コマ 韓国語
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア
コマの韓国語の意味
<見出し語>
韓国語(発音) 日本語
꼬막(ッコマク) ハイガイ、ハイ貝、灰貝
핸섬(ハンサム) ハンサム、おとこまえ
미처(ミチョ) いまだ、かつて、そこまでは、全く、まだ、あらかじめ
고막(コマク) 鼓膜
꼬마(ッコマ) ちびっ子、小さい子、子供
밑밥(ミッパプ) コマセ、撒き餌
광고(クァンゴ) 広告、コマーシャル
잘다(チャルダ) 小さい、詳細だ、細かい
잔돈(チャンドン) 小銭、細かいお金
CF(シエプ) コマーシャル
거만(コマン) 傲慢
팽이(ペンイ) コマ、こま、駒
자주(チャジュ) しょっちゅう、しばしば、頻繁に、こまめに
노릇(ノルッ) 役割、稼業、勤め、困った事情、こと、本分
몸종(モムッチョン) 小間使い
세목(セモク) 細目、こまかな項目
검안(コマン) 検眼、目の検査
코막힘(コマキム) 鼻づまり
담기다(タムギダ) 入れられる、盛られる、盛り込まれる
싸이다(サイダ) 包まれる、囲まれる
고맙다(コマプタ) ありがたい、感謝する
누누이(ヌヌイ) 何度も、しきりに、繰り返して、しばしば、こまごまと
세밀히(セミルヒ) 細密に、丹念に、細かく
박히다(パキダ) 打ち込まれる、覆われる、刺さる、打たれる
고마움(コマウム) ありがたみ、ありがたさ、感謝、感謝の気持ち
고마워(コマウォ) ありがとう、サンキュー
곤란하다(コルランハダ) 困る、まずい、困難だ
미세하다(ミセハダ) 細かい
조무래기(チョムレギ) ちび、がき、こまごましたがらくた、小僧、小物
꼬마전구(ッコマジョング) 豆電球
포위되다(ポウィデダ) 囲まれる、包囲される
꼼꼼하게(コムコマゲ) 几帳面に
옹졸하다(オンジョルハダ) 度量が狭い、融通が利かない、せこい、せせこましい、心が狭い、けちくさい
휘말리다(フィマルリダ) 巻き込まれる、巻かれる
난처하다(ナンチョハダ) 困る、立場が苦しい、困っている
난감하다(ナンガムハダ) 困り果てる、困惑する、困る、耐え難い
자잘하다(チャジャルハダ) 細々しい、細かい、おしなべて小さい
소소하다(ソソハダ) 細やかだ、ささいだ、わずかだ、細々しい、小さい
꼬마빌딩(ッコマビルディン) 小さいビル、小ビル
연루되다(ヨルルデダ) 巻き込まれる、引き合いになる、掛かり合う、関わり合う、繋がる
세세하다(セセハダ) 細かい、非常に詳しい
달콤하다(タルコマダ) 甘い、甘くておいしい
매콤하다(メコマダ) ピリ辛い、やや辛い、匂いや味が少し辛い、ぴりっとする、口が少しひりひりする、ぴりっと辛い
방관하다(パングァンハダ) 傍観する、手をこまねく、手出しをしない
어디까지(オディッカジ) どこまで
잔심부름(チャンシンブルム) こまごまとした使い、走り使い、雑用、雑事の使い
고만두다(コマンドゥダ) やめる、止める
팽이치기(ペンイチギ) 独楽回し、こま回し
세밀하다(セミルハダ) 細密だ、細かい
말려들다(マルリョドゥルダ) 巻き込まれる、掛り合う、振り回される
1 2  (1/2)

<コマの韓国語例文>
저토록 변할 줄은 몰랐다.
あそこまで変わるとは思わなかった。
그는 어디까지나 자신의 신념을 따랐다.
彼はどこまでも自分の信念に従った。
그 문제는 어디까지나 법에 따라 처리된다.
その問題はどこまでも法律に基づいて処理される。
그의 허풍은 어디까지가 진짜인지 모른다.
彼のほら話は、どこまでが本当か分からない。
그렇게 생난리 칠 일은 아니에요.
そこまで大騒ぎすることではありません。
상황이 이토록 참담해질 줄은 몰랐다.
ここまで悲惨な状況になるとは思わなかった。
쌍욕까지 할 필요는 없었다.
そこまでひどい悪口を言う必要はなかった。
별건 없으면 회의는 여기까지 하죠.
別件がなければ会議はここまでにしましょう。
추워서 몸을 꼼지락거렸다.
寒くて体をこまごま動かした。
비판을 받자 마음이 움츠러들었다.
