 업종에서 일할 사람을 구하기 힘들다.
一部対面サービス業種では、働く人がなかなか見つからない。
B: 대면 회의가 예정되어 있어요.
対面での会議が予定されています。
対面する
대면하다(テミョンハダ)
A: 주인공은 어느 날 결코 겪고 싶지 않았던 사건을 대면한다.
主人公は、ある日さして経験したくもない事件に対面する。
B: 옛 친구와 30년 만에 대면하다.
旧友と三十年ぶりに対面する。
書き入れ時
대목(テモク)
A: 설을 앞둔 대목이라 시장이 매우 붐빈다.
正月を控えて市場が非常に賑やかだ。
B: 여름 방학 기간이 대목인데 지금은 밤낮으로 모두 한산하다.
夏休み期間は書き入れ時だったが、今は昼も夜も閑散としている。
大釘
대못(テモッ)
A: 대못을 박다.
大釘を打つ。
B: 대못을 벽에 박았어요.
大釘を壁に打ち込みました。
馬鹿でかい
대문짝만하다(テムンッチャンマンハダ)
A: 신문에 대문짝만하게 기사가 나왔다.
新聞に非常に大きく記事が出た。
継がせる
대물리다(テムルリダ)
A: 자식들에게 대물리다.
子供に継がせる。
B: 그는 아들에게 가업을 대물릴 생각이다.
彼は息子に家業を継がせるつもりだ。
親譲り
대물림(テムルリム)
A: ‘유전병 대물림’ 을 막을 길이 열렸다.
「遺伝性病の親譲り」を防ぐ道が開かれた。
B: 습관도 부모에서 자식으로 대물림됩니다.
習慣も両親から子供に継承されます。
大当たり
대박(テバク)
A: 대박이 터지다.
大成功する。
B: 이병헌 주연 영화가 대박이다.
イビョンホン主演の映画が大ヒットだ。
大どんでん返し
대반전(テバンジョン)
A: 영화 마지막에 대반전이 있었다.
映画の最後に大どんでん返しがあった。
B: 이 소설은 대반전으로 독자를 놀라게 한다.
この小説は大どんでん返しで読者を驚かせる。
大らかだ
대범하다(テボムハダ)
우리 사장님은 모든 일을 대범하게 처리하신다.
私たちの社長はすべてのことを泰然と処理される。
남자가 이런 걸 무서워하냐? 대범하지 못하네...
男がこんなことを怖がるの?ほんとに気が小さいわね。
最高裁
대법원(テポブォン)
A: 대법원은 사법권을 담당하는 국가의 최고 기관이다.
最高裁判所とは、司法権を担当する国の最高機関である。
B: 최종 결과는 대법원에서 가려지게 됐다.
最終結果は最高裁に遮られることになった。
大便
대변(テビョン)
A: 대변을 보다.
大便をする。
B: 아침에 대변을 봤다.
朝に大便をした。
大便器
대변기(テビョンギ)
A: 변기는 주로 대소변의 배설에 사용하는 기구입니다.
便器は、主に大小便の排泄に使用する器具です。
B: 화장실에 사용되는 변기에는 소변기, 대변기 2종류가 있다.
トイレに用いられる便器には、小便器、大便器の2種類がある。
スポークスマン
대변인(テピョニン)
A: 대통령 대변인이 공식 입장을 발표했다.
大統領のスポークスマンが公式な立場を発表した。
B: 그는 당의 대변인으로 활동하고 있다.
彼は党のスポークスマンとして活動している。
代弁する
대변하다(テビョハダ)
A: 정치가들은 국민들의 의사를 대변한다.
政治家たちは国民たちの意思を代弁する。
大富豪
대부호(テブホ)
A: 세계 제일의 대부호는 어떤 하루를 보내고 있을까?
世界一の大富豪は、どんな一日を過ごしているのだろうか?
B: 그는 대부호로 알려져 있으며 많은 자선 활동에 기부하고 있습니다.
彼は大富豪として知られ、多くの慈善活動に寄付している。
対比
대비(テビ)
A: 시세 대비 저렴하다.
