カニ 韓国語
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア
カニの韓国語の意味
<見出し語>
韓国語(発音) 日本語
게(ケ) カニ、蟹
자못(チャモッ) 思った以上に、とても、いかにも、予想以上に、思いの他
속히(ソキ) 速やかに、はやく
하긴(ハギン) そういえばそれも、言われてみれば、確かに、そういえば
간염(カニョム) 肝炎
가입(カイプ) 加入
즉각(チュッカク) 直ちに、即刻、即時に、即座に、げんかに
훨씬(フォルシン) はるかに、ずっと、よほど、よっぽど
오죽(オチュク) いかに、さぞかし、どんなにか
과육(クァユク) 果肉
따로(タロ) 別々に、離れて、別に、他に、別で
조금(チョグム) 少し、ちょこっと、僅かに、ちょっぴりと
매우(メウ) 非常に、とても、大いに、いかにも
약간(ヤッカン) 若干、やや、少し、ちょこっと、少しく、わずかに
한참(ハンチャム) しばらく、はるかに、とっくに、ずいぶん、とっくに
뻔히(ッポンヒ) 確かに、ほんのりと
은근(ウングン) 慇懃、いんぎんに、ひそかに、内内に
간이(カニ) 簡易
달리(タルリ) 他に、裏腹に、違って
편히(ピョニ) 楽に、安らかに、気楽に、ゆっくり
살짝(サルチャク) こっそり、そっと、静かに、さっと、うっすらと
솔솔(ソルソル) そよそよ、そよ、すうすう、静かに心地よく吹くさま
가히(カヒ) まさに、十分に、確かに、決して
환히(ファンヒ) 明らかに、はっきりと
와락(ワラク) がばっと、ぐっと、にわかに、不意に、ぐいと
대충(テチュン) だいたい、おおむね、ざっと、適当に、おおまかに、いい加減に
몰래(モルレ) こっそり、内緒で、ひそかに、そっと、隠れて
친히(チョニ) 自ら、じかに、わざわざ
게살(ケサル) カニの身
머나먼(もなもん) はるかに遠い、はるかな昔の、遥かな、はるか遠くの
사뿐히(サップンヒ) ひらりと、軽やかに
냉정히(ネンジョンヒ) 冷静に、冷ややかに
밝히다(パルキダ) 明かす、明らかになる、明らかにする、打ち出す
근근이(クングニ) 辛うじて、やっと、わずかに、ぎりぎり、細々と
불현듯(プルヒョンドッ) ふと、突然、にわかに、いきなり、にわかに、急に
은연중(ウニョンジュン) それとなく、密かに、暗に
돌연히(トリョンヒ) 突然に、突然、わかに、突如として
은은히(ウンウンヒ) ほんのりと、ほのかに、かすかに、殷殷と
뻑하면(ッポカミョン) ともすれば、ややもすれば、どうかするとすぐ、何かにつけて、すぐに
명백히(ミョンベキ) 確かに、明白に
상냥히(サンニャンヒ) 優しく、にこやかに
확실히(ファクッシルヒ) 確か、確かに、確実に、はっきり
신속히(シンソキ) 速やかに、迅速に、早急に
은근히(ウングニ) 密かに、ひそかに、人知れず、わりと、なんとなく、それとなく
넌지시(ノンジシ) それとなく、こっそり、そっと、ひそかに、暗に
게자리(ケジャリ) かに座
게을리(ケウルリ) 怠って、怠けて、おろそかに
분명히(プンミョンイ) 明確に、はっきりと、明らかに、確か、確かに
정중동(チョンジュンドン) 静中の動、静かに相手を観察する
가만히(カマンヒ) じっと、おとなしく、静かに、黙って
1 2 3 4 5  (1/5)

<カニの韓国語例文>
주 1회 진흙팩을 하면 피부가 매끄러워진다.
週1回泥パックをすると肌が滑らかになる。
예불 시간에는 조용히 해야 한다.
礼拝の時間は静かにしなければならない。
인질범의 동기는 아직 밝혀지지 않았다.
人質犯の動機はまだ明らかになっていない。
인질범이 요구 사항을 밝혔다.
人質犯が要求を明らかにした。
희망이 한 줌 남아 있다.
希望がわずかに残っている。
그믐달 빛에 마을은 조용히 잠들어 있었다.
晦日の月明かりの中、村は静かに眠っていた。
그믐달 아래에서 조용히 길을 걸었다.
晦日の月の下で、静かに道を歩いた。
하늘에 그믐달이 희미하게 떠 있었다.
