例文「ハン検」
カテゴリー
| ・ | 간신히 상대를 이기다. |
| かろうじて相手に勝つ。 | |
| ・ | 간신히 승리하다. |
| 辛くも勝利する。 | |
| ・ | 이름도 알려지지 않은 의대에 겨우 입학해, 졸업도 간신히 했다. |
| 名前すら知らない医大にかろうじて入学し、卒業もなんとか出来た。 | |
| ・ | 제주도에는 곧잘 태풍이 온다. |
| 済州道にはよく台風がくる。 | |
| ・ | 이 통행로에서는 교통사고가 곧잘 납니다. |
| この通行路では交通事故が頻繁に起きます。 | |
| ・ | 한국어는 할 줄 모른다고 하더니 곧잘 잘하네요. |
| 韓国語が出来ないと言っていたのになかなかうまいですね。 | |
| ・ | 갈수록 어려워 진다. |
| ますます難しくなる。 | |
| ・ | 문제가 갈수록 심각해지다. |
| 問題がますます深刻化する。 | |
| ・ | 이 지역은 갈수록 발전할 매력이 있는 지역입니다. |
| この地域は、ますます発展する魅力ある地域です。 | |
| ・ | 수업이 끝나면 곧바로 학원에 갑니다. |
| 授業が終わると真っ直ぐに塾へ行きます。 | |
| ・ | 그는 곧바로 돌아올 겁니다. |
| 彼はもうすぐ帰ってきます。 | |
| ・ | 그녀는 고등학교를 졸업하고 곧바로 한국에 유학 갔습니다. |
| 彼女は高校を卒業してただちに韓国に留学に行きました。 | |
| ・ | 음식은 편식하지 말고 골고루 먹어야 해요. |
| 食べ物は好き嫌いせずバランス良く食べなければいけません。 | |
| ・ | 산타는 모두에게 선물을 골고루 나누어 주었다. |
| サンタはみんなにプレゼントを均等に配った。 | |
| ・ | 골고루 성적이 좋다. |
| おしなべて成績がいい。 | |
| ・ | 계약을 맺다. |
| 契約を結ぶ。 | |
| ・ | 계약을 취소하다. |
| 契約を取り消す。 | |
| ・ | 계약을 갱신하다. |
| 契約を更新する。 | |
| ・ | 이번 행사 예산안을 검토해 봤습니다. |
| 今回のイベント予算案を検討してみました。 | |
| ・ | 홍보비 예산을 다시 검토해 주세요. |
| 広告費予算を再度検討してください。 | |
| ・ | 계약서를 꼼꼼하게 검토하다. |
| 契約書を綿密に検討する。 | |
| ・ | 경고를 하다. |
| 警告をする。 | |
| ・ | 경고를 받다. |
| 警告を受ける。 | |
| ・ | 사전에 경고하다. |
| 事前に警告する。 | |
| ・ | 결심이 흔들렸다. |
| 決心が揺らいだ。 | |
| ・ | 그는 앞으로 다시는 거짓말을 하지 않겠다는 결심을 했다. |
| 彼は、これからはもう嘘をつかないと心に決めた。 | |
| ・ | 많은 어려움이 있었지만, 그의 결심은 흔들리지 않았다. |
| 色々あったが、彼の決心はゆるがなかった。 | |
| ・ | 새로운 레이더로 탄도미사일을 더 정확하고 신속하게 포착해 파괴할 수 있을 것이다. |
| 新しいレーダーで、弾道ミサイルをさらに正確かつ迅速に捉えて破壊できるだろう。 | |
| ・ | 그 병은 몸의 면역성을 파괴할 가능성이 있다. |
| その病気は体の免疫性を破壊する可能性がある。 | |
| ・ | 오존층을 파괴하다. |
| オゾン層を破壊する。 | |
| ・ | 상상을 초월하다. |
| 想像を超える。 | |
| ・ | 시대를 초월하다. |
| 時代を超える。 | |
| ・ | 생사를 초월하다. |
| 死線を越える。 | |
| ・ | 그녀는 창밖의 경치를 내다보고 있었다. |
| 彼女は窓の外の景色をながめていた。 | |
| ・ | 외환 시장 전문가들은 내년 중에 2,000원 선이 붕괴될 것으로 내다보고 있다. |