相場に比べて安い。
B: 올해 매출은 전년 대비 3배이다.
今年の売り上げは前年対比で3倍となっている。
備え
대비책(テビチェク)
A: 정부는 지진에 대비한 대비책을 마련했다.
政府は地震に対する備えを用意した。
B: 회사는 경제 위기에 대한 대비책을 세웠다.
会社は経済危機に対する対応策を立てた。
備える
대비하다(テビハダ)
A: 만일에 대비하다.
万が一に備える
B: 만일에 대비해 호신술을 몸에 익히고 싶다.
万が一に備えて護身術を身に着けたい。
対比する
대비하다(テビハダ)
A: 차이나 성질을 대비하다.
違いや性質を対比する。
B: 동서 문명을 대비하다.
東西文明を対比する。
セリフ
대사(テサ)
그는 대사를 잘 못 외워 NG를 자주 낸다.
彼はセリフを覚え間違えてNGをよく出す。
이 영화는 대사도 줄거리도 알기 쉽고 어렵지 않아 더 애정이 간다.
この映画は台詞もあらすじも分かりやすく難しくないので愛情がわく。
大事
대사(テサ)
A: 올림픽이라는 대사가 목전에 다가왔다.
五輪という大事が目前に迫った。
代謝
대사(テサ)
A: 사람은 음식을 먹은 후 소화, 흡수,대사에 시간이 걸립니다.
人は食べ物を食べたあと、消化・吸収・代謝に時間がかかります。
B: 대사를 높이기 위해 운동한다.
代謝を高めるために運動する。
メタボリックシンドローム
대사 증후군()
A: 대사 증후군은 운동 부족이나 비만 등이 원인이 되는 생활습관병의 전단계 상태입니다.
メタボリックシンドロームは運動不足や肥満などが原因となる生活習慣病の前段階の状態です。
特筆大書
대서특필(テソトゥクピル)
A: 그 사건은 신문에 대서특필되었다.
その事件は新聞に大きく取り上げられた。
B: 대서특필할 만한 뉴스이다.
大々的に報道する価値のあるニュースだ。
大雪注意報
대설 주의보(テソルジュイボ)
A: 오늘 아침 대설 주의보가 발령되었다.
今朝、大雪注意報が発令された。
B: 대설 주의보 때문에 학교가 휴교했다.
大雪注意報のため、学校が休校になった。
号泣
대성통곡(テソントンゴク)
A: 사고 소식을 들은 어머니는 대성통곡하셨다.
事故の知らせを聞いた母は激しく泣いた。
B: 도대체 무슨 일이 있었기에 이렇게 대성통곡을 하는 거야?
一体どんなことがあったのでこのように号泣しているの?
大成する
대성하다(テソンハダ)
A: 주연배우로 대성했다.
主演俳優として大成した。
大きな勢い
대세(テセ)
A: 대세 배우
旬の俳優
B: 대세가 기울다.
大勢が傾く。
大小便
대소변(テソビョン)
A: 병원에서 대소변 검사를 받았다.
病院で大小便の検査を受けた。
B: 개가 마당에서 대소변을 보았다.
犬が庭で大小便をした。
大小便をきちんとした場所にする
대소변을 가리다(テソビョヌルカリダ)
A: 강아지가 아직도 대소변을 가지리 못해요.
子犬がまだトイレのしつけができないんです。
大小事
대소사(テソサ)
A: 그녀는 궁금한 것을 참지 못해, 남의 집 대소사에 일일이 간섭한다.
彼女は気になることを我慢できなくて、他人の家のあらゆることにあちこち干渉する。
重要だ
대수롭다(テスロプタ)
A: 대수롭지 않게 생각하다.
大したことでないと考える。
大したことだと思わない
대수롭지 않게 여기다(テスロプッチ アンケ ヨギダ)
A: 모두가 놀라지만 나는 대수롭지 않게 여긴다.
誰もが驚いているが、私は大したことだと思わない。
B: 실패를 대수롭지 않게 여긴다.
失敗を大したことだと思わない。
大勝する
대승하다(テスンハダ)
A: 우리 팀이 대승했다.
私たちのチームは大勝した。
B: 6점 차로 대승했다.
