【에서】の例文_11
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<の韓国語例文>
지구 곳곳에서 물 부족 문제가 일어나고 있다.
地球の各地で水不足問題が起きている。
그 건물은 여러 군데에서 구조상의 문제가 있습니다.
その建物には数か所で構造上の問題があります。
그 문장에는 여러 군데에서 오해의 소지가 있는 표현이 있습니다.
その文章には数か所で誤解を招く表現があります。
그 문장은 몇 군데에서 모순이 보입니다.
その文章には数か所で矛盾が見られます。
그 계획에는 여러 군데에서 문제가 있는 것 같아요.
その計画には数か所で問題があるようです。
긴장 상태에서는 심박수가 올라가는 것이 일반적입니다.
緊張状態では心拍数が上がることが一般的です。
한국에서의 바쁜 일정도 잘 진행하고 일본 활동도 병행한다.
韓国での忙しいスケジュールをこなしつつ、日本での活動も並行する。
5년 전 헤어진 여자친구를 우연히 길에서 마주쳤다.
5年前に別れた彼女と偶然、道で出くわした。
STR은 2016년 12월 9일 수서역에서 운행이 시작된 고속 열차입니다.
STRは、2016年12月9日に水西駅から運行が始まった高速列車です。
역에 도착한 열차에서 내려 버스로 시내로 갔다.
駅に到着した列車を降りて、バスで市内へ行った。
우리는 우연히 같은 이벤트에서 재회했어요.
私たちは偶然に同じイベントで再会しました。
회식 자리에서 오래된 친구와 재회했어요.
会食の席で古い友人と再会しました。
거리에서 옛 친구와 오랜만에 재회했다.
街で古い友達と久しぶりに再会した。
우리는 우연히 같은 레스토랑에서 식사를 했어요.
私たちは偶然に同じレストランで食事をしました。
그 불꽃놀이는 우연히 창문에서 보였어요.
その花火は偶然に窓から見えました。
그 강아지는 우연히 정원에서 발견되었어요.
その子犬は偶然に庭で見つかりました。
저는 그녀를 우연히 역에서 봤어요.
私は彼女を偶然に駅で見かけました。
그들은 우연히 같은 레스토랑에서 만났어요.
彼らは偶然に同じレストランで会いました。
우연히 들어간 레스토랑에서 회사 동료를 만났습니다.
たまたま入ったレストランで会社の同僚に会いました。
냄비에서 수프를 그릇에 부었습니다.
鍋からスープをボウルに注ぎました。
컵이 테이블에서 굴러 떨어졌어요.
コップがテーブルから転がり落ちました。
그는 온실에서 키우는 식물에 물을 줍니다.
彼は温室で育てている植物に水をやります。
어부는 바다에서 물고기를 잡았다.
漁師は海で魚を捕まえた。
물고기가 물속에서 먹이를 찾고 있다.
魚が水中で餌を探している。
물고기가 얕은 여울에서 놀고 있다.
魚が浅瀬で遊んでいる。
조수의 흐름이 빠른 곳에서는 큰 물고기를 흔히 볼 수 있다.
潮の流れが速い場所では、大きな魚がよく見られる。
심해에서 큰 물고기가 헤엄치고 있다.
深海で大きな魚が泳いでいる。
싱크대 수도꼭지에서 물이 새고 있어요.
流し台の蛇口から水が漏れています。
싱크대에서 설거지를 합니다.
流し台で食器を洗います。
곰팡이가 세탁기 내부에서 번식해 버렸다.
カビが洗濯機内部に繁殖してしまった。
우리 집에서는 정원에서 채소를 재배하고 있다.
我が家では、庭で野菜を栽培している。
호텔 부페에서는 컬러풀한 식탁보가 사용되고 있습니다.
ホテルのブッフェでは、カラフルなテーブルクロスが使用されています。
호텔 레스토랑에서는 식탁보가 매일 교체됩니다.
ホテルのレストランでは、テーブルクロスが毎日交換されます。
아버지는 택시 드라이버를 하시고 어머니는 식당에서 설거지를 하셨다.
父はタクシードライバーをしてたし、母は食堂で皿洗いをしていた。
욕실에서 미끄러져서 다쳤다.
風呂場で滑って怪我した。
풍선에서 공기를 들이마셔 얼굴을 부풀렸다.
風船から空気を吸い込んで、顔をふくらませた。
풍선에서 공기를 들이마시자 볼이 부풀었다.
風船から空気を吸うと、頬がふくらんだ。
에서 신선한 공기를 들이마셨다.
山で新鮮な空気を吸い込んだ。
흡혈귀는 목덜미에서 피를 빨아들였다.
吸血鬼は首筋から血を吸い取った。
바퀴벌레가 어둠 속에서 나왔다.
ゴキブリが暗闇から出てきた。
송사리가 수조에서 무리지어 헤엄치고 있다.
メダカが水槽で群れをなして泳いでいる。
송사리가 수조에서 헤엄치고 있다.
メダカが水槽で泳いでいる。
송사리의 수명은 자연계에서는 약 1~2년의 수명으로 알려져 있습니다.
メダカの寿命は自然界では約1~2年の寿命と言われています。
에서 부화한 송사리가 치어에서 성어가 되었다.
卵からかえったメダカが稚魚から成魚になった。
나무가 많은 서늘하고 그늘진 곳에서 달팽이를 볼 수 있다 .
木の多いすずしくて日かげになっているところでカタツムリを見つける。
메뚜기가 밭에서 작물을 먹고 있다.
バッタが畑で作物を食べている。
많은 벌은 해충을 포식하거나 꽃가루를 옮기거나, 자연 속에서 소중한 역할을 하고 있습니다.
多くのハチは害虫を捕食したり、花粉を運んだり自然の中で大切な役割を果たしています。
그는 정글 속에서 새로운 종을 발견했다.
彼はジャングルの中で新しい種を発見した。
미지의 물고기 종이 해양 탐사에서 발견되었습니다.
未知の魚の種が、海洋探査で発見されました。
정글 속에서 자연의 힘을 느낀다.
ジャングルの中で自然の力を感じる。
[<] 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20  [>] (11/177)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp All Rights Reserved.