| 外国為替市場の専門家たちは、来年中に2,000ウォンの大台を割り込むものと見ている。 | |
| ・ | 경영자는 십 년 앞까지 내다봐야 합니다. |
| 経営者は十年先まで見通さないといけないです。 | |
| ・ | 볼륨을 낮추다. |
| ボリュームを下げる。 | |
| ・ | 값을 낮추다. |
| 値段を下げる。 | |
| ・ | 소리를 낮추다. |
| 声をひそめる。 | |
| ・ | 상자를 나르다. |
| 箱を運ぶ。 | |
| ・ | 짐을 나른 후 잠시 휴식을 취했다. |
| 荷物を運んだ後、少し休憩しました。 | |
| ・ | 그녀는 새 집으로 짐을 날랐다. |
| 彼女は新しい家に荷物を運んだ。 | |
| ・ | 연락이 끊겼다. |
| 連絡が途絶えた。 | |
| ・ | 전파가 끊겼어. |
| 電波が途絶えた。 | |
| ・ | 그의 편지가 끊겼다. |
| 彼からの手紙が途絶えた。 | |
| ・ | 아프리카의 수단은 오랜 내전으로 기아가 극심했다. |
| アフリカのスーダンは、長い内戦で飢餓が激しかった。 | |
| ・ | 꽃병에 꽃을 꽂다. |
| 花瓶に花を挿す。 | |
| ・ | 국기를 꽂다 |
| 国旗を差し立てる。 | |
| ・ | PowerPoint 슬라이드에 그래프를 삽입하고 있습니다. |
| PowerPoint スライドにグラフを埋め込んでいます。 | |
| ・ | 워드 문서에 표를 삽입하고 있습니다. |
| ワード文書に表を埋め込んでいます。 | |
| ・ | 슬라이드에 애니메이션을 삽입하여 프레젠테이션을 더 매력적으로 만들었습니다. |
| スライドにアニメーションを埋め込んで、プレゼンテーションをより魅力的にしました。 | |
| ・ | 중심을 회전하다. |
| 中心に回転する。 | |
| ・ | 축을 중심으로 회전하다. |
| 軸を中心に回転する。 | |
| ・ | 프로펠러가 회전하다. |
| プロペラが回転する。 | |
| ・ | 위험에 빠뜨리다. |
| 危険に陥れる。 | |
| ・ | 트럼프 대통령은 트위터로 갑자기 정책 방침을 발표해, 세계를 혼란에 빠뜨리고 있다. |
| トランプ米大統領はTwitterで突然に政策方針を発表し、世界を混乱に陥れている。 | |
| ・ | 뭐 빠트린 건 없나? |
| 忘れてきたものはないよね? | |
| ・ | 물품을 종류별로 분별하다. |
| 品物を種類別に分別する。 | |
| ・ | 쓰레기와 자원을 분별하다. |
| ごみと資源を分別する。 | |
| ・ | 사리를 분별하다. |
| 事理を弁識する。 | |
| ・ | 일본은 전국 곳곳에 요괴전설이 있다. |
| 日本は全国あちこちに妖怪伝説がある。 | |
| ・ | 공원에는 곳곳에 벤치가 놓여 있습니다. |
| 公園にはあちこちにベンチが置かれています。 | |
| ・ | 곳곳에 꽃이 피어 있어요. |
| あちこちで花が咲いています。 | |
| ・ | 막판에 만남이 성사될 가능성은 배제하지 않았다. |
| 終盤に会うことに成功する可能性は排除しなかった。 | |
| ・ | 논의가 막판에 접어들었다. |
| 議論が大詰を迎えた。 | |
| ・ | 경기 막판에 역전의 기회가 있었다. |
| 試合の終盤に逆転のチャンスがあった。 | |
| ・ | 고교 입학식에 참석했어요. |
| 高校の入学式に参加しました。 | |
| ・ | 사람의 기억은 주관적이다. |
| 人の記憶は主観的である。 | |
| ・ | 그 생각은 너무 주관적이다. |
| その考えは主観的すぎる。 | |
| ・ | 주관적인 의견을 말하다. |
| 主観的な意見を述べる。 | |
| ・ | 시험공부로 밤을 새웠다. |
| 試験勉強で夜更かしした。 | |
