【味】の例文_16
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<味の韓国語例文>
갖은양념을 사용하여 요리에 깊은 맛을 더합니다.
あらゆる調料を使って、料理に深いわいを加えます。
나물에 갖은양념과 참기름을 넣은 비빔밥을 비벼 먹었다.
和え物、あらゆる調料とごま油を入れたピビンパを混ぜて食べた。
칠리소스는 매운 맛을 즐기기 위해 사용합니다.
チリソースはスパイシーなを楽しむために使います。
칠리소스는 매운 맛이 특징인 조미료입니다.
チリソースは辛さが特徴的な調料です。
들기름을 사용하면 재료의 맛을 더욱 살릴 수 있어요.
エゴマ油を使うと、食材のを引き立てます。
김치에 들기름을 조금 넣으면 부드러운 맛이 납니다.
キムチにエゴマ油を少し加えると、まろやかなになります。
나물에 들기름을 넣으면 풍미가 더해집니다.
ナムルにエゴマ油を加えると、風が増します。
들기름은 참기름보다 가벼운 맛이 납니다.
エゴマ油はゴマ油よりも軽いわいです。
참기름과 들기름은 풍미가 다릅니다.
ゴマ油とエゴマ油は風が異なります。
들기름은 고소한 풍미가 특징입니다.
エゴマ油は香ばしい風が特徴です。
나물을 무칠 때 들기름을 넣으면 맛있다.
ナムルを和えるとき、エゴマ油を入れると美しい。
오뎅 국물은 국간장으로 간을 맞춥니다.
おでんのスープは、うすくち醤油で付けします。
다시 국물의 풍미를 살리기 위해 국간장을 조금 넣었어요.
出汁の風を生かすために、うすくち醤油を少し加えました。
이 국에 국간장을 사용하면 맛있어집니다.
このスープには、うすくち醤油を使うと美しくなります。
국물 맛을 살리기 위해 국간장을 조금 넣습니다.
スープのを引き立てるために、うすくち醤油を少し加えます。
주재료가 버섯인 리조또가 크리미하고 맛있습니다.
主材料がきのこのリゾットがクリーミーで美しいです。
주재료인 감자로 만든 감자튀김이 맛있어요.
主材料のジャガイモで作ったフライドポテトが美しいです。
주재료인 계란을 사용한 오믈렛이 맛있습니다.
主材料の卵を使ったオムレツが美しいです。
주재료인 연어가 요리의 풍미를 돋보이게 합니다.
主材料の鮭が料理の風を引き立てます。
주재료가 신선한 야채라 맛이 좋아요.
主材料が新鮮な野菜なので、が良いです。
부재료로 치즈를 추가하면 더욱 진한 맛이 납니다.
副材料としてチーズを加えると、濃厚なわいになります。
부재료를 잘 활용하면 새로운 맛을 만들어낼 수 있습니다.
副材料を工夫することで、新しいを作り出せます。
부재료가 없으면 이 요리의 맛이 완성되지 않아요.
副材料なしでは、この料理のが完成しません。
부재료는 주재료의 풍미를 돋우는 역할을 합니다.
副材料は、主材料の風を引き立てる役割をします。
올리고당은 건강한 감미료로 인기가 많습니다.
オリゴ糖は健康的な甘料として人気があります。
올리고당은 천연 감미료로 사용됩니다.
オリゴ糖は天然の甘料として使われます。
뭇국에 밥을 넣어 먹으면 더 맛있어진다.
大根スープにご飯を入れて食べると、さらに美しくなる。
추어탕은 미꾸라지에서 우러난 진한 맛이 특징이다.
どじょうのスープは、どじょうのエキスがたっぷりと出て、濃厚なわいだ。
추어탕에는 매운 양념이 들어가는 경우가 많다.
どじょうのスープには、辛い調料が使われていることが多い。
대구탕은 생선 맛과 매운 맛이 절묘하게 어우러져 있다.
タラ鍋は魚の旨と辛が絶妙に調和している。
대구탕에 밥을 넣어 먹으면 더 맛있어진다.
タラ鍋にご飯を入れて食べると、さらに美しくなる。
이 식당의 대구탕은 정말 맛있다.
このレストランのタラ鍋はとても美しい。
꼬리곰탕은 오랫동안 끓여서 맛이 아주 깊다.
コリコムタンは長時間煮込んで作るので、がとても深い。
이 집 꼬리곰탕이 한국에서 제일 맛있는 집이에요.
この店はコリコムタンが韓国で一番美しい店です。
두루치기는 매콤하고 밥과 함께 먹으면 맛있다.
トゥルチギはピリ辛で、ご飯と一緒に食べると美しい。
홍어회는 좋아하는 사람에게는 정말 맛있는 요리다.
エイの刺身は好きな人にはたまらないだ。
이 포장 김치는 정말 맛있다.
このパックキムチはとても美しい。
김치전을 먹으면 매콤한 맛이 식욕을 자극합니다.
キムチチヂミを食べると、ピリ辛なが食欲をそそります。
김치전을 만들기 위해서는 익은 김치를 사용하면 더 맛있어요.
キムチチヂミを作るためには、熟成したキムチを使うと美しくなります。
김치전은 신 김치로 만들어야 제맛이다.
キムチジョンは古漬けのキムチで作ってこそ、真のだ。
생태는 신선할 때 먹는 것이 가장 맛있습니다.
生のスケトウダラは、新鮮なうちに食べるのが最も美しいです。
생태를 사용한 찌개는 깔끔하고 맛있어요.
生のスケトウダラを使った鍋料理は、あっさりしていて美しいです。
생태를 끓인 국물은 맛이 깊고 풍부해요.
生のスケトウダラを煮込んだスープは、わい深いです。
겨울하면 뭐니 뭐니 해도 생태찌개가 제일 맛있다
冬といえば何と言ってもスケトウダラチゲが一番美しい。
갓김치는 한국의 전통적인 맛을 즐길 수 있는 음식입니다.
カラシナキムチは、韓国の伝統的なを楽しめる一品です。
갓김치는 발효가 진행될수록 맛이 깊어집니다.
カラシナキムチは、発酵が進むにつれてが深まります。
갓김치는 깔끔한 맛이 특징인 요리입니다.
カラシナキムチは、さっぱりしたが特徴の料理です。
쟁반짜장의 춘장 소스는 달콤하고 매콤하여 맛있어요.
お盆チャージャー麺の黒豆ソースは甘辛くて美しいです。
냉채류에는 신맛과 단맛이 균형 있게 느껴지는 경우가 많습니다.
冷菜類には、酸や甘みがバランスよく感じられることが多いです。
냉채류는 드레싱으로 양념하거나 특제 소스로 버무립니다.
冷菜類は、ドレッシングで付けしたり、特製のソースで和えたりします。
[<] 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20  [>] (16/73)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.