根 韓国語
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア
根の韓国語の意味
<見出し語>
韓国語(発音) 日本語
무(ム) 、ダイコン、だいこん
근(クン) 解、方程式の解、
중근(チュングン)
무즙(ムジュプ) おろし
지붕(チブン)
허근(ホグン)
실근(シルグン)
근저(クンジョ)
근절(クンジョル)
열무(ヨルム) 若大、幼い大、大の若菜、若い大
심성(シムソン) 心性、心
다락(タラク)
무채(ムチェ) の千切り
몽땅(モンッタン) こそぎ、すべて、ばっさり、すっかり、ばっさり
숨통(スムトン) 息の
황기(ファンギ) キバナオギの、皇耆
갈근(カルグン) 、クズの
심통(シムトン) 意地悪、心が良くない、すねている様子
심지(シムジ) 心志、心
치근(チグン) 、歯の
근본(クンボン)
뿌리(プリ) 、ルーツ
근원(クヌォン) 源、元、
근거(クンゴ)
그루(クル) ~株、~本、
끈기(ックンギ) 粘り気、粘り強さ、性、
근간(クンガン)
근성(クンソン) 性、粘り強さ、粘り
뭇국(ムックク) スープ、ムックク
뚝심(トゥクシム) くそ力、馬鹿力、底力、粘り強さ、気、頑張る力
어근(オグン)
화근(ファグン)
밑동(ミットン) 本、方、
옥탑방(オクタッパン) 裏部屋、屋上の部屋
근본적(クンボンジョク) 本的
초가집(チョガチプ) わらぶき屋の家、藁の家
근거지(クンゴジ) 拠点、本拠、地盤、拠地
알뿌리(アルップリ)
도라지(トラジ) キキョウ (桔梗)、桔梗、桔梗の
통째로(トンチェロ) 丸ごと、まるごと、こそぎ
마음보(マウムッポ) 、性性、底意地
뿌리째(ップリッチェ) こそぎ、すべて
울타리(ウルタリ) フェンス、囲い、柵、垣
하코네(ハコネ)
뜬소문(トゥンソムン) 拠のない噂
근자감(クンジャガム) 拠のない自信感
안중근(アンジュングン) 安重
무생채(ムセンチェ) の生菜
잔뿌리(チャンップリ) ひげ
뇌피셜(ネピショル) 拠もない個人の考えや意見、脳フィシャル、勝手な想像
1 2 3  (1/3)

<根の韓国語例文>
동치미는 냉장고에서 오랫동안 보관할 수 있어요.
の水キムチは、冷蔵庫で長期間保存することができます。
동치미는 무의 아삭아삭한 식감이 특징입니다.
の水キムチは、大のシャキシャキした食感が特徴的です。
동치미는 식사 후 입가심으로 자주 먹습니다.
の水キムチは、食事の後の口直しとしてもよく食べられます。
동치미는 잘 발효된 후에 먹으면 더 맛있습니다.
の水キムチは、しっかりと発酵してから食べるとより美味しくなります。
동치미는 먹은 후에 개운한 기분을 느낄 수 있어요.
の水キムチは、食べた後にすっきりした気分になります。
치미는 상큼해서 입맛이 없을 때도 먹기 좋습니다.
の水キムチは、さっぱりしているので食欲がなくても食べやすいです。
동치미는 매운 요리와 함께 먹으면 입안이 상쾌해집니다.
の水キムチは、辛い料理と一緒に食べると口の中がさっぱりします。
동치미는 한국의 음식 문화에서 빼놓을 수 없는 요리입니다.
の水キムチは、韓国の食文化に欠かせない一品です。
배추김치, 무김치, 물김치, 백김치 등 갖가지 김치가 있어요.
白菜キムチ、大キムチ、水キムチ、白キムチなど種々のキムチがあります。
허황된 주장에는 근거가 없다.
でたらめな主張には拠がない。
이 결정은 법적 근거에 의거한 것이다.
この決定は法的拠に基づくものである。
우리는 원칙에 의거하여 문제를 해결해야 한다.
