<の韓国語例文>
・ | 중심부에만 사람이나 자본이 집중하고 있는 것이 아닌지 우려가 있습니다. |
中心部だけに人や資本が集中するのではないかという懸念があります。 | |
・ | 일에 대한 보상이라고 하면 금전적 보상이 맨 먼저 떠오르는 게 보통입니다. |
仕事の報酬というと、金銭的報酬が真っ先に浮かぶのが普通です。 | |
・ | 태양이 지평선 밑으로 들어 가는 것을 '해가 지다'라고 한다. |
太陽が地平線下に入ることを「日が沈む」という。 | |
・ | 일용품 가운데서도 특히 빼놓을 수 없는 것을 생활필수품이라 한다. |
日用品の中でも、特に欠かせないものを生活必需品という。 | |
・ | 생활하는데 필요한 물건을 일용품이라고 한다. |
生活していくために必要な物を日用品という。 | |
・ | 꿈을 실현하기 위해 안정된 직장을 그만두기란 쉬운 결정이 아니다. |
夢を実現するため、安定した職場を辞めるということは容易な決定ではない。 | |
・ | 누구도 갖고 있지 않은, 그래서 원하는 사람이 많다고 하는 상황이 투자의 효과를 높인다. |
誰も持っていない、そして欲しがる人が多いという状況が投資の効果をアップさせる。 | |
・ | 물질은 모두 고체・액체・기체라고 하는 세 개의 타입 중에 하나로 되어 있다. |
物質はすべて、固体・液体・気体という3つのタイプの一つになっている。 | |
・ | 목사의 꿈을 포기한 적은 단 한 번도 없었다. |
牧師という夢を諦めたことは只の一度も無かった。 | |
・ | 사랑에 빠지는 것은 고립된 섬에 갇히는 것과 같다. |
恋に落ちるということは、孤立した島に閉じ込められるようなものだ。 | |
・ | 신께서 평화와 화해의 선물을 주시길 언제나 기도합니다. |
神様が平和と和解というギフトを下さることを常に祈ります。 | |
・ | 사람에게는 각자 욕망이라는 것이 있다. |
人にはそれぞれ欲というものがある。 | |
・ | 멕시코 요리에서는 블랙 빈즈라고 하는 검은 콩이 많이 사용됩니다. |
メキシコ料理では、ブラックビーンズという黒豆がよく使われます。 | |
・ | 숲 속에 신비한 생물이 살고 있다는 이야기가 있다. |
神秘的な生物が森の中に住んでいるという話がある。 | |
・ | 불가사의한 현상이 일어났다는 소문이 퍼져나갔다. |
不可思議な現象が起きたという噂が広まった。 | |
・ | 해석이라고 하면 왠지 딱딱한 말처럼 느껴집니다. |
解釈というと何だか硬い言葉のようにも感じ取れます。 | |
・ | 다수 의견이 모두 옳다고는 할 수 없다. |
多数意見がすべて正しいというわけではない。 | |
・ | 그 사건이 텔레비전에 방송된 뒤로 안전에 대한 관심이 높아지고 있다. |
その事件がテレビで放送されてからというもの、安全に対する関心が高まっている。 | |
・ | 가지는 단맛과 감칠맛이 강하며 껍질과 열매가 부드럽다는 특징이 있습니다. |
ナスは甘みと旨味が強く、皮や実がやわらかいという特徴があります。 | |
・ | 법은 최소한의 도덕이란 말이 있다. |
法は最小限の道徳だという言葉がある。 | |
・ | 햇볕이 비추는 장소를 양지라고 한다. |
日光の当たっている場所を日向という。 | |
・ | 투표에 의해 정권교체가 일어나는 경험을 갖는 것은 민주주의 발전에 있어 중요한 것이다. |
投票によって政権交代が起こるという経験を持つことは、民主主義の発展にとって重要なことである。 | |
・ | 이번 결의는 핵 개발을 절대 용납하지 않겠다는 단호한 의지를 다시 한번 표명한 것이다. |
今回の決議は、核開発を絶対に容認しないという断固たる意志を再度表明したものだ。 | |
・ | 니체는 "신은 죽었다"라는 유명한 말을 했습니다. |
ニーチェは「神は死んだ」という有名な言葉を述べました。 | |
・ | 자기가 받드는 종교와는 다른 종교를 믿는 사람을 이교도라고 한다. |
自己の奉ずる宗教とは異なる宗教を信じる人を異教徒という。 | |
