カニ 韓国語
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア
カニの韓国語の意味
<見出し語>
韓国語(発音) 日本語
게(ケ) カニ、蟹
간염(カニョム) 肝炎
즉각(チュッカク) 直ちに、即刻、即時に、即座に、げんかに
오죽(オチュク) いかに、さぞかし、どんなにか
가히(カヒ) まさに、十分に、確かに、決して
속히(ソキ) 速やかに、はやく
환히(ファンヒ) 明らかに、はっきりと
몰래(モルレ) こっそり、内緒で、ひそかに、そっと、隠れて
훨씬(フォルシン) はるかに、ずっと、よほど、よっぽど
은근(ウングン) 慇懃、いんぎんに、ひそかに、内内に
꼴랑(ッコルラン) たった、わずかに、これっぽっち
따로(タロ) 別々に、離れて、別に、他に、別で
조금(チョグム) 少し、ちょこっと、僅かに、ちょっぴりと
매우(メウ) 非常に、とても、大いに、いかにも
약간(ヤッカン) 若干、やや、少し、ちょこっと、少しく、わずかに
한참(ハンチャム) しばらく、はるかに、とっくに、ずいぶん、とっくに
솔솔(ソルソル) そよそよ、そよ、すうすう、静かに心地よく吹くさま
게살(ケサル) カニの身
가입(カイプ) 加入
살짝(サルチャク) こっそり、そっと、静かに、さっと、うっすらと
대충(テチュン) だいたい、おおむね、ざっと、適当に、おおまかに、いい加減に
자못(チャモッ) 思った以上に、とても、いかにも、予想以上に、思いの他
뻔히(ッポンヒ) 確かに、ほんのりと
간이(カニ) 簡易
달리(タルリ) 他に、裏腹に、違って
편히(ピョニ) 楽に、安らかに、気楽に、ゆっくり
과육(クァユク) 果肉
하긴(ハギン) そういえばそれも、言われてみれば、確かに、そういえば
친히(チョニ) 自ら、じかに、わざわざ
와락(ワラク) がばっと、ぐっと、にわかに、不意に、ぐいと
상냥히(サンニャンヒ) 優しく、にこやかに
살포시(サルポシ) そっと、やんわり、柔らかく、静かに、こっそり
살코기(サルコギ) 赤身肉、赤肉、赤身
월등히(ウォルットンヒ) とびきり、ずば抜けて、はるかに、けたはずれに、格段に、圧倒的に
실제로(シルッチェロ) 実際に、実際のところ、確かに
암암리(アムアムリ) 暗暗裏、内内、密かに行うこと、人知れず
소홀히(ソホリ) おろそかに、なおざりに、いいかげんに、粗末に
근근이(クングニ) 辛うじて、やっと、わずかに、ぎりぎり、細々と
분명히(プンミョンイ) 明確に、はっきりと、明らかに、確か、確かに
게자리(ケジャリ) かに座
냉정히(ネンジョンヒ) 冷静に、冷ややかに
가만히(カマンヒ) じっと、おとなしく、静かに、黙って
은밀히(ウンミリ) 密かに、ひそかに、隠密に、内々
신속히(シンソキ) 速やかに、迅速に、早急に
은근히(ウングニ) 密かに、ひそかに、人知れず、わりと、なんとなく、それとなく
편안히(ピョンアンヒ) 楽に、安らかに、気楽に、心地よく
평안히(ピョンアンヒ) 安らかに、やすらかに、平安に
은은히(ウンウンヒ) ほんのりと、ほのかに、かすかに、殷殷と
잠자코(チャムジャコ) 黙って、黙然と、黙々と、静かに、何も言わずに、無言で
머나먼(もなもん) はるかに遠い、はるかな昔の、遥かな、はるか遠くの
1 2 3 4 5  (1/5)

<カニの韓国語例文>
미국에 가면 뭐 할까요?
アメリカに行ったら何しましょうか。
심한 꾸중을 들은 뒤 조용해졌습니다.
ひどく叱られたあと静かになりました。
유착 사실이 밝혀지면 큰 파장이 예상됩니다.
癒着の事実が明らかになれば、大きな波紋が予想されます。
일부 공무원이 업체와 유착한 사실이 드러났습니다.
一部の公務員が業者と癒着していた事実が明らかになりました。
자초지정을 정확히 밝혀야 합니다.
経緯を正確に明らかにしなければなりません。
그는 조용히 청탁을 했습니다.
彼はひそかに頼み込みました。
산의 윤곽이 어슴푸레하게 보입니다.
山の輪郭がかすかに見えます。
깐족거리지 말고 조용히 해라.
