【すると】の例文_5
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<するとの韓国語例文>
우리는 손가락을 걸고 반드시 다시 만날 것을 맹세했다.
私たちは指切りをして、必ず再会すると誓った。
자기 전에 기지개를 펴면 푹 잘 수 있을 것 같은 기분이 든다.
寝る前に伸びをすると、ぐっすり眠れる気がする。
운동 후에 기지개를 펴면 근육이 풀려서 기분이 좋다.
運動後に伸びをすると、筋肉がほぐれて気持ちいい。
합의를 보면 재판을 피할 수 있다.
示談が成立すると、裁判を避けることができる。
심호흡을 하면 긴장이 완화된다.
深呼吸をすると緊張が和らげる。
그능 흥분하면 자주 뚱딴지같은 소리를 한다.
彼は興奮するとよく突拍子もないことを言う。
보기를 들어 설명하면, 더 납득할 수 있을 거예요.
例をあげて説明すると、さらに納得できるでしょう。
계획 없이 행동하면 나중에 목을 조이게 돼요.
計画を立てずに行動すると、後で首を絞めることになりますよ。
문제를 미루면 결국 나중에 목을 조이게 돼요.
問題を先延ばしにすると、後で首を絞めることになりますよ。
성공한 친구 앞에서는 주눅이 들어요.
成功した友人を前にすると、気後れします。
프린트할 때 글자가 깨졌어요.
プリントアウトするときに文字化けが発生した。
혈전증을 방치하면 생명에 위험이 될 수 있습니다.
血栓症は放置すると、命に関わることもあります。
교통 위반을 하면 벌금이 부과됩니다.
交通違反をすると罰金が科せられます。
스벅에서 공부하면 집중이 잘 돼.
スタバで勉強すると集中できる。
그의 일은 언뜻 보면 성공한 것처럼 보이지만 실제로는 우리를 속이고 있다.
彼の仕事は一見すると成功しているように見えるが、実際には私たちを欺いている。
뱁새가 황새 따라가면 다리가 찢어진다는 것을 알면서도 그녀는 무리한 투자를 계속했다.
分不相応な真似をすると身を滅ぼすと知りつつ、彼女は無理な投資を続けた。
찬물도 위아래가 있듯이, 일을 할 때도 순서를 지켜야 한다.
冷たい水にも上下があるように、仕事をするときも順序を守らなければならない。
직관하면 선수들의 표정과 움직임까지 잘 보인다.
直接観戦すると、選手たちの表情や動きまでよく見える。
경제의 순환이 정체되면 전체 성장률이 둔화됩니다.
経済の循環が停滞すると、全体の成長が鈍化します。
공항버스를 이용하면 택시보다 저렴하게 갈 수 있습니다.
空港バスを利用すると、タクシーよりも安く行けます。
입원하면 의료비가 큰 부담이 될 수 있습니다.
入院すると、医療費が大きな負担になることがあります。
내구재는 한 번 구매하면 오랫동안 사용할 수 있어 가성비가 좋아요.
耐久財は一度購入すると、長い間使用できるため、コストパフォーマンスが高いです。
회원 가입이 완료되면 사이트의 모든 기능을 이용할 수 있어요.
会員登録が完了すると、サイトの全機能を利用できます。
공식 사이트에 등록하면 혜택이 있어요.
オフィシャルサイトに登録すると、特典があります。
게릴라 활동이 활발해지면, 지역의 치안이 악화됩니다.
ゲリラ活動が活発化すると、地域の治安が悪化します。
운동 후 아이싱을 하면 근육 통증이 완화됩니다.
運動後にアイシングをすると、筋肉の痛みが和らぎます。
개봉 후에는 콩기름을 서늘하고 어두운 곳에 보관하는 것이 좋습니다.
開封後は大豆油を冷暗所に保管すると良いです。
끗발이 센 사람이 발언하면, 아무도 그에게 반대할 수 없다.
権力を持っている人が発言すると、誰もが従わざるを得ない。
저는 고등학교를 졸업하자마자 서울로 올라왔어요.
私は高校を卒業するとすぐに上京しました。
그녀는 흥분하면 촐랑거릴 때가 있다.
彼女は興奮すると軽率に振る舞うことがある。
까놓고 말하면, 이 기획은 성공할 것 같지 않아.
ぶっちゃけ言うと、この企画は成功するとは思えない。
남동생은 마음이 여려서 싸우면 바로 사과한다.
弟は気が弱くて、喧嘩をするとすぐに謝る。
하품을 하면 졸음이 조금 사라진다.
あくびをすると、眠気が少し和らぐ。
격렬한 운동을 할수록 호흡이 빨라져 헉헉거립니다.
激しい運動をするときほど、呼吸が早くなって息切れを起こします。
내가 주의를 주자, 그는 눈에 힘을 주며 나를 쳐다보았다.
私が注意すると、彼は睨みつけるように目に力を入れた。
소갈머리가 없으면 후회할 일이 많다.
思慮深くない行動をすると、後悔することが多い。
가족과 함께 식사할 때는 "잘 먹을게요"라고 말해요.
家族と一緒に食事をするとき、「いただきます」と言います。
그에게 그 이야기를 했을 때, 그의 얼굴이 굳어졌다.
彼にその話をすると、彼の表情がこわばった。
친위 쿠데타가 성공하면 정부의 권력 구조가 크게 변합니다.
親衛クーデターが成功すると、政府の権力構造が大きく変わります。
선주문을 하면, 일반 가격보다 할인된 가격으로 구매할 수 있다.
予約注文すると、通常よりも割引価格で購入できる。
선주문을 하면, 출시 당일에 상품을 받을 수 있다.
予約注文をすると、発売日当日に商品を受け取れる。
통발을 강물의 흐름을 따라 설치하면 물고기가 자연스럽게 들어간다.
筌を川の流れに沿って設置すると、魚が自然に入る。
석유를 정제하면 많은 부산물이 얻어진다.
石油を精製すると、多くの副産物が得られる。
장가를 가고 나면 책임감이 더 커진다.
結婚すると、責任感がもっと大きくなる。
선생님이 질문을 하자, 모두가 일제히 고개를 끄떡였다.
先生が質問すると、みんなが一斉にうなずいた。
집 떠나면 고생이라지만, 내 꿈을 쫓기 위해 결심했다.
家を出れば苦労するというけれど、自分の夢を追うために決心した。
집 떠나면 고생이라지만, 보람도 느끼고 있다.
家を出れば苦労するというが、やりがいも感じている。
집을 떠나 혼자 생활하면, 집 떠나면 고생이다는 걸 뼈저리게 느낀다.
家を出て一人で生活すると、家を出れば苦労するのを痛感する。
중요한 말을 할 때마다 그녀는 말끝을 흐린다.
重要な話をするとき、彼女はいつも言葉を濁す。
비과세 한도를 활용하면 절세할 수 있습니다.
非課税枠を活用すると節税できます。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>] (5/28)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.