私たちは原則に拠して問題を解決すべきだ。
국제사회는 고문을 근절할 것을 약속했다.
国際社会は拷問を絶すると約束した。
미주알고주알 캐묻는 성격 때문에 피곤하다.
細かいことまで掘り葉掘り聞く性格で疲れる。
어머니는 나의 하루 일과를 미주알고주알 물어보셨다.
母は私の一日の出来事を掘り葉掘り聞いた。
근거 없는 고소는 법적 처벌을 받을 수 있다.
拠のない告訴は法的処罰を受けることがある。
그의 주장에는 객관적인 근거가 미약하다.
彼の主張には客観的な拠が乏しい。
그의 주장은 객관적 근거가 미약하다
彼の主張は、客観的拠に乏しい。
깍두기를 만들려고 무를 나박나박 썰었다.
キムチのために大を切った。
국용으로 무를 나박나박 썬다.
スープ用に大を薄く角切りにする。
무를 나박나박 썬다.
を四角く薄切りにする。
무와 당근을 가지런히 채친다.
と人参をそろえて細切りにする。
무를 채친다.
を千切りにする。
가볍게 절이려고 무를 나박썰기 했다.
軽く塩漬けするため大を短冊切りにした。
무를 나박썰기한다.
を四角く薄切りにする。
무를 얇게 저몄다.
を薄く刻んだ。
무를 크게 토막을 낸다.
を大きめに切る。
무를 채로 썰어 김치를 만들었어요.
を細く切ってキムチを作りました。
무를 채 썰어 샐러드에 넣어요.
を千切りにしてサラダに入れます。
무와 당근은 채를 썰어 놓으세요.
とにんじんは細切りしておいてください。
셔틀콕은 깃털로 만들어졌다.
シャトルコックは羽でできている。
아이들은 다락방에서 놀았다.
子どもたちは屋裏部屋で遊んだ。
다락방은 천장이 낮아서 조금 답답하다.
裏部屋は天井が低くて少し息苦しい。
다락에서 가족 사진을 발견했다.
裏で家族写真を見つけた。
다락은 집의 한적한 휴식 공간이다.
裏は家の静かな休憩スペースだ。
다락방 창문을 열어 환기시켰다.
裏部屋の窓を開けて換気した。
겨울에는 다락이 조금 춥다.
冬は屋裏部屋が少し寒い。
다락에는 햇빛이 별로 들어오지 않는다.
裏部屋にはあまり日光が入らない。
다락방에서 책을 읽는 것을 좋아한다.
裏部屋で本を読むのが好きだ。
다락을 청소하는 데 시간이 꽤 걸렸다.
裏の掃除にかなり時間がかかった。
이 다락은 오래된 물건들을 보관하는 곳이다.
この屋裏部屋は古い物を保管する場所だ。
행정 기관은 시행령을 근거로 업무를 수행한다.
行政機関は施行令を拠に業務を行う。
생존력을 높이기 위해서는 끈기와 인내가 필요하다.
生存力を高めるためには気と忍耐が必要だ。
그들의 비난은 근거 없이 천부당만부당했다.
彼らの非難は拠がなく言語道断だった。
박사의 견해는 터무니없는 천부당만부당한 얘기였다.
博士の見解は、も葉もないとんでもない話だった。
전관예우 근절은 국민의 법에 대한 신뢰 회복에 필수적이다.
前官優遇の絶は国民の法への信頼回復に不可欠である。
법조계는 전관예우를 근절하기 위해 노력하고 있다.
法曹界は前官優遇を絶するために努力している。
13세기의 종교는 세상 사람들의 삶을 송두리째 지배했다.
13世紀の宗教は世界の人々の生活を本から支配していた。
조금만 근성이 부족해 보여도 다들 하남자라고 한다.
ちょっと性が足りないと思ったら、みんなにハナムジャと言われた。
횡행하는 부정을 근절해야 한다.
横行する不正を絶しなければならない。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>] (1/16)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.