【だけ】の例文_9
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<だけの韓国語例文>
인생에 늘 단비만 오는 것은 아닙니다.
人生にいつも、恵みの雨だけが降るのではありません。
공원에서 본 사람과 잠깐 대화를 나누었다.
公園で見かけた人と、少しだけ会話を交わした。
귀동냥만으로는 실제 업무에 도움이 되지 않는다.
耳学問だけでは、実際の仕事には役立たない。
사람만 감정을 나타낼 수 있는 것은 아니다.
だけが感情を表すことができるのではない。
남자 아이는 홀쭉이지만 운동은 잘해요.
あの男の子はやせっぽちだけど、運動は得意だ。
그 상사는 냉혈한이라고 불리지만 실제로는 일에 엄격한 것뿐이다.
あの上司は冷血漢だと言われているが、実際には仕事に厳しいだけだ。
그는 겉모습뿐만 아니라, 참모습도 훌륭한 사람이다.
彼は外見だけでなく、真の姿も素晴らしい人だ。
미열만 있어서 특별히 걱정할 건 없다고 생각한다.
微熱があるだけで、特に心配することはないと思う。
미열만 있고 특별한 증상은 심하지 않다.
微熱だけで、特に症状はひどくない。
왼손 장갑 한 짝만 떨어져 있었다.
左手の手袋だけ落ちていた。
삼시 세끼를 준비하는 것은 힘들지만, 건강에는 필수입니다.
3食を作るのは大変だけど、健康には欠かせません。
이미 때를 놓쳤고 회한만 남았습니다.
すでに時を逃して、後悔だけ残りました。
그는 고민거리를 혼자 해결하려 한다.
彼は悩み事を自分だけで解決しようとする。
걱정거리를 누군가에 이야기 하는 것만으로도 마음이 가벼워질 수 있다.
心配事を誰かに話すだけでも心が軽くなれる。
나는 그를 연민해서 할 수 있는 한 힘이 되어주려고 했다.
私は彼を憐憫して、できるだけ力になろうとした。
가련하게 무릎을 끌어안은 채 처분만을 기다리고 있다.
可哀想に膝を抱き、処分だけを待っている。
그의 손이 순간적으로 닿았다.
彼の手が一瞬だけ触れた。
그것만 필요해요.
それだけ必要です。
영상 5도라는데 이렇게 춥다니.
3度だそうだけど、こんなに寒いなんて。
그녀는 친한 친구에게만 비속어를 사용한다.
彼女は親しい友達にだけ俗語を使う。
고가 와인을 한 잔만 마셨습니다.
高価なワインを一杯だけ飲みました。
위탁 판매에서는 팔린 분에 대해서만 대금이 지급됩니다.
委託販売では、売れた分だけ代金が支払われます。
이 계약서에 자필 사인을 해주실 수 있나요?
この契約書に自筆サインをしていただけますか?
오찬회가 끝난 후, 잠시 미팅을 했습니다.
昼食会が終わった後、少しだけミーティングを行いました。
생채기는 피부가 조금 벗겨지는 정도여서 심각하지 않다.
擦り傷は少しだけ皮膚が削れる程度なので、深刻ではない。
생채기는 피부 표면만의 상처이기 때문에 시간이 지나면 나아진다.
擦り傷は皮膚の表面だけの傷だから、時間が経つと治る。
이 작가는 문학가로서뿐만 아니라 사회 활동가로서도 잘 알려져 있다.
この作家は文学家としてだけでなく、社会的な活動家としても知られている。
이 가게는 김밥뿐만 아니라 찌개나 냉면을 싼 가격에 배불리 먹을 수 있다.
この店はキムパプだけではなく、チゲや冷麺を安い値段でお腹いっぱい食べられる。
김밥 한 줄만 주세요.
キムパ一本だけください。
말투가 딱딱해서 그렇지 따뜻한 사람입니다.
言葉づかいが固くて何だけど、温かい人です。
트러플은 요리에 조금만 추가해도 품격이 올라갑니다.
トリュフは、料理に少し加えるだけで格上げされます。
재첩은 일본 요리뿐만 아니라 한국 요리에도 자주 사용된다.
シジミは日本料理だけでなく、韓国料理にもよく使われる。
보통은 아침잠을 자지 않지만 오늘은 잠시 잠이 들었다.
普段は朝寝をしないが、今日はちょっとだけ寝過ごしてしまった。
미용뿐만 아니라 건강미도 중요하게 생각하고 있어요.
美容だけでなく、健康美も大切にするようにしています。
건강 보험은 병의 예방과 치료뿐만 아니라 입원 비용도 보조해줍니다.
健康保険は、病気の予防や治療だけでなく、入院費用の補助もあります。
할랄 인증을 받은 식품만 할랄푸드로 인정됩니다.
ハラル認証を受けた食品だけがハラルフードと認められます。
약밥은 맛이 잘 배어 있어서 밥만으로도 충분히 즐길 수 있습니다.
おこわは、味がしっかりついていて、ご飯だけでも十分に楽しめます。
잡곡밥을 짓기 위해서는 잡곡과 흰쌀을 섞기만 하면 됩니다.
雑穀ご飯を炊くためには、雑穀と白米を混ぜるだけです。
오늘 반찬은 겉절이랑 밥뿐이다.
今日のおかずは浅漬けキムチとご飯だけ
혹여 그가 오지 않으면 우리끼리 시작합시다.
もしも彼が来なかったら、私たちだけで始めましょう。
아이는 딸 하나만 있어요.
こどもは娘一人だけいます。
그의 이름은 외자예요.
彼の名前は一文字だけです。
선행은 다른 사람을 행복하게 할 뿐만 아니라 자신을 풍요롭게 해요.
善行は他人を幸せにするだけでなく、自分をも豊かにします。
조소하는 것은 다른 사람을 불쾌하게 할 뿐만 아니라, 자신의 품격도 상하게 해요.
嘲笑することは、他人を不快にさせるだけでなく、自分の品格も傷つける。
질투심이 강해 자신만을 특별 취급해 주기를 원하는 사람도 있다.
嫉妬心が強く自分だけ特別扱いして欲しい人もいる。
지금 내장과 간은 없으니 순대만 드려도 괜찮을까요?
内臓とレバーはないのでスンデだけ差し上げても構わないでしょうか。
처음 맡은 배역은 대사가 단 한 마디뿐인 가정부였다.
初めて引き受けた配役は台詞がたった一言だけの家政婦だった。
액션 게임에서는 적을 처치하는 것뿐만 아니라, 퍼즐 요소도 추가될 수 있다.
アクションゲームでは、敵を倒すだけでなく、謎解き要素も加わることがある。
흡연자는 자기자신뿐만 아니라 주변 사람에게도 해를 끼친다.
喫煙者は自分自身だけでなく周りの人も傷つけます。
전쟁의 희생자는 단지 목숨을 잃는 것뿐만 아니라, 가족과 사회도 상처를 입는다.
戦争の犠牲者は、ただ命を失うだけでなく、家族や社会も傷つけられる。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>] (9/40)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.