えらの韓国語の意味
<見出し語>
1 2 | (1/2) |
<えらの韓国語例文>
・ | 그 정보는 명확하게 전달되었다. |
その情報は明確に伝えられた。 | |
・ | 주워진 역할이 모호했다. |
与えられた役割が曖昧だった。 | |
・ | 상대팀에 페널티킥이 주어졌다. |
相手チームに対してペナルティーキックが与えられた。 | |
・ | 페널티킥이 주어졌다. |
ペナルティーキックが与えられた。 | |
・ | 사람에는 약 3만 개의 유전자가 있다고 여겨집니다. |
人には約3万個の遺伝子があると考えられています。 | |
・ | 베스트셀러로 꼽히는 추리소설을 집필했다. |
ベストセラーとして数えられる推理小説を執筆した。 | |
・ | 중국의 황하문명은 고대 세계 4대 문명의 하나로 꼽힙니다. |
中国の黄河文明は古代の世界四大文明の一つに数えられる。 | |
・ | 그의 발견은 요행수라고 생각되고 있다. |
彼の発見はまぐれ当たりだと考えられている。 | |
・ | 자동화된 시스템은 인간 오류를 최소화합니다. |
自動化されたシステムは、ヒューマンエラーを最小限に抑えます。 | |
・ | 데이터베이스 서버가 부하를 견딜 수 없게 되었습니다. |
データベースサーバーが負荷に耐えられなくなりました。 | |
・ | 엄청난 일이 일어났어. |
えらい事が起きたぞ。 | |
・ | 사람은 어느 정도의 추위를 견딜 수 있습니까? |
人はどのくらいの寒さに耐えられますか? | |
・ | 화단 좌측에는 꽃이 심어져 있습니다. |
花壇の左側には花が植えられています。 | |
・ | 침대 좌측에는 침구가 정돈되어 있습니다. |
ベッドの左側には寝具が整えられています。 | |
・ | 마는 사악한 행동이나 파괴를 일으킨다고 생각됩니다. |
魔は、邪悪な行動や破壊を引き起こすと考えられています。 | |
・ | 총력전을 위해 산업은 군수 생산으로 전환되었습니다. |
総力戦のために、産業は軍需生産に切り替えられました。 | |
・ | 그녀의 근육질 다리는 달리기에 의해 단련되어 있다. |
彼女の筋肉質な足はランニングによって鍛えられている。 | |
・ | 그녀의 근육질 다리는 달리기에 의해 단련되어 있다. |
彼女の筋肉質な足はランニングによって鍛えられている。 | |
・ | 오기가 있으면 어떤 시련도 이겨낼 수 있다. |
負けん気があれば、どんな試練も乗り越えられる。 | |
・ | 오기가 있으면 어떤 어려움도 극복할 수 있다. |
負けん気があれば、どんな困難も乗り越えられる。 | |
・ | 이 마을에는 많은 전설이 전해지고 있습니다. |
この村には多くの伝説が伝えられています。 | |
・ | 그의 업적은 전설 속에서 칭송받고 있습니다. |
彼の業績は伝説の中で称えられています。 | |
・ | 이 마을에 옛날부터 전해 오는 전설이 있다. |
この村に昔から伝えられる伝説がある。 | |
・ | 현관 신발장은 정리정돈되어 깔끔하게 정리되어 있다. |
玄関は靴が揃えられて綺麗に片付けてある。 | |
・ | 산책로에는 다양한 식물이 심어져 있습니다. |
遊歩道には様々な植物が植えられています。 | |
・ | 공항에서 원을 엔으로 교환할 수 있습니다. |
空港でウォンを円に替えられます。 | |
・ | 채소밭 안에는 계절마다 다른 채소가 심어져 있다. |
野菜畑の中には季節ごとに異なる野菜が植えられている。 | |
・ | 채소밭에는 토마토와 오이 등 다양한 채소가 심어져 있다. |
野菜畑にはトマトやキュウリなどの様々な野菜が植えられている。 | |
・ | 그 프로젝트의 성공은 그들의 투쟁심에 의해 뒷받침되고 있다. |
そのプロジェクトの成功は彼らの闘争心によって支えられている。 | |
・ | 역적은 종종 영웅으로 칭송되기도 합니다. |
逆賊は、しばしば英雄として讃えられることもあります。 | |
・ | 버거에는 육즙 가득한 패티와 함께 빵가루에 튀긴 양파링이 곁들여집니다. |
バーガーには、ジューシーなパティとともにパン粉で揚げたオニオンリングが添えられます。 | |
・ | 침입자가 방범 카메라에 포착되었습니다. |
侵入者が防犯カメラに捉えられました。 | |
・ | 수치를 수정하고 오류를 정정했습니다. |
数値を修正して、エラーを訂正しました。 | |
・ | 수치를 검사하여 오류를 특정했습니다. |
数値を検査して、エラーを特定しました。 | |
・ | 오두막 앞에는 작은 정원이 있고, 그곳에는 채소가 심어져 있었습니다. |
小屋の前には小さな庭があり、そこには野菜が植えられていました。 | |
・ | 잡힌 동물은 우리 안에서 불안해 하고 있었다. |
捕らえられた動物は、檻の中で不安そうにしていた。 | |
・ | 가족의 기대에 부응하지 못한 채 평범하게 살아왔다. |
家族の期待に応えらず平凡に生きて来た。 | |
・ | 여러분의 기대에 부응할 수 있도록 앞으로 더욱더 업무에 정진하도록 하겠습니다. |
皆様の期待に応えられるよう、今後より一層業務に励んで参る所存です。 | |
・ | 그 조직은 충실한 지지자들의 지지를 받고 있다. |
その組織は忠実な支持者に支えられている。 | |
・ | 방범 카메라에는 젊은이들이 낙서하는 모습이 포착되었습니다. |
防犯カメラには若者が落書きする様子がとらえられていました。 | |
・ | 개수대 수도꼭지가 새로 교체되었습니다. |
流し台の蛇口が新しく取り換えられました。 | |
・ | 그녀의 웃는 얼굴이 사진에 포착되었다. |
彼女の笑顔が写真に捉えられた。 | |
・ | 낙엽의 부드러운 소리가 그의 귀에 포착된다. |
落ち葉の柔らかな音が彼の耳に捉えられる。 | |
・ | 사람들의 기쁨이 카메라에 포착됐다. |
人々の喜びがカメラに捉えられた。 | |
・ | 대자연의 웅장함이 카메라에 포착되었다. |
大自然の壮大さがカメラに捉えられた。 | |
・ | 고요한 숲의 분위기가 사진에 포착됐다. |
静かな森の雰囲気が写真に捉えられた。 | |
・ | 태양이 수면에 반사되어 아름다운 광경이 카메라에 포착되었다. |
太陽が水面に反射して美しい光景がカメラに捉えられた。 | |
・ | 빗방울이 웅덩이에 떨어지는 소리가 귀에 포착된다. |
雨粒が水たまりに落ちる音が耳に捉えられる。 | |
・ | 그림 속에 작가의 열정이 포착된다. |
絵画の中に作者の情熱が捉えられる。 | |
・ | 아이들의 천진난만한 미소가 카메라에 포착됐다. |
子供たちの無邪気な笑顔がカメラに捉えられた。 |