<피하다の韓国語例文>
| ・ | 그는 사치를 피하고 검소한 삶을 추구하고 있어요. |
| 彼は贅沢を避け、質素な暮らしを心がけています。 | |
| ・ | 우발적 충돌을 피하다. |
| 偶発的な衝突を避ける。 | |
| ・ | 음식 냄새에 헛구역질이 나서 자리를 피했다. |
| 食べ物の匂いで空えずきがして、席を離れた。 | |
| ・ | 여러 기업들이 금품을 출연하여 피해 지역에 원조를 했습니다. |
| 複数の企業が、金品を出して被災地に援助をしました。 | |
| ・ | 무의식적으로 그를 피하고 있었어요. |
| 無意識に彼を避けてしまっていた。 | |
| ・ | 적국과의 전쟁을 피하기 위한 노력이 필요해요. |
| 敵国と戦争を避けるための努力が必要です。 | |
| ・ | 자승자박을 피하려면 조금 더 유연한 생각이 필요하다. |
| 自縄自縛を避けるためには、もう少し柔軟な考えが必要だ。 | |
| ・ | 새집 증후군을 피하려면 자연 재료로 만든 집을 선택하는 것이 좋다. |
| シックハウス症候群を避けるためには、自然素材を使用した家を選ぶとよい。 | |
| ・ | 피하지방을 줄이기 위해 매일 조깅을 하고 있습니다. |
| 皮下脂肪を減らすために、毎日ジョギングをするようにしています。 | |
| ・ | 건강검진에서 피하지방 측정 결과를 들었을 때 조금 놀랐습니다. |
| 健康診断で皮下脂肪の測定結果を聞いたとき、少し驚きました。 | |
| ・ | 피하지방을 줄이기 위해 다이어트를 시작했습니다. |
| 皮下脂肪を減らすためにダイエットを始めました。 | |
| ・ | 피하지방은 복부나 허벅지에 많이 축적되기 쉽습니다. |
| 皮下脂肪は、腹部や太ももに多く蓄積されやすいです。 | |
| ・ | 피하지방을 줄이기 위해서는 식사와 운동의 균형이 중요합니다. |
| 皮下脂肪を減らすためには、食事と運動のバランスが大切です。 | |
| ・ | 피하지방이 너무 많으면 심장병이나 당뇨병의 위험이 커집니다. |
| 皮下脂肪が多すぎると、心臓病や糖尿病のリスクが高くなります。 | |
| ・ | 적당한 운동은 피하지방을 줄이는 데 효과적입니다. |
| 適度な運動は、皮下脂肪を減らすのに効果的です。 | |
| ・ | 스무고개를 할 때는 최대한 불필요한 질문을 피해야 한다. |
| 二十の扉をやるとき、なるべく無駄な質問を避けるべきだ。 | |
| ・ | 카페인 중독을 피하려면 커피를 너무 많이 마시지 않도록 주의해야 한다. |
| カフェイン中毒を避けるためには、コーヒーの飲みすぎに注意しなければならない。 | |
| ・ | 방조제가 무너질 경우 큰 피해가 발생할 수 있다. |
| 防潮堤が崩れた場合、大きな被害が出る可能性がある。 | |
| ・ | 술주정을 하면 주변 사람들에게 피해를 준다. |
| 管をまくと、周りの人に迷惑をかけることになる。 | |
| ・ | 핵폭탄 사용을 피하기 위해 국제적인 협력이 필요하다. |
| 核爆弾の使用を避けるために、国際的な協力が必要だ。 | |
| ・ | 핵폭탄이 사용되면 엄청난 피해를 일으킬 것이다. |
| 核爆弾が使用されれば、甚大な被害を引き起こすだろう。 | |
| ・ | 술주정뱅이는 종종 주변에 피해를 주는 경우가 있다. |
| 酔っ払いはよく周りに迷惑をかけることがある。 | |
| ・ | 접는 우산을 빌려서 비를 피했어요. |
| 折り畳み傘を借りて、雨をしのぎました。 | |
| ・ | 태풍 피해로 마을이 초토화 상태가 되었다. |
| 台風の被害で町が壊滅状態になった。 | |
| ・ | 초토화로 인해 많은 사람이 피해를 입는다. |