・ | 물리학의 매력 중의 하나는 '다양한 학문의 기초가 된다'는 것에 있습니다. |
物理学の魅力の1つに「様々な学問の基礎になる」ということがあります。 | |
・ | 요즘 여자 연예인들 너무 짧게 입는 거 같아. 그런 걸 ’하의 실종’이라나 뭐라나. |
最近女性芸能人たち、とても短く履くようだ。このようなものを「下衣失踪」というとかなんとか。 | |
・ | 국민의 의사를 바탕으로 정치를 행하는 방식을 민주주의라고 한다. |
国民の意思をもとにして政治を行うやり方を民主主義という。 | |
・ | 실제로 시장에서 거래되는 가격을 실거래가라고 한다. |
実際に市場で取り引きされる価格を実勢価格という。 | |
・ | 한국에서 친구라면 나이가 비슷한 사람들로 한정되기 쉽습니다. |
韓国で友達というと、歳が近い人達に限定されやすいです。 | |
・ | 사람들을 고용한 사람 또는 기업을 고용주라고 한다. |
人々を雇う人または企業を雇い主という。 | |
・ | 아이가 태어나는 것, 아이를 분만하는 것을 출산이라 한다. |
子が生まれること、子を分娩することを出産という。 | |
・ | 알에서 태어나 성충이 되기까지의 성장 과정에 있는 것을 애벌레라 한다. |
卵から産まれて成虫になるまでの間の成長過程のものを幼虫という。 | |
・ | 부끄러운 짓을 하고 부끄럽게 생각하지 않는 사람을 철면피라 부른다. |
恥ずべきことをして恥ずかしいと思わない人を恥知らずという。 | |
・ | 그러나 여전히 배우라는 직업은 어색해요. |
しかし相変わらず俳優という職業に馴染めないです。 | |
・ | 100세까지 산다는 목표를 갖는 것은 매우 훌륭한 일입니다. |
100歳まで生きるという目標を持つことは、非常に立派なことです。 | |
・ | 소비자 입장에서는 무엇보다 저렴하게 구입할 수 있다는 장점이 있다. |
消費者の立場では何よりも安く購入することができるという長所がある。 | |
・ | 젊다는 이유 하나만으로도 뭐든지 도전할 기회가 있습니다. |
若いという理由ひとつだけでも、何でも挑戦する機会があります。 | |
・ | 젊다는 게 얼마나 큰 행복인지 모른다. |
若いということが、どれだけ大きな幸福なのかわからない。 | |
・ | 추상 활동은 관찰을 바탕으로 대상을 이해하는 것이다. |
抽象活動は観察を基に対象を理解するということだ。 | |
・ | 배아는 배엽, 배반포 및 태아라는 단계를 거쳐 성장합니다. |
胚は胚葉、胚盤胞、および胎児という段階を経て成長します。 | |
・ | 공룡이 절멸한 원인은 거대 운석이 지구에 충돌한 것이라는 설이 유력한 설이다. |
恐竜が絶滅した原因は巨大隕石の地球への衝突によるものであるという説が有力な説である。 | |
・ | 세월은 순식간에 지나간다. |
時はあっという間に過ぎる。 | |
・ | 으스스한 사건이 일어났다는 소문이 퍼졌다. |
不気味な事件が起こったという噂が広まった。 | |
・ | 초여름이라더니 으스스한 나날이다. |
初夏だというのにうする寒い日々だ。 | |
・ | 알고리즘이라고 하는 것은 컴퓨터로 계산을 할 때의 계산 방법을 말합니다. |
アルゴリズムというのは、コンピューターで計算を行うときの計算方法のことなんです。 | |
・ | 문신을 새긴다는 행위에는 문화적 의미도 담겨 있다. |
入れ墨を入れるという行為には文化的な意味も含まれている。 | |
・ | 인터넷에 ‘서울 관광지’라는 키워드로 검색을 했더니 많은 정보가 나왔다. |
インターネットにて‘ソウル 観光地’というキーワードで検索をしたところ、多くの情報があった。 | |
・ | 엎질러진 물'이라는 속담은 한 번 엎질러진 물은 더 이상 원래대로 돌아가지 않는다는 뜻입니다. |
「覆水盆に返らず」ということわざは、一度こぼれた水はもう元には戻らないという意味です。 | |
・ | '비 온 뒤에 땅이 굳는다'라는 속담은 역경이 있음으로 사람은 강해진다는 것을 나타냅니다. |
「雨降って地固まる」ということわざは、逆境があることで人は強くなるということを表しています。 |