| ・ | 시험공부를 시작할 시간이다. |
| 試験勉強を始める時間だ。 | |
| ・ | 시험공부가 생각보다 진척이 없다. |
| 試験勉強が思ったより進んでいない。 | |
| ・ | 갈등을 해소하다. |
| 葛藤を解消する。 | |
| ・ | 사람이 만나면 늘 갈등이 일어나게 마련이다. |
| 人が会えば、ずっと葛藤が起きてしまうものです。 | |
| ・ | 이번 선거에서 세대, 지역, 이념, 빈부의 갈등이 깊어졌다. |
| 今回の選挙で世代、地域、理念、貧富の葛藤が深まった。 | |
| ・ | 경험이 풍부하다. |
| 経験が豊富だ。 | |
| ・ | 경험이 부족하다. |
| 経験が足りない。 | |
| ・ | 그는 경험이 적다. |
| 彼は経験が少ない。 | |
| ・ | 엄마랑 싸웠지만 바로 화해했습니다. |
| 母と喧嘩しましたが、すぐ仲直りしました。 | |
| ・ | 남자 친구랑 화해하는 게 어때? |
| 彼氏と仲直りしたらどう? | |
| ・ | 이제 그만 싸우고 화해합시다. |
| もうけんかをやめて仲直りしましょう。 | |
| ・ | 물건을 옮기다. |
| ものを移す。 | |
| ・ | 병을 옮기다. |
| 病気を移す。 | |
| ・ | 아이디어를 실천으로 옮겼다. |
| アイデアを実践に移した。 | |
| ・ | 귀여운 아이를 낳다. |
| 可愛い子供を生む。 | |
| ・ | 이익을 낳다. |
| 利益を生む。 | |
| ・ | 결혼해 딸 둘을 낳았다. |
| 結婚して2人の娘を産んだ。 | |
| ・ | 건강한 신체에 건전한 정신이 깃든다. |
| 健康な身体に健康な精神が宿る | |
| ・ | 올바른 걷기는 몸의 건강뿐 아니라 정신 건강에까지 유익한 영향을 미친다. |
| 正しく歩くことは身体の健康だけではなく、精神の健康にまで有益な影響を及ぼす。 | |
| ・ | 정신 차리세요. |
| しっかりしてください! | |
| ・ | 지역마다의 강점과 우위성, 잠재력을 활용한 다양한 지역 발전이 요구되고 있습니다. |
| 地域ごとの強みや優位性、潜在力を活かした多様な地域発展が求められています。 | |
| ・ | 서울은 지역별로 다른 매력을 갖는다. |
| ソウルはエリアごとに異なる魅力を持つ | |
| ・ | 지역에 밀착한 공헌 활동을 하고 있습니다. |
| 地域に密着した貢献活動を行っています。 | |
| ・ | 최근 바빠서 여자친구를 만나지 못합니다. |
| 最近忙しくて彼女に会いません。 | |
| ・ | 식기 전에 얼른 먹어라. |
| 冷める前に早く食べなさい。 | |
| ・ | 얼른 준비하고 나오세요. |
| 早く準備して出てきてください。 | |
| ・ | 얼른 서두르세요. |
| 急いで下さい。 | |
| ・ | 관계를 회복하다. |
| 関係を回復する。 | |
| ・ | 관계를 갖다. |
| 関係をもつ。 | |
| ・ | 관계가 있다. |
| 関係がある。 | |
| ・ | 이 상품은 높은 등급 소재로 만들어졌다. |
| この商品は高い等級の素材で作られている。 | |
| ・ | 자격 시험의 등급에 따라 난이도가 다르다. |
| 資格試験の等級によって、難易度が異なる。 | |
| ・ | 우리는 등급에 따라 승진할 수 있다. |
| 私たちは等級に基づいて昇進することができる。 | |
| ・ | 외국어를 제대로 배우고 싶다. |
| 外国語をきちんと学びたい。 | |
| ・ | 제대로 살아가고 싶다. |
| きちんと生きて行きたい。 | |
| ・ | 제대로 이해하지 못했다. |
| ちゃんと理解できなかった。 | |
| ・ | 순위에 들다. |
| ランキングに入る。 | |
| ・ | 순위를 매기다. |