6点差で大勝した。
オルタナティブスクール
대안 학교(テアンハッキョ)
A: 공교육에 대한 문제의식에서 수많은 대안 학교가 생겼다.
公教育に対する問題意識から数多くのオルタナティブ・スクールが生まれた。
たらい
대야(テヤ)
A: 대야의 물을 비우다.
たらいの水をあける。
B: 대야에 물을 담아 빨래를 했다.
たらいに水をためて、洗濯をした。
大きな魚
대어(テオ)
A: 대어를 낚았다.
大きな魚を釣った。
B: 대어를 놓치다.
大物を逸する。
偉業
대업(テオプ)
A: 올림픽 4연패의 대업을 달성했다.
五輪4連覇の偉業を成し遂げた。
レンタル
대여(テヨ)
A: 텐트랑 피크닉 용품 일체 대여가 됩니다.
テントとピクニック用品一式レンタルできます。
B: 무료 오토바이 대여를 이용했습니다.
無料のバイクレンタルを利用しました。
貸す
대여하다(テヨハダ)
A: 도서관이 책을 시민에게 무료로 대여하다.
図書館が本を市民に無料に貸与する。
B: 무상으로 대여하다.
無償で貸与する。
大役
대역(テヨク)
A: 대역을 맡다.
大役を振られる。
B: 이런 대역을 맡겨 주셔서 사명감에 불타고 있습니다.
このような大役を任せていただき、使命感に燃えています。
代役
대역(テヨク)
A: 대역을 맡다.
代役を務める。
B: 대역을 연기하다.
代役を演じる。
大逆罪
대역죄(テヨクッチョ)
A: 그는 대역죄로 체포되었다.
彼は大逆罪で逮捕された。
B: 대역죄는 국가에 대한 가장 무거운 죄입니다.
大逆罪は国家に対する最も重い罪です。
隊列
대열(テヨル)
A: 선진국 대열에 들어섰다.
先進国に仲間入りした。
B: 주요 완성차 업체가 전기차 대열에 뛰어들었다.
主要完成車メーカーが電気自動車の隊列に加わった。
対外的
대외적(テウェジョク)
A: 대외적인 활동을 하려고 움직이고 있습니다.
対外的な活動をやろうと動いております。
B: 대외적인 활동은 거의 하지 않는다.
対外的な活動はほとんどしていない。
隊員
대원(テウォン)
A: 사실 그는 대원들을 누구보다도 아끼고 사랑한다.
実際には彼は隊員たちを誰よりも大事に想っている。
B: 대원들이 협력하여 임무를 수행했습니다.
隊員が協力して、任務を遂行しました。
対応
대응(テウン)
A: 아동학대는 조기에 발견해 적절한 대응을 하는 것이 중요하다.
児童虐待は、早い時期に発見し適切な対応をすることが重要である。
B: 익숙하지 않은 환경에 대한 대응으로 불안해 하시는 분도 있습니다.
慣れない環境への対応にご不安を抱えている方にいます。
対応策
대응책(テウンチェク)
A: 대응책을 강구하다.
対応策を講じる。
B: 대응책을 검토하다.
対応策を検討する
対応する
대응하다(テウンハダ)
A: 신속히 대응하다.
迅速に対応する。
B: 문제에 대응하다.
問題に対応する。
大義
대의(テイ)
A: 대의를 위해서 목숨을 바치는 사람들도 있습니다.
大儀のために命をささげる人たちもいます。
大義名分
대의명분(テイミョンブン)
A: 대의명분을 내세우다.
大義名分を掲げる。
B: 대의명분이 서다.
大義名分が立つ。
代議員
대의원(テイウォン)
A: 대의원을 선출하다.
代議員を選出する。
B: 대의원은 대표로 토론이나 의결에 참가한다.
代議員は代表として討議や議決に参加する。
大波乱
대이변(テイビョン)
A: 2020 도쿄올림픽에서 대이변이 속출했다.
