外の韓国語の意味
<見出し語>
<外の韓国語例文>
・ | 국방부는 국내외 안보 정세를 분석하고 평가합니다. |
防衛庁は、国内外の安全保障情勢を分析し、評価します。 | |
・ | 색안경을 벗고 문제를 더 넓은 시야로 보는 것이 중요하다. |
色眼鏡を外し、問題をより広い視野で見ることが重要だ。 | |
・ | 색안경을 벗고, 전체상을 보는 것이 필요하다. |
色眼鏡を外して、全体像を見ることが必要だ。 | |
・ | 색안경을 벗고 사실에 근거한 의사결정을 할 필요가 있다. |
色眼鏡を外し、事実に基づいた意思決定を行う必要がある。 | |
・ | 색안경을 벗고 객관적 사실을 가려낼 필요가 있다. |
色眼鏡を外して、客観的な事実を見極める必要がある。 | |
・ | 보다 객관적인 시각을 갖기 위해 색안경을 벗을 필요가 있다. |
より客観的な見方をするために、色眼鏡を外す必要がある。 | |
・ | 색안경을 벗고 문제를 객관적으로 검토할 필요가 있다. |
色眼鏡を外して、問題を客観的に検討する必要がある。 | |
・ | 색안경을 벗고 사실에 눈을 돌려야 한다. |
色眼鏡を外して、事実に目を向けなければならない。 | |
・ | 그는 국내외에서 널리 존경받는 지위에 있습니다. |
彼は国内外で広く尊敬される地位にいます。 | |
・ | 점심시간 틈틈이 그는 밖으로 나와 산책을 즐겼다. |
ランチタイムの間隙に、彼は外に出て散歩を楽しんだ。 | |
・ | 헌 집의 외관은 풍격이 있습니다. |
古い家の外観は風格があります。 | |
・ | 헌 집 외벽에는 담쟁이덩굴이 얽혀 있습니다. |
古い家の外壁にはツタが絡んでいます。 | |
・ | 창틀 바깥쪽에는 방충망이 설치되어 있습니다. |
窓枠の外側には網戸が取り付けられています。 | |
・ | 그녀는 외모를 이유로 왕따를 당했어요. |
彼女は外見を理由にいじめられました。 | |
・ | 톱니바퀴가 빠져 장치가 정지했다. |
歯車が外れて装置が停止した。 | |
・ | 그 요리사는 본고장 요리를 배우기 위해 해외로 유학했다. |
あの料理人は本場の料理を学ぶために海外に留学した。 | |
・ | 그는 만두를 매우 좋아해서 자주 밖에서 먹어요. |
彼は餃子が大好きで、よく外で食べます。 | |
・ | 진보적인 외교 정책은 국제적인 협력과 평화 구축에 주력합니다. |
進歩的な外交政策は、国際的な協力と平和の構築に注力します。 | |
・ | 예상치 못한 문제가 발생하여 일정에 지연이 생겼습니다. |
想定外の問題が発生し、スケジュールに遅延が生じました。 | |
・ | 예상치 못한 사태가 발생해서 프로젝트 지연이 생겼습니다. |
予想外の事態が発生して、プロジェクトの遅延が生じました。 | |
・ | 대외 경제의 불확실성을 해소한 것은 매우 큰 성과입니다. |
対外経済の不確実性を解消したことは非常に大きな成果です。 | |
・ | 밤에는 되도록 외출을 피하세요. |
夜にはできるだけ外出を避けてください。 | |
・ | 그 나라는 외교적인 대립을 회피하려고 노력하고 있어요. |
その国は外交的な対立を避けるように努力しています。 | |
・ | 그 영화는 예상외로 흥미로운 전개가 있었다. |
その映画は予想外に興味深い展開があった。 | |
・ | 그 계획은 기밀성이 높기 때문에 관계자 이외에는 알려져 있지 않습니다. |
その計画は機密性が高いため、関係者以外には知らされていません。 | |
・ | 그는 국내외 정치에 관심을 가지고 있습니다. |
彼は国内外の政治に関心を持っています。 | |
