ご飯の韓国語の意味
<見出し語>
1 | (1/1) |
<ご飯の韓国語例文>
・ | 밥이 다 되려면 아직도 한참 있어야 해요. |
ご飯ができるにはまだ暫く待たなくてはならない。 | |
・ | 밥이 윤기가 흐르네요. |
ご飯がつやつやしていますね。 | |
・ | 요즘 애들은 밥보다 빵을 더 먹어요. |
最近の子供達はご飯よりパンをもっと食べます。 | |
・ | 지금 한가하세요? 괜찮으면 같이 식사할래요? |
いま暇ですか?よかったら一緒にご飯を食べませんか? | |
・ | 아직도 점심을 못 먹는 아이들이 있어요. |
いまだお昼ご飯を食べられない子供達がいます。 | |
・ | 점심 언제 먹을 거예요? |
お昼ご飯をいつ食べますか。 | |
・ | 밥을 먹고 산책을 했다. |
ご飯を食べて、散歩をした。 | |
・ | 밥을 먹든 라면을 먹든 어찌 됐든 간에 먹을 시간이 없어요. |
ご飯を食べるにせよ、ラーメンを食べるにせよ、食べる時間がありません。 | |
・ | 밥주걱으로 갓 지은 밥을 그릇에 담습니다. |
飯じゃくしで炊きたてのご飯を器に盛ります。 | |
・ | 밥주걱으로 밥그릇에 밥을 담아요. |
飯じゃくしでお茶碗にご飯を盛ります。 | |
・ | 밥주걱으로 밥을 그릇에 담습니다. |
飯じゃくしでご飯を器に盛ります。 | |
・ | 주걱으로 갓 지은 밥을 퍼요. |
シャモジで炊き立てのご飯をすくいます。 | |
・ | 주걱으로 밥그릇에 밥을 담습니다. |
シャモジでお茶碗にご飯を盛ります。 | |
・ | 주걱으로 밥을 푸세요. |
しゃもじでご飯をよそってください。 | |
・ | 이 레스토랑에서는 애완동물과 같이 식사할 수 있어요. |
このレストランでは、ペットといっしょにご飯を食たべることができます。 | |
・ | 닭고기 카레 소스는 밥과의 궁합이 아주 좋아요. |
鶏肉のカレーソースは、ご飯との相性が抜群です。 | |
・ | 그릇에 밥을 담다. |
お椀にご飯を盛る。 | |
・ | 밥을 두 그릇이나 먹었어요. |
ご飯を二杯も食べました。 | |
・ | 밥 한 그릇 더 주세요. |
ご飯、お代わりお願いします。 | |
・ | 밥 먹을 때 숟가락으로 밥그릇 긁는 소리를 내서는 안 된다. |
ご飯を食べる時、スプーンで御飯茶碗を掻く音をだしてはいけない。 | |
・ | 뚝배기에 지은 밥은 통통하고 맛있죠! |
土鍋で炊いたご飯は、ふっくらしていて美味しいですよね! | |
・ | 카레는 밥과 잘 어울립니다. |
カレーはご飯によく合います。 | |
・ | 입맛이 없어서 밥을 깨작댔다. |
食欲がなくてご飯をちびちび食べた。 | |
・ | 입맛이 없어서 밥을 깨작거렸다. |
食欲がなくてご飯をちびちび食べた。 | |
・ | 밥을 깨작거리다. |
ご飯をちびちび食べる。 | |
・ | 여직원들은 점심을 먹으면서 수다를 떨고 있다. |
女性社員らは昼ご飯を食べながらおしゃべりしています。 | |
・ | 낫또는 콩을 발효시킨 식품으로 밥과 궁합이 아주 좋습니다. |
納豆は大豆の発酵食品で、ご飯との相性は抜群です。 | |
・ | 찬밥을 찌다. |
冷たいご飯を蒸す。 | |
・ | 숟가락을 사용해서 밥을 먹습니다. |
スプーンを使ってご飯を食べます。 | |
・ | 한국에서 밥을 먹을 때 숟가락을 사용해요. |
韓国ではご飯を食べるとき、スプーンを使います。 | |
・ | 한국에서는 밥과 국물 요리는 숟가락으로 반찬은 젓가락으로 먹는다. |
韓国ではご飯と汁物はスプーンで、おかずは箸で食べる。 | |
・ | 김치와 함께 밥을 볶아 김치볶음밥을 만들었어요. |
キムチと一緒にご飯を炒めてキムチチャーハンを作りました。 | |
・ | 튀김은 따뜻한 밥과 함께 먹으면 궁합이 좋습니다. |
天ぷらは、温かいご飯と一緒に食べると相性が良いです。 | |
・ | 덮밥은 밥 위에 재료를 담는 것만으로 만족감 있는 식사가 됩니다. |
丼は、ご飯の上に具材を盛るだけで満足感のある食事になります。 | |
・ | 덮밥은 밥과 재료를 함께 먹을 수 있기 때문에 균형 잡힌 식사입니다. |
丼は、ご飯と具材が一緒に食べられるので、バランスの良い食事です。 | |
・ | 덮밥은 밥 위에 생선이나 고기, 야채 등을 올리거나 섞어 먹습니다. |
丼は、ご飯の上に魚や肉、野菜などをのせたり、混ぜ込んだりして食べます。 | |
・ | 덮밥은 밥 위에 재료를 담은 요리예요. |
丼は、ご飯の上に具材を盛りつけた料理です。 | |
・ | 무침은 밥이나 면류 반찬으로도 인기가 있습니다. |
和え物は、ご飯や麺類のおかずとしても人気があります。 | |
・ | 밥을 조미김에 싸서 먹어요. |
ご飯を味付け海苔に巻いて食べます。 | |
・ | 밥상 차려놨어요! |
ご飯の用意ができましたよ! | |
・ | 밥을 먹으면서 신문을 보면 안 돼요. |
ご飯を食べながら新聞を読んではいけません。 | |
・ | 밥을 주지 않고 삼일 동안 굶기다. |
ご飯を与えず、三日間飢えさせる。 | |
・ | 밥 타령 좀 그만해. |
ご飯の文句毎回言うのやめろ。 | |
・ | 혼자 살아서 제가 밥을 해 먹어요. |
一人暮らしなので、自分でご飯を作って食べます。 | |
・ | 지금 밥을 뜸 들이고 있어요. |
今、ご飯を蒸らしています。 | |
・ | 밥을 뜸 들이다. |
ご飯をよく蒸らす。 | |
・ | 물 양을 잘못 맞춰 밥이 떡이 됐다. |
水の量を間違えて、ご飯がべちゃべちゃになった。 | |
・ | 다들 밥 먹자! |
みんなご飯食べよう! | |
・ | 요즘 아들이 어찌나 잘 먹는지 끼니 때마다 밥 세 공기는 거뜬히 해치워요. |
最近、息子が何しろよく食べるからか食事の度に、ご飯3杯はたやすく平らげます。 | |
・ | 밥을 쏘다. |
ご飯をおごる。 |