ちょっかいを出さずに静かにしなさい。
은거한 노인은 조용히 지내고 있다.
隠居した老人は静かに暮らしている。
그는 몰래 탈출을 기도했다.
彼は密かに脱出を企てた。
그는 몰래 탈출을 기도했다.
彼は密かに脱出を企てた。
그는 가족들 곁에서 조용히 임종했다.
彼は家族に見守られながら静かに臨終を迎えた。
그는 교회에서 조용히 기도하고 있었다.
彼は教会で静かに祈っていた。
그들은 도열하여 조용히 기다리고 있었다.
彼らは整列して静かに待っていた。
아기가 새근거리며 평화롭게 잠들었다.
赤ちゃんがすやすやと穏やかに眠りについた。
사무실이 도청되고 있었던 사실이 드러났다.
事務室が盗聴されていた事実が明らかになった。
대패질을 하면 목재 표면이 매끄러워집니다.
鉋を使うと木材の表面が滑らかになります。
묘비명 앞에서 조용히 묵념했습니다.
墓碑名の前で静かに黙祷しました。
위패 앞에서 조용히 기도했습니다.
位牌の前で静かに祈りました。
피해자는 배상금 외에도 정신적 손해를 주장했다.
被害者は賠償金のほかに精神的な損害も主張した。
주 1회 진흙팩을 하면 피부가 매끄러워진다.
週1回泥パックをすると肌が滑らかになる。
예불 시간에는 조용히 해야 한다.
礼拝の時間は静かにしなければならない。
인질범의 동기는 아직 밝혀지지 않았다.
人質犯の動機はまだ明らかになっていない。
인질범이 요구 사항을 밝혔다.
人質犯が要求を明らかにした。
희망이 한 줌 남아 있다.
希望がわずかに残っている。
그믐달 빛에 마을은 조용히 잠들어 있었다.
晦日の月明かりの中、村は静かに眠っていた。
그믐달 아래에서 조용히 길을 걸었다.
晦日の月の下で、静かに道を歩いた。
하늘에 그믐달이 희미하게 떠 있었다.
空に新月直前の細い月がかすかに浮かんでいた。
탐스럽게 열린 열매를 보니 가을이 느껴졌다.
豊かに実った果実を見ると秋を感じた。
까마득하게 떨어진 곳에서 목소리가 들렸다.
はるかに離れたところから声が聞こえた。
서늘해진 바람이 기분을 상쾌하게 한다.
ひんやりした風が気分をさわやかにする。
후덕하게 생긴 사람이 편안함을 준다.
ふくよかに見える人は安心感を与える。
후덕하게 생긴 할머니가 손주를 안아 주었다.
ふくよかに見えるおばあさんが孫を抱きしめた。
경쾌하게 움직이는 손놀림이 인상적이다.
軽やかに動く手つきが印象的だ。
경쾌하게 걷는 모습이 보기 좋다.
軽やかに歩く姿が見ていて気持ちいい。
조속한 시일 내에 회신 부탁드립니다.
速やかにご返答いただけますようお願いいたします。
이러하므로 신속히 대응해야 합니다.
こういう事情ですので、速やかに対応する必要があります。
문서를 조속히 제출해 주세요.
書類を速やかに提出してください。
조속히 회의를 소집할 예정이다.
速やかに会議を招集する予定です。
문제를 조속히 해결해야 합니다.
問題を速やかに解決しなければなりません。
무던하게 웃어넘기는 성격이다.
穏やかに笑ってやり過ごす性格だ。
그는 평안하게 잠들었다.
彼は安らかに眠った。
진실을 명백히 밝혀 결백을 입증하겠습니다.
真実を明らかにし、潔白を証明します。
소문의 장본인이 누구인지 밝혀졌다.
噂の張本人が誰なのか明らかになった。
그는 내 귓속에 조용히 말했다.
彼は私の耳元で静かに話した。
수뇌부 간의 의견 차이가 드러났다.
首脳部間の意見の違いが明らかになった。
이번 여행에는 서울과 부산, 그 밖에 제주도도 포함된다.
今回の旅行にはソウルと釜山、そのほかに済州島も含まれる。
회의에는 부장과 과장, 그 밖에 여러 직원이 참석했다.
会議には部長と課長、そのほかにも多くの社員が参加した。
그 루머는 사실이 아닌 것으로 밝혀졌다.
その噂は事実ではないことが明らかになった。
수사 결과, 조직이 범죄에 관여한 사실이 드러났다.
捜査の結果、組織が犯罪に関与していた事実が明らかになった。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>] (1/30)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.