・ | 스시는 해외에서도 인기가 있습니다. |
寿司は海外でも人気があります。 | |
・ | 외국인들은 한국어 발음이 어렵다고 해요. |
外国人たちは韓国語の発音が難しいと言います。 | |
・ | 기업은 외압을 받아 제품 개량이나 리콜을 실시할 수 있습니다. |
企業は外圧を受けて製品改良やリコールを行うことがあります。 | |
・ | 외압을 받아 정책이나 법률을 재검토하는 일이 있습니다. |
外圧を受けて政策や法律を見直すことがあります。 | |
・ | 기술의 진화에 따라 기업은 외압을 느끼고 디지털화와 혁신을 가속화할 수 있습니다. |
技術の進化によって、企業は外圧を感じてデジタル化やイノベーションを加速することがあります。 | |
・ | 언론 보도에 따라 정치인들은 외압을 느끼고 정책을 재검토할 수 있습니다. |
メディアの報道によって、政治家は外圧を感じて政策を見直すことがあります。 | |
・ | 소비자의 요구에 부응하기 위해 기업은 외압을 받아 제품 라인을 확대할 수 있습니다. |
消費者の要求に応えるために、企業は外圧を受けて製品ラインを拡大することがあります。 | |
・ | 시장 변화에 따라 기업은 외압을 느끼고 전략을 조정해야 합니다. |
マーケットの変化により、企業は外圧を感じて戦略を調整する必要があります。 | |
・ | 사회적 책임감이 증가하면 기업은 외압에 의해 행동을 바꿀 가능성이 있습니다. |
社会的責任感が増すと、企業は外圧によって行動を変える可能性があります。 | |
・ | 정부는 외압에 의해 법률이나 규제를 개혁하는 경우가 있습니다. |
政府は外圧によって法律や規制を改革することがあります。 | |
・ | 그는 어떤 외압에도 흔들리지 않는다. |
彼はどんな外圧にも揺れない。 | |
・ | 외압을 가하다. |
外圧を加える。 | |
・ | 튀김가루를 사용하여 튀기면 겉은 바삭하고 속은 촉촉한 식감이 됩니다. |
天ぷら粉を使って揚げると、外側はカリッと中はふんわりとした食感になります。 | |
・ | 메모리가 부족한 경우, 파일을 외부 드라이브에 저장해 주세요. |
メモリが不足している場合、ファイルを外部ドライブに保存してください。 | |
・ | 외국인 노동자의 수용 시책을 실시한다. |
外国人労働者の受け入れ施策を実施する。 | |
・ | 지난해 국제선 확충으로 해외 관광객이 늘었다. |
昨年の国際線拡充により、海外からの観光客が増えた。 | |
・ | 정부 관료가 외교 교섭에 임하고 있습니다. |
政府の官僚が外交交渉にあたっています。 | |
・ | 불법 체류한 외국인을 추방했다. |
不法滞在した外国人を追放した。 | |
・ | 서로 외교관을 국외 추방하는 등 최악의 사태가 되었다. |
互いに外交官を国外追放するなど最悪の事態となった。 | |
・ | 침낭을 사용하여 야외에서의 서바이벌 훈련을 실시합니다. |
寝袋を使って、野外でのサバイバル訓練を行います。 | |
・ | 그는 오두막 밖에 의자를 두고 휴식을 취하고 있습니다. |
彼は小屋の外に椅子を置いてくつろいでいます。 | |
・ | 오두막 앞에는 테이블과 의자가 놓여 있어 밖에서 식사를 즐길 수 있었습니다. |
小屋の前にはテーブルと椅子が置かれていて、外で食事を楽しむことができました。 | |
・ | 여성이라면 한 번쯤 설렜을 완벽한 외모의 소유자다. |
女性なら、一度はときめく完璧な外見の所有者だ。 | |
・ | 고등학교 동창회에서 뜻밖의 인물을 만나게 되었다. |
高校の同窓会で意外な人物に出会うことになった。 |