【商】の例文_6
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<商の韓国語例文>
이 가게는 미끼 상품을 사용하여 고객을 끌어들인다.
この店はおとり品を使って集客している。
결제가 완료되면 상품이 발송됩니다.
支払いが完了すると、品が発送されます。
모든 상품을 반값에 판매한다는 말에 귀가 솔깃했다.
すべての品を半額で販売するという話に、心が引かれた。
상품 개선을 위해 앙케이트를 할 예정이에요.
品の改良のためにアンケートをとる予定です。
비닐봉투에 물건을 넣어 주세요.
ビニール袋に品を入れてください。
이 상품은 재고품입니다.
この品は在庫品です。
그 가게 주인은 안목이 없어서 좋은 상품을 취급하지 않는다.
あの店主は見る目がなくて、良い品を扱っていない。
계절 변화에 맞춰 상품 값을 내렸다.
季節の変わり目に合わせて、品の値段を下げた。
값을 내리면서 상품의 판매량이 증가했다.
値段を下げることで、品の販売数が増加した。
경제적인 이유로 회사는 상품의 가격을 낮추기로 결정했다.
経済的な理由から、会社は品の価格を下げることを決定した。
상품이 잘 팔리지 않아서 가격을 낮추고 재판매하기로 했다.
品が売れなかったので、価格を下げて再販することにした。
낙찰된 상품은 곧바로 발송될 예정이다.
落札された品はすぐに発送されることになっている。
제품에 가격을 매기기 전에 경쟁사의 가격을 조사하는 것이 중요하다.
品には値段をつける前に、競合他社の価格を調べることが大切だ。
이 제품에는 적절한 가격을 매길 필요가 있다.
この品には適切な値段をつける必要がある。
제품의 세부 사항을 꼼꼼히 따졌습니다.
品の詳細を細かく調べました。
그녀는 탐을 내서 비싼 제품을 무리해서 샀어요.
彼女は欲をかいて、高い品を無理して買いました。
정부와 관광업계가 머리를 맞대고 관광상품 개발에 나설 때다.
政府と観光業界が膝を交えて、観光品開発に乗り出す時だ。
인기가 없을 거라 생각한 상품이 뚜껑을 열어보니 대박이 났다.
人気がないと思った品が、ふたを開けると大ヒットした。
신제품 광고가 역풍을 맞고 있다.
品の広告が逆風を浴びている。
이 상품은 캠페인 덕분에 불티가 나게 팔렸다.
この品はキャンペーンのおかげで飛ぶように売れた。
저 가게의 제품은 싼티 나는 것들만 있다.
あの店の品は安っぽいものばかりだ。
회사는 제품이 파손되어 손해를 입었다.
会社は品が破損して損害を受けた。
그는 사업에서 손해를 봤다.
彼は売で損をした。
상점가에 장이 서면 많은 사람들이 붐벼요.
店街に市が立つと、たくさんの人で賑わいます。
새로운 상품을 개발해 최근 2건의 특허를 취득했다.
新しい品を開発し、最近2件の特許を取得した。
신제품 출시와 관련해 공식 발표가 없어서, 추측이 난무하고 있다.
品の発売については、まだ公式な発表がないため、憶測が飛び交っている。
이 브랜드의 제품은 열이면 열 품질이 높다.
このブランドの品は、すべて品質が高い。
신제품은 고객들에게 열이면 열 높은 평가를 받았다.
品は、お客様からすべて高評価を受けた。
신제품 매출로 인해 기업의 명암이 엇갈리게 되었다.
品の売上で、企業の明暗が分かれることになった。
중요한 상품에는 반드시 뽁뽁이로 보호해 주세요.
大切な品には必ずエアキャップで保護してください。
거래처에 상품을 보낼 때 뽁뽁이를 사용했습니다.
取引先に品を送る際、エアキャップを使用しました。
상품을 뽁뽁이로 싸서 발송했습니다.
品をエアキャップで包んで発送しました。
회원 가입을 하면 한정 상품을 구매할 수 있습니다.
会員登録をして、限定品の購入が可能になります。
공식 사이트를 통해 제품 리뷰를 게시할 수 있습니다.
オフィシャルサイトを通じて品のレビューを投稿できます。
제품 구매는 공식 사이트에서 할 수 있습니다.
品の購入はオフィシャルサイトでできます。
새로운 제품이 공식 사이트에서 발표되었어요.
新しい品がオフィシャルサイトで発表されました。
Yahoo! 경매에서 제품을 구매했습니다.
Yahoo!オークションで品を購入しました。
홈페이지에서 제품의 상세 정보를 확인했어요.
ホームページで品の詳細を確認しました。
상품 출하를 담당하는 부서에 확인했어요.
品の出荷を担当している部門に確認しました。
상품의 출하 준비가 완료되었어요.
品の出荷準備が整いました。
가격을 올리기 위해서는 우선 제품의 가치를 높여야 합니다.
値上げをするためには、まずは品の価値を高める必要があります。
상품 가격이 인상된 것에 대해 소비자들로부터 불만의 목소리가 나오고 있습니다.
品が値上げされたことに対して、消費者から不満の声が上がっています。
상품 가격을 올릴 때는 충분한 설명이 필요합니다.
品の値上げをする際は、十分な説明が必要です。
다음 달부터 상품 가격을 올릴 예정입니다.
来月から品の値上げをする予定です。
신상품의 인기는 높아서 주문의 발길이 끊이지 않는다.
品の人気は高く、注文の後を絶たない。
상품 가격 설정에 대해 고심하고 있다.
品の価格設定について苦しんでいる。
그 제품은 디자인은 좋지만 품질이 나빠. 완전 빛 좋은 개살구야.
その品はデザインは良いが、品質が悪い。まさに見かけ倒しだ。
그 제품은 외관은 좋지만 품질은 그다지 좋지 않다. 빛 좋은 개살구다.
その品は見た目が良いだけで、品質はあまり良くない。見かけ倒しだ。
SNS에서 그 제품 소개가 늘어나며 열풍이 불었다.
SNSでその品の紹介が増え、ブームが起きた。
같은 값이면, 조금이라도 좋은 상품을 사고 싶다.
どうせなら、少しでも良い品を買いたい。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>] (6/25)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.