お互い 韓国語
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア
お互いの韓国語の意味
<見出し語>
韓国語(発音) 日本語
서로(ソロ) お互いに、お互い
피차(ピチャ) お互い、相方
피차일반(ピチャイルバン) お互い
피장파장(ピジャンパジャン) お互い
눈이 맞다(ヌニマッタ) 心が通じ合う、恋に落ちる、目が合う、お互いに好きになる
피차일반이다(ピチャイルバニダ) お互い様だ
1  (1/1)

<お互いの韓国語例文>
회포를 풀면서 서로의 마음을 열었어요.
思いを語り合いながらお互いの心を開きました。
회포를 풀 때는 서로를 이해하는 게 중요해요.
心のうっぷんを晴らすときはお互いを理解することが大切です。
서로 뒤얽힌 실타래 같다.
お互いに絡み合った糸玉のようだ。
혼인한 부부는 서로 존중해야 한다.
婚姻した夫婦はお互いを尊重しなければならない。
그들은 실패의 책임을 서로 전가했다.
彼らは失敗の責任をお互いに転嫁した。
학생들은 서로 책임을 전가하지 말아야 한다.
学生はお互いに責任を転嫁してはいけない。
서로 간의 의견 차이를 타결했다.
お互いの意見の違いを妥結した。
우리는 서로에게 강한 애착을 가지고 있다.
私たちはお互いに強い愛着を持っている。
눈짓으로 서로의 계획을 확인했다.
目配せでお互いの計画を確認した。
선생님은 학생들이 서로를 희롱하지 않도록 주의를 주었다.
先生は生徒たちにお互いをからかわないよう注意した。
거짓말로 서로를 속이는 모습을 보면 개탄스럽다.
嘘でお互いを騙すのを見て嘆かわしい。
환담을 나누며 서로의 생각을 나누었다.
歓談を交わしながらお互いの考えを分かち合った。
환담을 통해 서로에 대한 이해가 깊어졌다.
歓談を通じてお互いの理解が深まった。
불신 때문에 서로 경원시하는 분위기다.
不信でお互いに敬遠し合う雰囲気だ。
강권하지 말고 서로 의견을 존중해야 한다.
強制せずにお互いの意見を尊重しなければならない。
친구와 사정을 털어놓으며 서로 위로했다.
友達と事情を打ち明け合ってお互いに励まし合った。
똥 묻은 개가 겨 묻은 개 나무라듯, 서로의 잘못을 이해해야 한다.
糞がついた犬がぬかがついた犬を叱るように、お互いの過ちを理解しなければならない。
서로의 장래를 위해서 이혼하기로 결정했어요.
お互いの将来のために、離婚することに決めました。
우리는 취향이 딱 맞네요.
お互い好みがぴったり合いますよね。
손발이 맞지 않아서 서로 다투기도 했다.
息が合わずにお互いけんかもした。
협상은 한창 진행 중이고, 서로 타협점을 찾고 있습니다.
交渉は真っ最中で、お互いに妥協点を探しています。
주변인들이 서로 협력하여 문제를 해결했다.
周囲の人々がお互いに協力して問題を解決した。
오순도순하게 지내려면 서로 배려가 필요하다.
仲良くやっていくにはお互いの思いやりが必要だ。
친분을 쌓으면 서로 도울 수 있는 기회가 많아진다.
親しい関係を築くとお互いに助け合う機会が増える。
합의문에는 서로의 권리와 의무가 명확히 명시되어 있다.
合意書にはお互いの権利と義務が明確に記されている。
관점이 달라서 서로 양해가 필요하다.
視点が異なるため、お互いに理解が必要だ。
시장에서 여러 상인들이 서로 격돌하는 모습을 보였다.
市場で複数の商人たちがお互いに激しく先を争う様子を見せた。
분열된 의견을 조율하려면 서로의 의견을 존중해야 합니다.
分裂した意見を調整するには、お互いの意見を尊重する必要があります。
우리는 서로를 평생 사랑하겠다고 서약했어요.
私たちはお互いを一生愛すると誓約しました。
깔아뭉개지 말고 서로 존중하자.
押しつぶさず、お互いを尊重しよう。
싸움이 나서 서로 멱살을 잡았다.
喧嘩になってお互いの胸ぐらをつかんだ。
인간은 다 모자란 존재이기 때문에 서로서로 기대고 살아야 한다.
人間は、皆足りない存在だから、 お互いに寄りかかりあいながら生きなければならない。
그들의 만남은 뻘쯤해서 서로 무슨 말을 해야 할지 몰랐다.
彼らの出会いはぎこちないもので、お互いに何を話すべきかわからなかった。
이심전심으로 서로의 생각을 알 수 있다.
以心伝心でお互いの考えがわかる。
이심전심으로 서로 통하다.
以心伝心でお互いに通じる。
우리는 서로 동질감을 느꼈다.
私たちはお互いに共感を感じた。
깔깔거리며 서로를 놀렸다.
ケラケラ笑いながらお互いをからかった。
화합하려면 서로를 이해해야 한다.
和合するにはお互いを理解しなければならない。
공멸하지 않으려면 서로 양보해야 한다.
共倒れしないためにはお互いに譲歩しなければならない。
서로 경쟁하는 가운데 모두 공멸하는 경우도 있다.
お互い競争する中で、みな共倒れする場合もある。
정면충돌을 피하려면 서로 양보해야 한다.
正面衝突を避けるにはお互いに譲り合う必要がある。
말다툼 끝에 서로 연락을 끊었다.
口論の末、お互いに連絡を絶った。
다툼 끝에 서로 연락을 끊었다.
けんかの末、お互いに連絡を絶った。
막역한 사이라서 서로를 잘 이해한다.
親しい間柄だからお互いをよく理解している。
아이들이 서로 장난감을 잡아챘다.
子どもたちはお互いにおもちゃを奪い合った。
우리는 취중진담 속에서 서로를 이해하게 됐다.
酔って語った本音の中で、お互いを理解するようになった。
성격차가 커도 서로 존중해야 한다.
性格差があってもお互いに尊重しなければならない。
성격차 때문에 서로 오해가 생긴다.
性格の違いでお互いに誤解が生じる。
서로 오해를 풀고 화해했어요.
お互いに誤解を解いて和解しました。
서로 실수했으니 퉁치는 게 어때요?
お互いにミスしたからチャラにしませんか?
1 2 3 4 5  (1/5)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.