| 焦土と化すことで多くの人が被害を受ける。 | |
| ・ | 문제를 피하기 위해 침묵을 지켜야 한다. |
| トラブルを避けるために沈黙を守るべきだ。 | |
| ・ | 뱃속이 검은 사람과는 관계를 피하는 게 좋아. |
| 腹が黒い人と関わるのは避けたほうがいい。 | |
| ・ | 건강을 유지하려면 스트레스를 피하는 것이 중요하다. |
| 健康を維持するには、ストレスを避けることが大切だ。 | |
| ・ | 탐을 내면 주변 사람들에게 피해를 줄 수 있습니다. |
| 欲をかくと、周りの人に迷惑をかけてしまいます。 | |
| ・ | 불안할 때 자연스럽게 시선을 피하게 된다. |
| 不安な時、自然と人目を避けるようになる。 | |
| ・ | 그는 시선을 피하기 위해 큰 모자를 쓰고 있었다. |
| 彼は人目を避けるために大きな帽子をかぶっていた。 | |
| ・ | 시선을 피해서 뒷문으로 들어갔다. |
| 人目を避けて裏口から入った。 | |
| ・ | 시선을 피해 몰래 그 장소를 방문했다. |
| 人目を避けてこっそりとその場所を訪れた。 | |
| ・ | 그는 시선을 피하기 위해 이른 아침에 밖으로 나갔다. |
| 彼は人目を避けるために早朝に外に出た。 | |
| ・ | 시선을 피해서 조용한 곳으로 가자. |
| 人目を避けて静かな場所に行こう。 | |
| ・ | 피해자와의 합의가 이루어지면 불기소 처분이 될 가능성이 높아집니다. |
| 被害者との示談ができれば、不起訴処分になる可能性が高くなります。 | |
| ・ | 기소되어도 집행유예 판결을 바란다면, 가장 중요한 것은 피해자와 합의하는 것입니다. |
| 起訴されても執行猶予判決を狙おうとすれば、一番大切なのは被害者と示談をすることです。 | |
| ・ | 싼티 나는 액세서리는 피하는 게 좋다. |
| 安っぽいアクセサリーは避けた方がいい。 | |
| ・ | 내가 손해 보더라도 남에게 피해를 주지 않으려 해요. |
| 自らが損をしたとしても他人に被害を与えないようにします。 | |
| ・ | 그는 잔머리를 굴려서 바로 문제를 피하려고 한다. |
| 彼は小利口に立ち回って、すぐに問題を回避しようとする。 | |
| ・ | 그는 잔머리를 굴려서 일을 피하고 있다. |
| 彼は小利口に立ち回って、仕事をサボっている。 | |
| ・ | 그는 항상 몽니를 부려서 모두가 피한다. |
| 彼はいつも意地悪く当たるので、みんなが避ける。 | |
| ・ | 다이어트 중이라 술을 입에 대는 것을 피하고 있다. |
| ダイエット中なので、酒を口にすることは避けている。 | |
| ・ | 부작용이 따르는 치료법을 피하기 위해 다른 방법을 시도했어요. |
| 副作用が伴う治療法を避けるために、別の方法を試しました。 | |
| ・ | 싸움을 피하기 위해 한 발 물러선다. |
| 争いを避けるために、一歩下がる。 | |
| ・ | 노쇼로 인한 피해를 줄이기 위해 노력하고 있어요. |
| ノーショーによる被害を減らすために努力しています。 | |
| ・ | 열 번 찍어 안 넘어가는 나무 없지만, 무리한 도전은 피해야 한다. |
| 10回叩いても倒れない木はないが、無理な挑戦は避けるべきだ。 | |
| ・ | 재판장이 피해자의 진술을 들었어요. |
| 裁判長が被害者の陳述を聞きました。 | |
| ・ | 대두유는 직사광선을 피해서 보관하는 것이 중요합니다. |
| 大豆油は直射日光を避けて保存することが重要です。 | |
| ・ | 전락 위험을 피하기 위해 손잡이를 설치했습니다. |
| 転落の危険を避けるために、手すりを設置しました。 |