東京2020五輪で大波乱が続出した。
B: 우승 후보 팀이 진 대이변의 경기였다
優勝候補のチームが敗れた大波乱の試合だった。
対人恐怖症
대인 공포증(テインコンポッチュン)
A: 대인 공포증으로 사람과 이야기하는 것이 괴롭습니다.
対人恐怖症で、人と話すのがつらいです。
B: 대인 공포증으로 고민하는 분들이 늘고 있습니다.
対人恐怖症に悩んでいる方が増えています。
対人関係
대인 관계(デイン クァンゲ)
A: 대인 관계가 원만하다.
対人関係が円満だ。
B: 성공한 사람 중에 대인 관계를 중요시하는 사람이 많다.
成功した人の中では、対人関係を重要視する人が多い。
高卒認定試験
대입 검정시험(テイプ コムジョンシホム)
A: 대입 검정시험을 거쳐 대학에 들어갔다.
高卒認定試験を経て、大学に入った。
代入する
대입하다(テイパダ)
A: y에 0을 대입하다.
yに0を代入する。
B: 수치를 대입하다.
数値を代入する。
酌み交わす
대작하다(テジャカダ)
A: 친구와 술을 대작하면서 옛 이야기에 꽃을 피웠다.
親友とお酒を酌み交わしながら昔話に花を咲かせた。
B: 술을 대작하면서 모두와 즐거운 시간을 보냈다.
お酒を酌み交わしながら、皆様と楽しい時間を過ごした。
大将
대장(テジャン)
A: 대장의 명령으로 군은 출발했다.
大将の命令で、軍は出発した。
B: 대장은 전술적 결정을 내리는 중요한 역할을 맡고 있다.
大将は戦術的な決断を下す重要な役割を担っている。
男一匹
대장부(テジャンブ)
A: 사내 대장부가 울고 있다 .
大の男が泣いている。
B: 대장부로서 확실히 책임을 져야 합니다.
大の男として、しっかりと責任を取らなければなりません。
大腸がん
대장암(テジャンアム)
A: 대장암에 걸리다.
大腸がんにかかる。
B: 대장암은 조기 발견이 치료 성공의 열쇠입니다.
大腸がんは早期発見が治療成功の鍵です。
大腸炎
대장염(テジャンヨム)
A: 대장염은 바이러스나 세균 등 다양한 원인으로 발생한다.
大腸炎は、ウィルスや細菌など様々な要因で起こります。
B: 그는 대장염으로 입원했어요.
彼は大腸炎で入院しました。
鍛冶屋の職人
대장장이(テジャンジャンイ)
A: 금속을 단련해고 가공해서 다양한 기물을 만드는 것을 직업으로 하는 사람을 대장장이라 한다.
金属をきたえ、加工してさまざまな器物を作ることを仕事とする人を鍛冶屋という。
B: 대장장이는 금속을 달구어 쇠망치로 단련하고 가공하여 제품을 만듭니다.
鍛冶屋は、金属を熱して、ハンマーで鍛え、加工して製品を作ります。
大邸宅
대저택(テジョテク)
A: 그녀는 부자로 대저택에 살고 있다.
彼女はお金持ちで、大邸宅に住んでいる。
B: 대저택 안에 정원도 있습니다.
大邸宅の中に庭園もあります。
対戦
대전(テジョン)
A: 내일 대전 상대는 강하다.
明日の対戦相手は強い。
B: 대전 상대를 얕보지 마!
対戦相手を甘く見るな。
大戦
대전(テジョン)
A: 1914년에 제1차 세계대전이 발발했다.
1914年に第1次世界大戦が勃発した。
B: 1939년에 제2차 세계대전이 발발했다.
1939年に第二次世界大戦が勃発した。
対戦する
대전하다(テジョンハダ)
A: 한국과 이번 대회 우승을 걸고 대전한다.
韓国と今大会の優勝をかけて対戦する。
B: 작년 챔피언과 준준결승에서 대전한다.
昨年のチャンピオンと準々決勝で対戦する。
大転換
대전환(テジョンファン)
A: 새로운 패러다임의 대전환을 맞이하다.
新たなパラダイムの大転換を迎える。
B: 자본주의의 발전은 경제 영역뿐만 아니라 정치나 사회에도 대전환을 가져왔다.
