【と】の例文_225
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<との韓国語例文>
그는 재산을 날리고 나서야 비로소 반성하기 시작했다.
彼は財産を使い果たしてから、やっ反省し始めた。
도박으로 재산을 날리다니 정말 어리석은 일이다.
ギャンブルで財産を使い果たすなんて、本当に愚かなこだ。
살다 살다 별 이상한 사람을 다 보네.
生きてきてこんな変な人は見たこない。
새로운 취미를 찾아서, 날이 갈수록 그것에 재미를 붙이게 되었다.
新しい趣味を見つけ、日に日にそのこに興じるようになった。
처음에는 지루하다고 생각했지만, 점점 게임에 재미를 붙이게 되었다.
最初は退屈だ思っていたが、だんだんゲームに興じるようになった。
그 사람이 그런 말을 하는 것도 그럴 법도 하다.
彼がそんなこを言うのもわかる気がする。
술이 좀 고프다.
ちょっお酒が飲みたいな。
그 문제를 해결하지 않고 놔두면, 그냥 넘어가지 않을 거야.
あの問題を解決しないままにしておく、ただでは済まないだろう。
그가 그런 말을 하면, 그냥 넘어가지 않겠다.
彼がそんなこを言ったら、ただでは済まない。
그녀는 다른 사람들의 뒤를 따르지 않고, 자신의 길을 개척했다.
彼女は他の人々の後を追うこなく、自分の道を切り開いた。
그녀는 그의 뒤를 따라 성공을 거두었다.
あの偉大な作家の後を追いたい思っている。
나는 그 위대한 작가의 뒤를 따르고 싶다.
あの偉大な作家の後を追いたい思っている。
죄값을 치르기 위해 자신이 할 수 있는 일을 하기로 결심했다.
罪を償うために、自分にできるこをしよう決心した。
진범을 찾아서 죗값을 받게 했다.
真犯人を探し出し罪を償わせたした。
자신이 범한 죄를 부끄럽다고 인정하고 죗값을 치르다.
自分の犯した罪を恥だ認め、罪を償う。
발등의 불을 끄는 데 집중해야 한다.
目の前の危機をかわすこに集中しなければならない。
이번에는 발등의 불을 껐지만, 방심은 금물이다.
今回は目の前の危機をかわすこができたが、油断は禁物だ。
발등의 불을 끄게 되어 안심했다.
目の前の危機をかわすこができて、ホッした。
머리를 맞대고 이야기하면서 그와의 신뢰가 깊어졌다.
膝を交えるこで、彼の信頼関係が深まった。
머리를 맞대고 진지하게 토론을 했다.
膝を交えてじっくり議論を交わした。
우리는 머리를 맞대고 문제를 해결하려 했다.
私たちは膝を交えて、問題を解決しようした。
정부와 관광업계가 머리를 맞대고 관광상품 개발에 나설 때다.
政府観光業界が膝を交えて、観光商品開発に乗り出す時だ。
그의 잘못을 눈 감아 주면서 우리의 관계는 더 좋아졌다.
彼の過ちを目をつぶってあげるこで、私たちの関係はより良くなった。
그의 작은 거짓말을 눈 감아 주기로 했다.
彼の小さな嘘には目をつぶってあげるこにした。
황소자리 사람은 물질적인 풍요를 추구하는 경우가 많습니다.
おうし座の人は、物質的な豊かさを求めるこが多いです。
손금을 보면, 그는 독립심이 강하다고 한다.
手相を見る、彼は独立心が強いされている。
손금을 보고, 그녀의 연애운이 상승하고 있다는 것을 알았다.
手相を見て、彼女の恋愛運が上昇しているこがわかった。
손금을 보면, 앞으로 운세가 좋다고 나온다.
手相を見る、今後の運勢が良い出ている。
사람들 앞에서 코웃음치는 것은 다른 사람을 상처입히게 된다.
みんなの前であざ笑うのは、他人を傷つけるこになる。
배수진을 치기로 결정했을 때, 모든 것을 걸 준비가 되어 있었다.
背水の陣を敷くこを決めた時、すべてをかける覚悟だった。
그녀는 예술계에서 이름을 올린 여성 아티스트다.
彼女は芸術界で名をあげた女性アーティストだ。
그는 오랜 노력 끝에 이름을 올릴 수 있었다.
彼は長年の努力で名をあげるこができた。
그는 그 프로젝트에 이름을 올렸다.
彼はそのプロジェクトで名をあげた。
경쟁을 뚫고 3명의 합격자 명단에 당당히 이름을 올렸다.
競争を勝ち抜いて3人の合格者リストに名を連ねた。
인생의 황혼이 깃들기 전에, 하고 싶은 일을 모두 하기로 결심했다.
人生の黄昏を迎える前に、やりたいこをすべてやろう決めた。
인생의 황혼이 깃든 그녀는 가족과 보내는 시간을 소중히 여긴다.
人生の黄昏を迎えた彼女は、家族過ごす時間を大切にしている。
그는 생애를 마칠 때, 가족과 함께 평온한 시간을 보냈다.
彼は生涯を終える時、家族もに穏やかな時間を過ごしていた。
처음 시도했지만, 감이 오는 느낌을 받았다.
初めての試みでも、ピン来る感覚を覚えた。
감이 오지 않아서, 좀 더 생각해봐야 할 것 같다.
ピン来なかったから、もう少し考えてみるべきだ。
그의 이야기를 듣고 뭔가 감이 왔다.
彼の話を聞いて、何かがピン来た。
수학 문제를 어떻게 풀어야 할지 감이 잘 안 와요.
数学問題をどうやって解かなきゃいけないのかピントこないんです。
감이 안 와.
ピント来ない。
엘리뇨 현상에 대비해 미리 대책을 세우는 것이 중요하다.
エルニーニョ現象に備えて、早めに対策を講じるこが大切だ。
엘리뇨 현상은 태평양의 해수 온도가 상승하는 것이 원인이다.
エルニーニョ現象は、太平洋の海水温度が上昇するこが原因だ。
엘리뇨 현상은 기후 변화와 관련이 있다고 알려져 있다.
エルニーニョ現象は、気候変動関係がある言われている。
엘리뇨 현상의 영향으로 세계 여러 곳에서 가뭄이나 홍수가 발생할 수 있다.
エルニーニョ現象の影響で、世界各地で干ばつや洪水が起こるこがある。
엘리뇨 현상이 발생하면 이상 기후가 자주 일어난다.
エルニーニョ現象が発生する、異常気象が起きやすくなる。
엘리뇨 현상이란, 해면 수온이 평년보다 높은 상태가 1년 정도 지속되는 현상을 말합니다.
エルニーニョ現象は、海面水温が平年より高い状態が1年程度続く現象をいいます。
장마가 지면, 곰팡이가 잘 생긴다.
梅雨になる、カビが生えやすい。
장마가 지면, 습기가 심해진다.
梅雨になる、湿気がひどくなる。
[<] 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230  [>] (225/1361)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.