<意の韓国語例文>
| ・ | 억양을 바꾸면 의미가 변한다. |
| 抑揚を変えると意味が変わる。 | |
| ・ | 더위에 열사병에 주의해야 한다. |
| 暑さで熱中症に注意しなければならない。 | |
| ・ | 아버지는 회 치는 것을 잘한다. |
| 父は刺身を作るのが得意だ。 | |
| ・ | 계란 껍질을 조심스럽게 깬다. |
| 卵の殻を注意して割る。 | |
| ・ | 비빔밥의 비빔은 한국어로 비비다의 의미입니다. |
| ビビンバの「ビビン」とは、韓国語で「混ぜる」という意味です。 | |
| ・ | 간장에 재어 둔 삶은 계란을 준비한다. |
| しょうゆに漬けたゆで卵を用意する。 | |
| ・ | 근친자의 동의 없이는 절차를 진행할 수 없다. |
| 近親者の同意なしでは手続きできない。 | |
| ・ | 법치는 법 아래의 평등을 의미한다. |
| 法治は法の下での平等を意味する。 | |
| ・ | 성의 없는 사과는 아무 의미가 없다. |
| 誠意のない謝罪は意味がない。 | |
| ・ | 약속을 지키지 않는 것은 무성의하다는 증거다. |
| 約束を守らないのは誠意がない証拠だ。 | |
| ・ | 무뚝뚝하고 무성의한 접객이었다. |
| 無愛想で誠意のない接客だった。 | |
| ・ | 그 설명에서는 성의가 느껴지지 않는다. |
| その説明は誠意が感じられない。 | |
| ・ | 그의 대답은 매우 무성의했다. |
| 彼の返事はとても誠意がなかった。 | |
| ・ | 모두가 협력하여 성의를 다해 노력했다. |
| 全員が協力し、誠意を尽くして努力した。 | |
| ・ | 그녀는 환자를 위해 성의를 다해 간호했다. |
| 彼女は患者のために誠意を尽くして看護した。 | |
| ・ | 우리는 계약을 지키기 위해 성의를 다하겠습니다. |
| 私たちは契約を守るために誠意を尽くします。 | |
| ・ | 그 문제 해결에 성의를 다했다. |
| その問題の解決に誠意を尽くした。 | |
| ・ | 그는 끝까지 성의를 다했다. |
| 彼は最後まで誠意を尽くした。 | |
| ・ | 고객에게 성의를 다해 대응하겠습니다. |
| お客様に誠意を尽くして対応します。 | |
| ・ | 가능한 한 성의껏 설명하겠습니다. |
| できるだけ誠意を尽くして説明します。 | |
| ・ | 성의껏 선물을 준비했다. |
| 誠意を込めて贈り物を準備した。 | |
| ・ | 그는 질문에 성의껏 대답했다. |
| 彼は質問に誠意を尽くして答えた。 | |
| ・ | 고객에게 성의껏 응대해 주세요. |
| お客様に誠意をもって接してください。 | |
| ・ | 성의껏 답변하겠습니다. |
| 誠意を尽くしてお答えします。 | |
| ・ | 무성의하게 전화를 끊었다. |
| 無誠意に電話を切られた。 | |
| ・ | 면접관의 질문에 무성의하게 대답했다. |
| 面接官の質問に無誠意に答えた。 | |
| ・ | 선생님은 무성의한 답변을 지적했다. |
| 先生は無誠意な回答を注意した。 | |
| ・ | 그는 무성의하게 일을 했다. |
| 彼は無誠意に仕事をした。 | |
| ・ | 그 설명은 무성의하게 들린다. |
| その説明は無誠意に聞こえる。 | |
| ・ | 무성의한 대응에 실망했다. |
| 無誠意な対応にがっかりした。 | |
| ・ | 그의 대답은 무성의했다. |
| 彼の返事は無誠意だった。 | |
| ・ | 나의 눈에는 그의 태도가 무성의하고 불성실하게 보인다. |
| 僕の目には、彼の態度が誠意がなく誠実でも無く見える。 | |
| ・ | 작가의 의도를 이해하기 위해 정독했다. |
| 作者の意図を理解するために精読した。 | |
| ・ | 자의적인 결정은 항상 위험을 수반한다. |
| 恣意的な決定は常にリスクを伴う。 | |
| ・ | 자의적인 규칙 적용은 공정하지 않다. |
| 恣意的な規則の適用は公平ではない。 | |
| ・ | 자의적인 해석은 오해를 낳는다. |
| 恣意的な解釈は誤解を生む。 | |
| ・ | 이 결정은 너무 자의적이다. |
| この決定はあまりに恣意的だ。 | |
| ・ | 그는 자의적으로 규칙을 변경했다. |
| 彼は恣意的に規則を変更した。 | |
| ・ | 목적 없이 기분에 따라 무엇인가를 하는 것을 자의적이라고 한다. |
| 目的なく、気分によって何かを行うことを「恣意的」という。 | |
| ・ | 규칙을 자의적으로 운용하다. |
| 規則を恣意的に運用する。 | |
| ・ | 임의로 선택해도 된다. |
| 任意に選んでもよい。 | |
| ・ | 설정은 임의로 변경할 수 있다. |
| 設定は任意で変更できます。 | |
| ・ | 번호를 임의로 설정하다. |
| 番号を任意に設定する。 | |
| ・ | 임의로 선정하다. |
| 任意に選ぶ。 | |
| ・ | 임의란 생각하는 대로 맡기는 것을 말한다. |
| 任意とは、思うままに任せることをいう。 | |
| ・ | 양면 인쇄 시 페이지 순서에 주의해야 한다. |
| 両面印刷の際はページ順に注意しなければならない。 | |
| ・ | 양면 테이프를 사용할 때는 주의가 필요하다. |
| 両面テープを使うときは注意が必要だ。 | |
| ・ | 앞으로 다시는 이런 일이 발생하지 않도록 엄중히 주의하겠습니다. |
| 今後二度とこのようなことがないよう厳重に注意いたします。 | |
| ・ | 엄중히 주의하세요. |
| 厳重に注意して下さい! | |
| ・ | 엄중히 주의를 기울이다. |
| 厳重に注意を払う。 |