批判を受けて気持ちが縮こまった。
추워서 몸이 움츠러든다.
寒くて体が縮こまる。
무서워서 움츠러들었다.
怖くて縮こまった。
변경 사항은 작업 중에 수시로 저장해야 한다.
変更事項は作業中にこまめに保存しなければならない。
추운 날씨에 몸이 와락 움츠러들었다.
寒い日に体がぎゅっと縮こまった。
자주 보습해야 피부가 푸석해지지 않는다.
こまめに保湿しないと肌がかさつく。
손을 놓고 팔짱만 끼고 있다.
手をこまねいて傍観している。
나물과 참기름을 넣어 밥을 비빈다.
ナムルとコマ油を入れてごはんを混ぜ合わせる。
침구류는 자주 세탁해서 깨끗하게 유지해야 한다.
寝具類はこまめに洗濯して清潔に保たなければならない。
하다 하다 그 정도까지 할 줄이야.
いくらなんでもそこまでしなくても。
오늘은 일이 많아서 정신이 없어요.
今日は仕事が多くててんてこまいです。
선크림을 자주 발라야 피부가 보호돼요.
日焼け止めをこまめに塗ると肌が守られます。
물걸레를 자주 교체하는 것이 좋다.
濡れ雑巾はこまめに交換するのが良い。
수질을 유지하기 위해 자주 물갈이가 필요해요.
水質を保つためにこまめに入れ替えが必要です。
그렇게까지 하지 않으면 분이 풀리지 않는다.
そこまでしないと気が済まない。
그가 그렇게 적극적으로 움직이는 것은 가뭄에 콩 나듯이 드물다.
彼がそこまで積極的に動くのは、大変稀にしか見られない。
연락을 자주 드리지 못해서 죄송합니다.
こまめに連絡を差し上げることができず、申し訳ありません。
졸음운전을 하지 않도록 자주 휴식을 취하는 것이 중요하다.
居眠り運転にならないようにこまめに休憩を取ることが大切だ。
예방책으로 손 씻기를 자주 하라는 권고가 있다.
予防策として、手洗いをこまめにすることが勧められている。
저혈당이 되지 않도록 식사를 자주 하려고 한다.
低血糖にならないように、食事をこまめに摂るようにしている。
생존 본능이 없었다면 인류는 여기까지 진화하지 못했을 것이다.
生存本能がなければ、人類はここまで進化しなかっただろう。
새로운 광고는 다음 주에 방송될 예정입니다.
新しいコマーシャルは来週放送される予定です。
광고에는 유명한 배우들이 자주 등장합니다.
コマーシャルにはよく有名な俳優が登場します。
이 광고는 특히 노인을 대상으로 만들어졌습니다.
このコマーシャルは特に高齢者向けに作られています。
광고 내용이 재미있어서 여러 번 봤어요.
コマーシャルの内容が面白くて何度も見ました。
광고는 제품 인지도를 높이는 데 사용됩니다.
コマーシャルは製品の認知度を高めるために使われます。
광고가 끝나면, 시청자의 반응을 봅니다.
コマーシャルが終わると、視聴者の反応を見ます。
광고가 방송될 때마다 시청자는 관심을 가질 것입니다.
コマーシャルが流れるたびに視聴者は興味を持つでしょう。
광고 촬영은 며칠이 걸려요.
コマーシャルの撮影は数日かかります。
광고를 만들기 위해 많은 스태프들이 모였습니다.
コマーシャルを作るために、たくさんのスタッフが集まりました。
새로운 광고는 다음 주에 방송될 예정입니다.
新しいコマーシャルが放送されるのは来週です。
이 광고는 다른 광고들보다 돋보입니다.
このコマーシャルは他の広告よりも目立っています。
광고는 짧은 시간 안에 시청자의 주목을 끌어야 합니다.
コマーシャルは短時間で視聴者の注意を引く必要があります。
광고 내용이 잘 이해되지 않았습니다.
コマーシャルの内容がよく分からなかった。
이 광고는 매우 창의적입니다.
このコマーシャルはとても創造的です。
광고를 보고 그 상품을 사고 싶어졌습니다.
コマーシャルを見てその商品を買いたくなりました。
광고는 상품의 매력을 전달하는 데 중요합니다.
コマーシャルは商品の魅力を伝えるために重要です。
새로운 광고가 공개되었습니다.
新しいコマーシャルが公開されました。
그 광고는 매우 인상적이었습니다.
そのコマーシャルはとても印象的でした。
그녀는 최근 광고에 출연하고 있습니다.
彼女は最近、コマーシャルに出演しています。
새로운 광고가 방송되었습니다.
新しいコマーシャルが放送されました。
1 2 3  (1/3)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.