【제로】の例文_2
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<제로の韓国語例文>
건강 문제로 인해 활동이 제약되고 있다.
健康問題のため活動が制約されている。
이 기술은 환경 규제로 제약을 받고 있다.
この技術は環境規制によって制約を受けている。
온라인 게임 중독 문제가 사회적 문제로 대두되고 있다.
オンラインゲーム依存症の問題が社会問題として浮上している。
소득에 따른 수명 격차는 세계 각국에서 사회적 문제로 대두하고 있다.
所得にともなう寿命格差は、世界各国で社会的問題として台頭している。
공사가 예상치 못한 문제로 중단되었다.
工事が予想外の問題で中断された。
연인 사이에 사소한 문제로 척질 수 있다.
恋人同士で些細な問題で仲違いすることがある。
이 정책은 여러 문제로 무력화되었다.
この政策は多くの問題で無力化された。
건강 문제로 독주회를 취소했다
健康上の問題で独奏会をキャンセルした。
SNS에 올린 글이 명예 훼손 문제로 이어졌다.
SNSに投稿した文章が名誉毀損の問題に発展した。
혼수 문제로 양가가 협의 중이에요.
婚礼用品のことで両家が相談中です。
학교 급식 문제로 학부모들의 원성이 자자하다.
学校給食の問題で保護者の非難の声が絶えない。
환경 오염 문제로 지역 주민들 사이에서 원성이 자자하다.
環境汚染の問題で地域住民の非難の声が多く上がっている。
영주에 의한 착취가 사회 문제로 대두되었습니다.
領主による搾取が社会問題となっていました。
종교계가 교리 문제로 분열하였다.
宗教界が教義の問題で分裂した。
반복적인 불이행은 신뢰 문제로 이어진다.
繰り返される不履行は信頼の問題につながる。
어제는 건강 문제로 불출석했습니다.
昨日は健康上の理由で欠席しました。
정치권의 부패가 문제로 지적되고 있다.
政界の腐敗が問題視されている。
그녀는 내숭을 떨고 있는 것처럼 보이지만, 실제로는 매우 너그러운 성격이다.
彼女は猫を被っているように見えるけど、実際はとてもおおらかな性格だ。
체포 영장이 없으면 강제로 연행할 수 없습니다.
逮捕状がなければ強制的に連行できません。
구속 영장이 없으면 강제로 연행할 수 없습니다.
勾留状がなければ強制的に連行できません。
예기치 않은 문제로 혼선을 빚었다.
予期しないトラブルが混乱を引き起こした。
말은 쉽지만 실제로 해 보면 다르다.
口で言うのはたやすいけど、実際にやってみると違う。
말은 쉽지만 실제로 해 보면 다르다.
口で言うのはたやすいけど、実際にやってみると違う。
유산 문제로 가족 간의 다툼이 생겼다.
遺産問題で家族間の争いが起きた。
그는 건강 문제로 형집행정지를 신청했다.
彼は健康上の問題で刑執行停止を申請した。
그는 가정 불화와 직장 문제로 내우외환이다.
彼は家庭の不和と仕事のトラブルで内憂外患だ。
그는 최근 가정 문제로 속을 앓고 있다.
彼は最近、家庭の問題で気に病んでいる。
방위비에 대한 논란은 정치적인 문제로 번지기도 한다.
防衛費に関する論争は政治的な問題に発展することがある。
삼팔선에 의해 남북한은 각기 다른 체제로 나뉘었다.
三八線によって南北朝鮮はそれぞれ異なる体制に分かれた。
조선 왕은 중국 황제로부터 책봉을 받았습니다.
朝鮮の王は中国の皇帝から冊封を受けました。
공관 이전 문제로 논란이 일고 있다.
公館の移転問題で議論が巻き起こっている。
농축산물 공급 부족이 문제로 떠오르고 있습니다.
農畜産物の供給不足が問題となっています。
직급은 직위이지만 실제로 그 사람의 업무 수행이 중요해요.
肩書きは役職ですが、実際にはその人の働きぶりが大切です。
중년층의 건강이 사회 문제로 떠오르고 있습니다.
中年層の健康が社会問題になっています。
그 사람은 입만 살아 있어 실제로는 아무것도 하지 않는다.
あの人は言葉だけで、実際には何もしていない。
중국이 실제로는 대만을 침공하진 않을 것으로 본다.
中国は実際には台湾を侵攻しないと思う。
예상치 못한 문제로 프로젝트는 궁지에 빠졌다.
予想外のトラブルで、プロジェクトは窮地に陥った。
식기를 헹군 후에 세제로 잘 씻어 주세요.
食器をすすいでから、洗剤でしっかり洗ってください。
신제품 개발이 예상치 못한 문제로 암초에 부딪히고 있습니다.
新製品の開発が思わぬ問題で暗礁に乗り上げています。
계획이 기술적인 문제로 암초에 부딪혔다.
計画が技術的な問題で暗礁に乗り上げた。
개발 과정이 기술적인 문제로 암초를 만났습니다.
開発プロセスが技術的な問題で暗礁に乗り上げました。
간단할 거라고 생각하고 알기를 우습게 알았는데, 실제로는 꽤 어려웠다.
簡単だと思って甘く見ていたが、実際はかなり難しかった。
이 문제는 빙산의 일각에 불과하다. 실제로는 더 큰 문제가 숨어 있을지도 모른다.
この問題は氷山の一角に過ぎない。実際にはもっと大きな問題が隠れているかもしれない。
새로운 프로젝트는 예상치 못한 문제로 수포로 돌아가 버렸다.
新しいプロジェクトは、予期しない問題によって水泡に帰してしまった。
말이야 쉽지만 실제로 하는 건 어렵다.
言うのは簡単だが、実際にやるのは難しい。
경제적인 문제로 집을 잃고, 길바닥에 나앉았다.
経済的な問題で、家を失い、道端に座り込んだ。
가족 문제로 고초를 겪었지만 극복했다.
家族の問題で苦難を経験したが、乗り越えた。
이 시험은 땅 짚고 헤엄치기라고 생각했지만, 실제로는 어려웠다.
このテストは朝飯前だと思っていたけど、実際は難しかった。
그들은 그 문제로 고성이 오갔다.
彼らはその問題で大声で言い争っていた。
제로 보기를 들면, 그의 행동이 이해하기 쉬워요.
実際に例をあげると、彼の行動が分かりやすいです。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  (2/10)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.