空に新月直前の細い月がかすかに浮かんでいた。
탐스럽게 열린 열매를 보니 가을이 느껴졌다.
豊かに実った果実を見ると秋を感じた。
까마득하게 떨어진 곳에서 목소리가 들렸다.
はるかに離れたところから声が聞こえた。
서늘해진 바람이 기분을 상쾌하게 한다.
ひんやりした風が気分をさわやかにする。
후덕하게 생긴 사람이 편안함을 준다.
ふくよかに見える人は安心感を与える。
후덕하게 생긴 할머니가 손주를 안아 주었다.
ふくよかに見えるおばあさんが孫を抱きしめた。
경쾌하게 움직이는 손놀림이 인상적이다.
軽やかに動く手つきが印象的だ。
경쾌하게 걷는 모습이 보기 좋다.
軽やかに歩く姿が見ていて気持ちいい。
조속한 시일 내에 회신 부탁드립니다.
速やかにご返答いただけますようお願いいたします。
이러하므로 신속히 대응해야 합니다.
こういう事情ですので、速やかに対応する必要があります。
문서를 조속히 제출해 주세요.
書類を速やかに提出してください。
조속히 회의를 소집할 예정이다.
速やかに会議を招集する予定です。
문제를 조속히 해결해야 합니다.
問題を速やかに解決しなければなりません。
무던하게 웃어넘기는 성격이다.
穏やかに笑ってやり過ごす性格だ。
그는 평안하게 잠들었다.
彼は安らかに眠った。
진실을 명백히 밝혀 결백을 입증하겠습니다.
真実を明らかにし、潔白を証明します。
소문의 장본인이 누구인지 밝혀졌다.
噂の張本人が誰なのか明らかになった。
그는 내 귓속에 조용히 말했다.
彼は私の耳元で静かに話した。
수뇌부 간의 의견 차이가 드러났다.
首脳部間の意見の違いが明らかになった。
이번 여행에는 서울과 부산, 그 밖에 제주도도 포함된다.
今回の旅行にはソウルと釜山、そのほかに済州島も含まれる。
회의에는 부장과 과장, 그 밖에 여러 직원이 참석했다.
会議には部長と課長、そのほかにも多くの社員が参加した。
그 루머는 사실이 아닌 것으로 밝혀졌다.
その噂は事実ではないことが明らかになった。
수사 결과, 조직이 범죄에 관여한 사실이 드러났다.
捜査の結果、組織が犯罪に関与していた事実が明らかになった。
그는 나를 배려해 조용히 문을 닫았습니다.
彼は私に配慮して、静かにドアを閉めました。
잔잔히 마음속에 감동이 스며들었다.
静かに心の中に感動が染み渡った。
그녀의 목소리는 잔잔히 울려 퍼졌다.
彼女の声は静かに響き渡った。
잔잔히 흐르는 강물을 바라보며 명상을 했다.
穏やかに流れる川を眺めながら瞑想した。
호수가 잔잔히 반짝였다.
湖が穏やかにきらめいた。
잔잔히 퍼지는 향기가 방 안을 가득 채웠다.
穏やかに広がる香りが部屋いっぱいに満ちた。
그는 잔잔히 이야기를 이어갔다.
彼は静かに話を続けた。
잔잔히 흐르는 음악이 마음을 편안하게 한다.
穏やかに流れる音楽が心を落ち着かせる。
그녀는 잔잔히 미소 지었다.
彼女は静かに微笑んだ。
바다가 잔잔히 출렁였다.
海が穏やかに揺れていた。
확증을 통해 문제의 원인을 규명했다.
確証を通して問題の原因を明らかにした。
그 이야기는 뻥카였다는 것이 드러났다.
その話はブラフだったことが明らかになった。
시장에 왕게가 들어왔다.
市場に大きなカニが入ってきた。
셋이서 조용히 기다리고 있었다.
三人で静かに待っていた。
둘이서 조용히 걷고 있었다.
二人で静かに歩いていた。
이 일은 어떤 사람이 하느냐에 따라 달라진다.
この仕事は、どんな人がやるかによって変わる。
전력이 노출되는 것을 우려해 자세한 내용은 공개하지 않았다.
戦力が明らかになることを憂慮して詳しい内容は公開しなかった。
이 작품의 진정한 가치는 완결판에서 드러난다.
この作品の真の価値は完結版で明らかになる。
그녀는 현실을 받아들이며 조용히 체념했다.
彼女は現実を受け入れ、静かに諦念した。
취침 시간 이후에는 조용히 해야 한다.
就寝時間以降は静かにする必要がある。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>] (1/30)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.