悪の韓国語の意味
<見出し語>
<悪の韓国語例文>
| ・ | 그날의 혼란스러움은 제게 오랫동안 시달려온 악몽이 되었습니다. |
| あの日の混乱は、私にとって長く悩まされる悪夢となりました。 | |
| ・ | 개악을 막기 위해 재검토가 필요하다. |
| 改悪を防ぐため、再検討が必要だ。 | |
| ・ | 겉보기에는 좋아 보이지만 실제로는 개악이다. |
| 見た目は良さそうだが、実際は改悪だ。 | |
| ・ | 사용자들은 이번 개악에 강하게 반발했다. |
| 利用者たちは今回の改悪に強く反発した。 | |
| ・ | 이 변경은 개선이 아니라 개악에 가깝다. |
| この変更は改善ではなく、改悪に近い。 | |
| ・ | 충분한 검토 없이 추진된 개악이다. |
| 十分な検討なしに進められた改悪だ。 | |
| ・ | 업데이트가 오히려 개악이 되었다. |
| アップデートがかえって改悪になった。 | |
| ・ | 이번 제도 개편은 개악이라는 비판을 받고 있다. |
| 今回の制度改編は改悪だという批判を受けている。 | |
| ・ | 그 고약한 사람 때문에 일이 꼬였다. |
| あのたちの悪い人のせいで物事がややこしくなった。 | |
| ・ | 고약한 장난으로 친구를 놀렸다. |
| たちの悪い冗談で友達をからかった。 | |
| ・ | 그의 장난은 정말 고약하다. |
| 彼のいたずらは本当にたちが悪い。 | |
| ・ | 가뜩이나 몸도 안 좋은데 너무 구박하지 마세요. |
| ただでさえ体の具合が悪いのに、あまりいじめないでください。 | |
| ・ | 사태를 악화시킨 장본인이 사과했다. |
| 事態を悪化させた張本人が謝罪した。 | |
| ・ | 어제 술을 많이 마셨더니 아직도 속이 안 좋아요. |
| 昨日飲み過ぎて今もお腹の調子が悪いです。 | |
| ・ | 루머 때문에 이미지가 나빠졌다. |
| 噂のせいでイメージが悪くなった。 | |
| ・ | 불알친구라서 욕도 웃으면서 한다. |
| 親友だから、悪口も笑って言える。 | |
| ・ | 이대로라면 사태는 악화일로를 면하기 어렵다. |
| このままでは、事態は悪化の一途を免れないだろう。 | |
| ・ | 회사의 재정 상태는 이미 악화일로에 있었다. |
| 会社の財政状態はすでに悪化の一途にあった。 | |
| ・ | 환경 오염이 악화일로를 걷고 있다. |
| 環境汚染は悪化の一途をたどっている。 | |
| ・ | 두 사람의 관계는 시간이 갈수록 악화일로였다. |
| 二人の関係は時間が経つにつれて悪化する一方だった。 | |
| ・ | 경제 상황이 악화일로에 접어들었다. |
| 経済状況は悪化の一途に入った。 | |
| ・ | 그의 건강 상태는 악화일로였다. |
| 彼の健康状態は悪化する一方だった。 | |
| ・ | 양국 관계는 악화일로를 걷고 있다. |
| 両国関係は悪化の一途をたどっている。 | |
| ・ | 현지 기자에 의하면 전황은 악화일로인 모양이다. |
| 現地記者によると、戦況は悪化する一方のようだ。 | |
| ・ | 개선은커녕 악화일로를 걷고 있다. |
| 改善どころか悪化の一途をたどっている。 | |
| ・ | 증시가 악화일로로 치닫고 있다. |
| 証券市場が悪化の一途をたどっている。 | |
| ・ | 미중 관계는 악화일로를 걷고 있다. |
| 米中関係は悪化の一途をたどっている。 | |
| ・ | 지나친 배려는 인간관계를 악화시킵니다. |
| 気の遣いすぎは人間関係を悪化させます。 | |
| ・ | 잘한 행동에는 상을 주고, 잘못한 행동에는 벌을 준다. |
| 良い行いには褒賞を与え、悪い行いには罰を与える。 | |
| ・ | 조건이 나빴다. 더군다나 기한도 짧았다. |
| 条件が悪かった。そのうえ期限も短かった。 | |
| ・ | 몸이 안 좋았다. 더군다나 밤을 새웠다. |
| 体調が悪かった。そのうえ徹夜だった。 | |
| ・ | 폭음은 건강에 매우 해롭다. |
| 暴飲は健康に非常に悪い。 | |
| ・ | 몸이 안 좋아서 한의사를 찾았다. |
| 体調が悪くて韓医師を訪ねた。 | |
| ・ | 밥벌이가 시원치 않다. |
| 稼ぎが少ない。稼ぎが悪い。 | |
| ・ | 아이디어를 훔치는 것은 도덕적으로 나쁘다. |
| アイデアを盗むのは道徳的に悪い。 | |
| ・ | 추악한 현실을 개선하려는 노력이 필요하다. |
| 醜悪な現実を改善しようとする努力が必要だ。 | |
| ・ | 추악한 경쟁 속에서도 그는 정직했다. |
| 醜悪な競争の中でも彼は正直だった。 | |
| ・ | 추악한 인간의 본성을 드러냈다. |
| 醜悪な人間の本性を表した。 | |
| ・ | 추악한 진실을 마주하기 두렵다. |
| 醜悪な真実に直面するのが怖い。 | |
| ・ | 그는 추악한 욕설을 퍼부었다. |
| 彼は醜い悪口を浴びせた。 | |
| ・ | 추악한 거짓말로 사람들을 속였다. |
| 醜悪な嘘で人々を騙した。 | |
| ・ | 그 범죄자의 행위는 정말 추악하다. |
| その犯罪者の行為は本当に醜悪だ。 | |
| ・ | 약물을 이용해서 여자들에게 추악한 짓을 저질렀다. |
| 薬物を利用して女性たちに醜悪な事を起こした。 | |
| ・ | 빈익빈 부익부 현상이 악화되고 있다. |
| 貧富の差の現象が悪化している。 | |
| ・ | 몽니를 부린다고 해서 아무것도 해결되지 않아. |
| 意地悪く当たっても何も解決しないよ。 | |
| ・ | 왜 이렇게 몽니를 부리는지 이해할 수 없어. |
| なんでこんなに意地悪く当たるのか、理解できない。 | |
| ・ | 몽니 부리지 마세요. |
| 意地悪く当たらないでください。 | |
| ・ | 그는 항상 몽니를 부려서 모두가 피한다. |
| 彼はいつも意地悪く当たるので、みんなが避ける。 | |
| ・ | 흉악한 범죄자라는 소문이 돌았다. |
| 凶悪な犯罪者だという噂が広まった。 | |
| ・ | 흉악한 살인 사건이 뉴스에 나왔다. |
| 凶悪な殺人事件がニュースに出た。 |
