忘れるの韓国語の意味
<見出し語>
1 | (1/1) |
<忘れるの韓国語例文>
・ | 보험료 지급이 늦어지면 보험 적용 범위가 일시 정지될 수 있습니다. |
保険料の支払いを忘れると、保険カバレッジが失効する可能性があります。 | |
・ | 시름을 잊다. |
憂いを忘れる。 | |
・ | 누구든 일생에 잊을 수 없는 몇 번의 만남을 갖는다. |
誰でも人生に忘れることができないなん回の出会いを持つ。 | |
・ | 수다를 떨면서 일상의 스트레스를 잊을 수 있어요. |
雑談することで日常のストレスを忘れることができます。 | |
・ | 긴장에서 오는 불안으로 무슨 말인지 잊어버리는 경우가 있다. |
緊張からくる不安で何を言っているのか忘れることがある。 | |
・ | 머지않아 그녀를 잊게 될 거야. |
そのうちに彼女のことは忘れるよ。 | |
・ | 콘서트에 가면 고된 일상을 잊어버릴 수 있어요. |
コンサートに行けば、つらい日常を忘れることができます。 | |
・ | 이름을 잊어버리다. |
名前を忘れる。 | |
・ | 깜빡 잊을 뻔했어요. |
うっかり忘れるところでした。 | |
・ | 나는 내 아내와 처음 팔짱끼던 날의 설렘을 잊을 수 없다. |
私は妻と最初に腕を組んだ日のそわそわ感を忘れることができない。 | |
・ | 하마터면 잊을 뻔했다. |
あやうく忘れるところだった。 | |
・ | 전철 선반에 둔 소지품을 두고 내리지 않도록 주의하십시오. |
電車の網棚に置いた持ち物は、置き忘れることのないよう注意してください。 | |
・ | 사람들은 종종 그 사실을 잊는다. |
人々はしばしばその事実を忘れる。 | |
・ | 차 안에 계약서를 두고 오다. |
車の中に契約書を忘れる。 | |
・ | 좋아하는 사람을 잊어버릴 수 없는 것은 말로는 표현할 수 없을 정도로 괴롭고 고통스러운 일입니다. |
好きな人を忘れることができないのは言葉では言い表せないほど苦しくて辛いものです。 | |
・ | 좋아하는 사람을 잊어버리는 방법이 있으면 알려줘. |
好きな人を忘れる方法があるなら教えてくれよ! | |
・ | 지금은 평생 잊지 못할 행복한 순간입니다. |
今は一生忘れることの出来ない幸せな瞬間です。 | |
・ | 가방을 택시에 두고 내리다. |
タクシーにカバンを置き忘れる。 | |
・ | 나는 어린 시절 할머니가 들려주시던 옛날이야기를 잊을 수가 없다. |
私は幼いころ、おばあさんが聞かせてくださった昔話を忘れることができない。 | |
・ | 이름을 잊는 실수는 절대 하지 않도록 합시다. |
名前を書き忘れるようなミスは決してしないようにしましょう。 | |
・ | 아직도 잊을 수가 없습니다. |
未だに忘れることができません。 | |
・ | 어떻게 잊을 수가 있어? |
どうして忘れることができる? | |
・ | 기억을 잊다. |
記憶を忘れる。 | |
・ | 지나간 일은 지나간 일로 잊는 것이 좋다. |
過ぎ去ったことは過ぎ去ったこととして忘れるのがよい。 | |
・ | 구구도 까먹다. |
九九を忘れる。 | |
・ | 그녀와의 지난날을 잊지 못할 거야. |
彼女との過ごし日をを忘れることはできないだろう。 | |
・ | 그녀가 너를 잊을 리가 없다. |
彼女が君を忘れるわけない。 | |
・ | 마음에 깊이 새겨져 잊을 수가 없다. |
心に深く刻み付けて忘れることができない。 | |
・ | 초심을 잊어버리지 말아라! |
初心を忘れるな! | |
・ | 아버지는 훗날 그 일이 평생 잊지 못할 아픔이라고 고백했다. |
父は、後年、あれは生涯忘れることのできない痛みだと告白した。 | |
・ | 그대를 잊을 수 없었다. |
あなたを忘れることができなかった。 | |
・ | 인생의 은사로부터 잊을 수 없는 가르침을 배웠습니다. |
人生の恩師からの忘れることのできない教えを教わりました。 |
1 | (1/1) |