資本主義の発展は、経済の領域のみならず、政治や社会にも大転換をもたらしてきた。
貸い切る
대절하다(テジョルハダ)
A: 관광버스를 대절하다.
観光バスを貸し切る。
おもてなし
대접(テチョプ)
A: 대접을 받다.
接待を受ける。
B: 제대로 대접 받아본 적이 없다.
まともにもてなされたことがない。
もてなす
대접하다(テチョパダ)
A: 손님을 극진히 대접하다.
客を手厚くもてなす
B: 정성껏 만든 요리로 손님을 대접했다.
心を込めて作った料理でお客様をもてなした。
コントラスト
대조(テチョ)
A: 맑은 하늘의 파란색과 은행나무의 노란색의 대조가 멋져요.
晴れた空の青といちょうの黄色のコントラストが素敵です。
対照を成す
대조를 이루다(テジョルル イルダ)
A: 빨간 커튼은 하얀 벽과 아름다운 대조를 이루고 있다.
赤いカーテンは白い壁と美しい対照を成している。
対照的
대조적(テジョジョク)
A: 두 사람의 의견은 대조적이다.
二人の意見は対照的だ。
B: 도시 생활과는 달리 시골에서는 시간이 천천히 지나가는 것 같았다.
都会生活とは対照的に田舎では時間がゆっくりと過ぎるように思えた。
対照する
대조하다(テチョハダ)
A: 진짜인지 원본과 대조해 볼 수밖에 없습니다.
本物なのか原本とあわせるしかないです。
B: 번역문과 원문을 대조하다.
訳文を原文と対照する。
大株主
대주주(デジュジュ)
A: 대주주의 의견을 들었습니다.
大株主からのご意見をお伺いしました。
B: 대주주의 지지를 얻고 있습니다.
大株主の支持を得ております。
マスメディア
대중 매체(テジュンメチェ)
A: 대중 매체는 우리의 일상 생활에 큰 영향을 주고 있습니다.
マスメディアは、私たちの日常生活に大きな影響を与えています。
B: 그의 성공은 대중 매체의 광고 캠페인에 의해 가속되었습니다.
彼の成功は、マスメディアの広告キャンペーンによって加速されました。
見当をつける
대중을 잡다(テジュンウルチャプタ)
A: 대중을 잡기 위해 데이터 수집 후 분석할 필요가 있다.
見当をつけるために、データを集めて分析する必要がある。
B: 대중을 잡을 수 있다면, 계획을 세우기 쉬워진다.
見当をつけることができれば、計画を立てやすくなる。
大衆的
대중적(テジュンジョク)
A: 설렁탕은 한국의 대중적인 요리입니다.
ソルロンタンは韓国大衆的な料理です。
B: 그 정치인의 대중적 이미지는 철저한 계산으로 정교하게 연출된 모습이다.
あの政治家の大衆的イメージは徹底的な計算から精巧に演出された姿だ。
大衆紙
대중지(テジュンジ)
A: 대중지 최신호를 역에서 구했다.
大衆紙の最新号を駅で手に入れた。
B: 대중지에는 궁금한 뉴스가 많다.
大衆紙には気になるニュースが多い。
大衆化
대중화(テジュンファ)
A: 국악의 대중화에 힘쓰다.
国楽の大衆化に貢献する。
B: 드론의 대중화 시기가 한층 앞당겨질 것으로 기대된다.
ドローンのお大衆化時期が一層早められることが予想される。
大衆化される
대중화되다(テジュンファデダ)
A: 최근 새로운 기술의 진화로 스마트폰 사용이 대중화되고 있습니다.
最近、新しいテクノロジーの進化により、スマートフォンの使用が大衆化しています。
B: 환경 보호 의식이 높아지면서 재사용 가능한 제품의 사용이 대중화되고 있습니다.
環境保護の意識が高まり、再利用可能な製品の使用が大衆化しています。
大衆化する
대중화하다(テジュンファハダ)
A: 이 기술을 대중화해야 합니다.
この技術を大衆化しなければなりません。
大地
대지(テジ)
A: 대지가 흔들리는 지진이 발생했습니다.
