全ての韓国語の意味
<見出し語>
1 | (1/1) |
<全ての韓国語例文>
・ | 그의 과거에 대해 모든 것을 알고 있다. |
彼の過去について全てを知っている。 | |
・ | 그의 계획이 들통나면 모든 것이 엉망이 된다. |
彼の計画がばれると、全てが台無しになる。 | |
・ | 계획서 내용은 모든 관계자에게 공유됩니다. |
計画書の内容は全ての関係者に共有されます。 | |
・ | 모든 사업을 그만두고 조직을 해산할 수밖에 없다. |
全ての事業をやめて、組織を解散するしかない。 | |
・ | 모든 것은 계획의 일환이었다. |
全ては計画の一環だった。 | |
・ | 그의 작품은 기록적인 히트를 쳤다. |
彼の作品は全て記録的なヒットを飛ばした。 | |
・ | 올해 행사는 모두 대성공이었어요. |
今年のイベントは全て大成功でした。 | |
・ | 마음이 한가로우면 모든 게 한가롭습니다. |
心がのんびりすると全てがのんびりしています。 | |
・ | 그의 제안은 모두 거부되었다. |
彼の提案は全て拒否された。 | |
・ | 어머니가 유산 전부를 형에게 상속하는 내용의 유언을 작성했다. |
母が遺産全てを兄に相続する内容の遺言を作成していた。 | |
・ | 인도주의 원칙은 편견과 차별을 배제하고 모든 사람을 평등하게 다룹니다. |
人道主義の原則は、偏見や差別を排除し、全ての人々を平等に扱います。 | |
・ | 인도주의 정신은 모든 사람들의 공통의 이익을 추구합니다. |
人道主義の精神は、全ての人々の共通の利益を追求します。 | |
・ | 인도주의 정신은 모든 사람들에게 존엄과 권리를 보장합니다. |
人道主義の精神は、全ての人々に尊厳と権利を保障します。 | |
・ | 이 그림은 모두 색연필로 그려져 있습니다. |
この絵は、全て色鉛筆で描かれています。 | |
・ | 항공 관제 문제가 발생해서 모든 항공편에 지연이 생겼습니다. |
航空管制の問題が発生して、全ての便に遅延が生じました。 | |
・ | 마음이 바쁘면 모두 바쁩니다. |
心が忙しいと全てが忙しいです。 | |
・ | 그는 모든 면에서 나보다 뛰어나다. |
彼は全ての面で僕より抜きん出た。 | |
・ | 당신이 원하는 것이 전부 이루어지기를... |
あなたの願い事が全て叶いますように。 | |
・ | 아직은 모든 것이 신기하고 낯선다. |
まだ全ての事が不思議で慣れない。 | |
・ | 모든 물건은 가벼우면 흔들린다. |
全てのものは軽ければ揺られる。 | |
・ | 어머니의 품에서는 모든 시름이 사라지고 편히 잠들 수 있습니다. |
母の胸では、全て憂いがなくなり、安らかに眠ることが出来ます。 | |
・ | 모든 시름을 날려 버리다. |
全ての憂いを吹っ飛ばす。 | |
・ | 그 모든 게 내가 부족한 탓이라 여겼다. |
その全てのことが私が至らないせいだと考えました。 | |
・ | 입력된 모든 정보를 기반으로 이동 시에는 최적 경로를 제시한다. |
入力された全ての情報を基盤に、移動時には最適経路を提示する。 | |
・ | 다 제 잘못이에요. |
全て私のせいです。 | |
・ | 정사각형은 4개 변의 길이가 모두 같고 4개 각의 각도가 모두 같은 사각형이다. |
正方形は、4つの辺の長さが全て等しく、4つの角の角度が全て等しい四角形のことである。 | |
・ | 목적을 가진 자는 모든 것을 인내할 수 있다. |
目的を持った者は全てに耐えることができる。 | |
・ | 차제에 모든 선택지를 검토해야 한다. |
この際、全ての選択肢を検討するべきだ。 | |
・ | 세상에는 우연은 없다. 모두가 필연적으로 일어난다. |
世の中に偶然は無い。 全ては必然的に起こる。 | |
・ | 모든 것은 번영하는 것과 쇠퇴하는 것을 반복합니다. |
全ては栄えることと衰えることを繰り返します。 | |
・ | 그는 한순간 스캔들로 모든 것을 잃고 나락으로 떨어졌다. |
彼は一瞬にしてスキャンダルで全てを失い奈落に落ちた。 | |
・ | 그들은 모든 점에서 서로 흡사하다. |
彼らは全ての点でお互いに似通っている。 | |
・ | 이번 보너스를 몽땅 저금했다. |
今度のボーナスを全て貯金した。 | |
・ | 그는 욕망 앞에 모든 것을 도구로 생각하고 있다. |
彼は欲望の前に全ての事を道具だと考える。 | |
・ | 나는 그를 신뢰하고 모든 것을 털어놨다. |
私は彼を信頼し、全てを明かした。 | |
・ | 모든 사람은 법 앞에 평등하다. |
全ての人は法の前に平等だ。 | |
・ | 모든 것이 눈으로 덮여 있다. |
全てが雪で覆われてる。 | |
・ | 아버지가 죽자 모든 재산을 물려받았다. |
父が亡くなり全ての財産を引き継いだ。 | |
・ | 모든 피해자의 아픔에 귀 기울여야 한다. |
全ての被害者の痛みに耳を傾けるべきだ。 | |
・ | 모든 휴식은 멈추는 것에서 시작됩니다. |
全ての休みは止まることから始まります。 | |
・ | 모든 권한은 우리에게 위임되어 있습니다. |
全ての権限は私たちに委任されています。 | |
・ | 온갖 저주를 담은 부적이 그의 목을 옥죄었다. |
全てを呪われた呪符が彼の首を絞めつけた。 | |
・ | 세상의 모든 것이 궁금했다. |
世の中の全てが気になっていた。 | |
・ | 모든 걸 스스로 하지 않으면 안 되는 집안에서 태어났다. |
全てを自らやらなければいけない家庭に産まれた。 | |
・ | 모든 것을 숨기지 않고 말했다. |
全ての事を隠さずに話した。 | |
・ | 예약이 다 찼었는데, 자리가 났다고 연락이 와서 다행히 예약할 수 있었어요. |
予約が全て埋まっていたのに、席が空いたと連絡が来て幸いに予約することができました。 | |
・ | 옛일은 모두 잊고 앞으로 잘해보죠. |
昔の事は全て忘れてこれからうまくやりましょうよ。 | |
・ | 일은 다 잘 풀리는데, 연애는 왜 이렇게도 안 풀리는지 모르겠다. |
仕事は全て上手く行ってるのに、恋愛はどうしてこんなにも上手くいかないのか分からない。 | |
・ | 근데 그게 다는 아니다. |
でもそれが全てではない。 | |
・ | 식성이나 고집부리는 것까지 다 빼다 박았어요. |
食の好みや意地を張るところまで全て似ているんですよ。 |