| 順位をつける。 | |
| ・ | 순위를 정하다. |
| 順位を決める。 | |
| ・ | 장래에 교통사고를 일으킬 염려가 있는 사람은 운전면허 효력이 정지된다. |
| 将来に交通事故を起こすおそれがある人は、運転免許の効力が停止される。 | |
| ・ | 아침을 거르면 다이어트 효과가 떨어진다. |
| 朝ごはんを抜いたら、ダイエット効果が落ちる。 | |
| ・ | 새로운 규칙은 놀라운 효과를 발휘했다. |
| 新しい規則は、驚くべき効果を発揮した。 | |
| ・ | 단기적 효과는 있을지 몰라도, 장기적 효과에 대해선 의문이다. |
| 短期的効果はあるかもしれないが、長期的効果には疑問だ。 | |
| ・ | 형식을 갖추다. |
| 形式を整える。 | |
| ・ | 내용보다 형식을 중요시하다. |
| 内容より形式を重んずる。 | |
| ・ | 그는 형식에 지나치게 집착한다. |
| 彼は形式にこだわりすぎる。 | |
| ・ | 자기기만에 빠지지 않도록 윤리 의식을 갖고 행동해야 한다. |
| 自己欺瞞に陥らないように、倫理意識を持って行動しなければならない。 | |
| ・ | 목표를 달성하려면 행동하지 않으면 안 됩니다. |
| 目標を達成するには行動しなければなりません。 | |
| ・ | 사람은 언제나 믿는 대로 행동한다. |
| 人はいつも信じるままに行動する。 | |
| ・ | 한국은 제게 특별한 나라예요. |
| 韓国は自分にとっては特別な国なんです。 | |
| ・ | 특별한 사정이 있어서 돈이 필요해요. |
| 特別な事情があって金が必要です。 | |
| ・ | 어느 시골에 갔다가 아주 특별한 경험을 한 적이 있습니다. |
| ある田舎に行って、大変特別な経験をしたことがあります。 | |
| ・ | 학문은 끝이 없다. |
| 学問に終わりはない。 | |
| ・ | 그는 학문에 열정이 많다. |
| 彼は学問に情熱がある。 | |
| ・ | 학문을 깊이 연구하고 싶다. |
| 学問を深く研究したい。 | |
| ・ | 그를 처음 만난 날은 서먹했다. |
| 彼に初めて会った日は、よそよそしかった。 | |
| ・ | 서먹하게 몇 마디를 나누고 헤어졌다. |
| 気まずい会話の後、別れた。 | |
| ・ | 처음엔 서먹하겠지만 금방 친해질 거예요. |
| 最初は、よそよそしいでしょうが、すぐ仲良くなるでしょう。 | |
| ・ | 운동 전에는 반드시 물을 충분히 섭취해야 한다. |
| 運動前には必ず水を十分に取らないといけない。 | |
| ・ | 우리나라 청소년의 하루 평균 당 섭취량은 전체 연령대 중에서 가장 많다고 한다. |
| 我が国の青少年の1日平均の糖分摂取量は全年代層で最も多いという。 | |
| ・ | 운동할 때 의식적으로 수분을 섭취하고 있습니다. |
| 運動するとき意識的に水分を摂取しています。 | |
| ・ | 살갗이 거칠어지다. |
| 肌が荒れる。 | |
| ・ | 살갗이 거칠어지는 원인은 식생활이나 스트레스, 수면부족 등 실로 다양합니다. |
| 肌荒れの原因は食生活やストレス、睡眠不足など実にさまざまです。 | |
| ・ | 살갗 잡티가 신경 쓰여서 팩을 했어요. |
| 肌のくすみが気になったので、パックをしました。 | |
| ・ | 가슴을 펴고 어깨 너비만큼 발을 벌려 똑바로 서 주세요. |
| 胸を張って肩幅と同じくらい足を広げてまっすぐに立ってください。 | |
| ・ | 특성을 살리다. |
| 特性を生かす。 | |
| ・ | 언어의 특성을 잘 살린 책이 좋은 책이다. |
| 言語の特性をよく生かした本が良い本である。 | |
| ・ | 지형의 특성에 따라 식물의 종류가 다릅니다. |
| 地形の特性によって、植物の種類が異なります。 |