大地が揺れる地震が発生しました。
B: 농민들은 대지에 감사하며 일하고 있습니다.
農民は大地に感謝しながら働いています。
大きいサイズ
대짜(テッチャ)
A: 김치찌개 대짜 하나 주세요.
キムチチゲの大きいサイズを一つください。
芯が強い
대차다(テチャダ)
A: 성격이 시크하고 대차다.
性格がシークで芯が強い。
B: 여친에게 대차게 차였다.
彼女にバッサリ振られた。
対策を講じる
대책을 강구하다(テチェグル ガングハダ)
A: 적절한 대책을 강구하기 위한 검토가 진행되고 있습니다.
適切な対策を講じるための検討が進んでいます。
B: 사회 문제에 대처하기 위한 대책을 강구합니다.
社会問題に対処するための対策を講じます。
対策を用意する
대책을 마련하다(テチェグル マリョンハダ)
A: 정부는 여러 차례 자영업자 대책을 마련했다.
政府は数回にわたって自営業者対策を打ってきた。
取り込む
대처하다(テチョハダ)
A: 비상시에 어떻게 대처해야 할지 훈련을 하고 있다.
非常の際に、どのように対処するべきか訓練を行っている。
B: 차분히 대처할 수 있습니다.
落ち着いて対処できます。
大勝
대첩(テチョプ)
A: 그는 대첩을 거두어 나라를 구했다.
彼は大勝を収めて国を救った。
B: 이 전투는 역사적인 대첩으로 기록되었다.
この戦闘は歴史的な大勝利として記録された。
代替
대체(テチェ)
A: 그는 대체 불가능한 선수예요.
彼は取って代わられない選手です。
B: 휴일에는 대체 근무 직원이 특히 많다.
休日には代理勤務職員が特に多い。
代替エネルギー
대체 에너지(テチョエノジ)
A: 생물자원이 의약품 개발과 대체 에너지 생산 등에 활용되고 있다.
生物資源が医薬品開発と代替エネルギー生産などに活用されている。
B: 국가는 다음 세대를 위해서 새로운 대체 에너지 개발에 힘써야 한다.
国家は次の世代のために新しい代替エネルギー開発に力をそそがなければいけない。
代替される
대체되다(テチェデダ)
A: 이 부품은 더 좋은 부품으로 대체됩니다.
この部品はより良い部品に代替されます。
B: 수작업이 자동화로 대체되고 있습니다.
手作業が自動化に代替されています。
概して
대체적으로(テチェジョグロ)
A: 대체적으로 만족합니다.
おおむね満足しています。
代替する
대체하다(テチェハダ)
A: 앞으로 20년 안에 세계 노동시장의 30∼50%는 인공지능이 대체할 것이다.
今後20年以内に世界の労働市場の30~50%は人工知能に置き換えられるだろう。
B: 중국어가 영어를 대체하고 있습니다.
中国語が英語に取って代わっています。
貸付元利金
대출 원리금(テチュル ウォルリグム)
A: 대출 원리금을 갚다.
貸付元利金を返済する。
貸し出す
대출하다(テチュラダ)
A: 은행이 기업에 돈을 대출하다.
銀行が企業にお金を貸し出す。
対峙
대치(テチ)
A: 한국은 전쟁을 겪고 북한과 군사적 대치 상태를 이어왔다
韓国は、戦争を経て北朝鮮との軍事的対峙状態を続けてきた。
対峙する
대치하다(テチハダ)
A: 다리를 끼고 양군이 대치하고 있다.
橋を挟んで両軍が対峙している。
B: 강을 사이에 두고 대치하다.
川を挟んで対峙する。
対称
대칭(tae-ching)
A: 점대칭, 선대칭 면대칭 등 다양한 대칭을 산수 시간에 배웠다.
点対称、線対称、面対称など、さまざまな対称を算数の時間に習った。
長ネギ
대파(テパ)
A: 김치찌개에 대파를 송송 썰어 넣었다.
キムチチゲに長ネギをさくさくと刻んで入れた。
B: 지금 대파 수확이 한창이다.
今、長ネギの収穫が盛んでいる。
大破する
대파되다(テパデダ)
A: 태풍으로 집이 대파되다.
台風で家が大破する。
B: 격렬한 전투로 전차가 대파되다.
激しい戦闘で戦車が大破する。
大破する
대파하다(テパハダ)
A: 그 장수는 임진왜란 때 군사를 이끌고 왜군을 대파했다.
その将帥は、壬辰倭乱の時、軍を率いて倭軍を大破した。
大きな規模
대판(テパン)
A: 저번에 대판 싸우고 헤어졌어요
この前大喧嘩して別れました。
大げんかをする
대판 싸우다(テパンッサウダ)
A: 몇 년 전 친구와 대판 싸운 기억이 떠오른다.
何年か前に友達と大げんかしたことを思い出す。
B: 엄마랑 대판 싸우고 가출했어.
母さんと大喧嘩して家出したんだ。
大敗
대패(テペ)
A: 어제 경기에서 대패를 당했어요.
昨日の試合で大敗を喫しました。
B: 팀은 대패에서 회복하기 위해 노력하고 있습니다.
チームは大敗から立ち直るために努力しています。
かんな掛け
대패질(テペジル)
A: 목재에 대패질을 하다.
木材にかんなをかける。
B: 그는 대패질을 해서 집 수리를 하고 있어요.
彼は鉋を使って家の修理をしています。
大敗する
대패하다(テペハダ)
A: 우리 팀은 초전에 대패했다.
我々のチームは初戦で大敗した。
B: 상대의 능력을 과소평가한 것이 대패한 원인이었다.
相手の能力の過小評価が大敗した原因だった。
大幅
대폭(テポク)
A: 외국인 관광객이 대폭 늘었다.
外国人観光客が大幅に増えた。
B: 직원 수를 대폭 늘리기로 했다.
従業員数を大幅に増やすことにした。
大暴落
대폭락(テポンナク)
A: 대폭락 소식을 듣고 그는 서둘러 주식을 팔았다.
大暴落のニュースを聞いて、彼は急いで株を売った。
B: 시장은 대폭락으로 혼란스러운 하루를 보냈다.
市場は大暴落を受けて、混乱した一日を過ごした。
大暴落する
대폭락하다(デポンナカダ)
A: 주식 가격이 대폭락하다.
株価が大暴落する。
B: 주가가 대폭락하면서 투자자들은 패닉에 빠졌다.
株価が大暴落し、投資家はパニックに陥った。
大爆発
대폭발(テポッパル)
A: 화산 대폭발로 인해 인근 마을에 큰 피해가 발생했다.
火山の大爆発により近隣の村で大きな被害が発生した。
B: 화학 공장에서는 대폭발 사고가 일어나 많은 인명 피해가 있었다.
化学工場で大爆発事故が起き、多くの人命被害があった。
代表取締役
대표 이사(テピョイサ)
A: 대표 이사는 새로운 비전을 발표했어요.
代表取締役は新しいビジョンを発表しました。
B: 대표 이사는 기업의 미래를 고려한 전략을 세웠어요.
代表取締役は企業の未来を見据えた戦略を立てました。
代表団
대표단(テピョダン)
A: 일본 대표단이 해외를 방문했다.
日本の代表団が海外を訪問した。
B: 대표단이 회의에 참석했다.
代表団が会議に出席した。
代表チーム
대표팀(テピョティム)
A: 축구 대표팀이 준결승에서 상대팀을 꺽으며 우승에 한 발짝 다가갔다.
野球代表チームが準決勝で相手チームを破り、優勝に一歩近づいた。
B: 대표팀은 아직까지 우승한 적이 한 번도 없다.
代表チームは、今まで優勝したことが一度もない。
代表する
대표하다(テピョハダ)
A: 한국을 대표하는 젊은 댄서들이 한곳에 모인다.
韓国を代表する若手のダンサーたちが一ヶ所に集まる。
避難
대피(テピ)
A: 대원들을 모두 대피 시켰습니다.
隊員をすべて待避させました。
B: 대피하자마자 그 건물이 갑자기 무너졌지요.
退避するとすぐ、その建物は突然崩れました。
退避する
대피하다(テピハダ)
A: 재해가 발생하면 이 장소에서 즉시 대피해야 합니다.
災害が起こったら、この場所からすぐに退避すべきです。
B: 나는 길가로 대피했습니다.
私は道路の脇に退避しました。
代筆
대필(テピル)
A: 모두의 의견을 대필한 각서를 제출했다.
みんなの意見を代筆した覚書を提出した。
B: 대필을 의뢰하다.
代筆を依頼する。
代筆する
대필하다(テピルハダ)
A: 아버지가 아프셔서 내가 대필했다.
父が病気だったので私が代筆した。
B: 편지를 대필하다.
手紙を代筆 する。
大河
대하(テハ)
A: 왜 문명은 대하의 근처에서 탄생했는가?
なぜ文明は大河の近くで誕生したのか。
B: 한국에서도 대하드라마는 인기다.
韓国でも大河ドラマは人気だ。
大河小説
대하소설(テハソソル)
A: 역사적 시대를 배경으로 삼아 많은 사건과 인물을 다루는 긴 소설을 대하소설이라 한다.
歴史的な時代を背景に多くの事件や人物を描く長い小説を大河小説という。
B: 그는 역사를 배경으로 한 대하소설을 집필하고 있다.
彼は歴史を背景にした大河小説を執筆している。
大虐殺
대학살(テハクッサル)
A: 군이 민간인 대학살을 저질렀다.
軍が民間人大虐殺を犯した。
B: 민간인 대학살 만행이 드러나 세계의 공분을 샀다.
民間人大虐殺の蛮行が明らかになり、世界の怒りを買った。
大韓帝国
대한제국(テハンジェグク)
A: 대한제국은 고종 황제가 세운 근대 국가였다.
大韓帝国は高宗皇帝が建てた近代国家だった。
B: 대한제국 시기에 여러 근대화 정책이 시행되었다.
大韓帝国時代に様々な近代化政策が実施された。
ハマグリ
대합(テハプ)
A: 대합을 굽거나 바지락을 찌거나 하면 조개가 벌어진다.
ハマグリを焼いたり、アサリを煮たりすると貝は開きます。
B: 개펄의 조개잡이에서 바지락과 대합을 잡다.
潮干狩りであさりとハマグリを採る。
待合室
대합실(テハプシル)
A: 기차 대합실에서 친구를 기다리고 있어요.
電車の待合室で友達を待っています。
B: 병원 대합실은 항상 붐빕니다.
病院の待合室はいつも混んでいます。
対抗馬
대항마(テハンマ)
A: 어떻게 해서든지 대항마를 옹립하다.
何としても対抗馬を擁立する。
B: 대항마로서 누군가에 대항해서 입후보하다.
対抗馬として誰かに対抗して立候補する。
対抗策
대항책(テハンチェク)
A: 대항책을 짜다.
対抗策を練る。
対抗する
대항하다(テハンハダ)
A: 법적 수단으로 대항하다.
法的手段で対抗する。
B: 경쟁사의 위협에 대항하다.
競争会社の脅威に対抗する。
代行業者
대행업자(テヘンオプッチャ)
A: 대행업체에 맡기다.
代行業者に任せる。
粗大ごみ
대형 폐기물(テヒョン ペギムル)
A: 낡은 소파를 대형 폐기물로 버렸어요.
古くなったソファを粗大ごみとして出しました。
B: 대형 폐기물 수거일은 한 달에 한 번이에요.
粗大ごみの回収日は月に一度です。
大活躍
대활약(テファリャク)
A: 그는 경기에서 대활약을 했어요.
彼は試合で大活躍しました。
B: 그녀는 영화에서 대활약하고 있어요.
彼女は映画で大活躍しています。
ダム
댐(テム)
A: 댐을 세우다.
ダムを建てる。
B: 댐을 건설하다.
ダムを建設する。
[<] 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30  [>] (25/115)
同じカテゴリ-:韓国語能力試験
韓国語能力試験1・2級(2790) 韓国語能力試験3・4級(12194)
韓国語能力試験5・6級(22822)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.