コマ 韓国語
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア
コマの韓国語の意味
<見出し語>
韓国語(発音) 日本語
잔돈(チャンドン) 小銭、細かいお金
몸종(モムッチョン) 小間使い
세목(セモク) 細目、こまかな項目
밑밥(ミッパプ) コマセ、撒き餌
꼬막(ッコマク) ハイガイ、ハイ貝、灰貝
자주(チャジュ) しょっちゅう、しばしば、頻繁に、こまめに
핸섬(ハンサム) ハンサム、おとこまえ
노릇(ノルッ) 役割、稼業、勤め、困った事情、こと、本分
미처(ミチョ) いまだ、かつて、そこまでは、全く、まだ、あらかじめ
팽이(ペンイ) コマ、こま、駒
꼬마(ッコマ) ちびっ子、小さい子、子供
광고(クァンゴ) 広告、コマーシャル
거만(コマン) 傲慢
고막(コマク) 鼓膜
잘다(チャルダ) 小さい、詳細だ、細かい
시에프(シエプ) シーエム、テレビ広告、CF、コマーシャル
고마움(コマウム) ありがたみ、ありがたさ、感謝、感謝の気持ち
코막힘(コマキム) 鼻づまり
박히다(パキダ) 打ち込まれる、覆われる、刺さる、打たれる
싸이다(サイダ) 包まれる、囲まれる
담기다(タムギダ) 入れられる、盛られる、盛り込まれる
고마워(コマウォ) ありがとう、サンキュー
씨에프(シエプ) コマーシャル、CF
세밀히(セミルヒ) 細密に、丹念に、細かく
누누이(ヌヌイ) 何度も、しきりに、繰り返して、しばしば、こまごまと
고맙다(コマプタ) ありがたい、感謝する
조무래기(チョムレギ) ちび、がき、こまごましたがらくた、小僧、小物
미세하다(ミセハダ) 細かい
말려들다(マルリョドゥルダ) 巻き込まれる、掛り合う、振り回される
포위되다(ポウィデダ) 囲まれる、包囲される
고만두다(コマンドゥダ) やめる、止める
들이키다(トゥリキダ) 飲み込む、飲み干す、引っ込ます、引っ込める、仰ぐ
오밀조밀(オミルジョミル) 奥蜜稠密、細々と行き渡った、意匠の凝っているさま
어디까지(オディッカジ) どこまで
휘말리다(フィマルリダ) 巻き込まれる、巻かれる
난처하다(ナンチョハダ) 困る、立場が苦しい、困っている
난감하다(ナンガムハダ) 困り果てる、困惑する、困る、耐え難い
세세하다(セセハダ) 細かい、非常に詳しい
팽이치기(ペンイチギ) 独楽回し、こま回し
거만하다(コマンハダ) 横柄だ、傲慢だ、天狗になる、高飛車に出る
곤란하다(コルランハダ) 困る、まずい、困難だ
꼼꼼하게(コムコマゲ) 几帳面に
옹졸하다(オンジョルハダ) 度量が狭い、融通が利かない、せこい、せせこましい、心が狭い、けちくさい
컴컴하다(コムコマダ) 真っ暗だ、真っ黒だ、暗い
속수무책(ソクッスムチェク) お手上げ、途方に暮れること、なすすべを知らない、なすすべがない、手をこまねくこと、対応無策
고마워요(コマウォヨ) ありがとうございます。、ありがとう
자잘하다(チャジャルハダ) 細々しい、細かい、おしなべて小さい
연루되다(ヨルルデダ) 巻き込まれる、引き合いになる、掛かり合う、関わり合う、繋がる
달콤하다(タルコマダ) 甘ったるい、甘くておいしい、甘い
매콤하다(メコマダ) やや辛い、ピリ辛い、匂いや味が少し辛い、ぴりっとする、口が少しひりひりする、ぴりりと辛い
1 2  (1/2)

<コマの韓国語例文>
알코올을 섭취한 후에는 수분을 자주 섭취하는 것이 필요합니다.
アルコールを摂取した後は水分をこまめに摂ることが必要です。
수분을 자주 섭취하는 것은 건강한 피부를 유지하는 데 도움이 됩니다.
水分をこまめに摂ることは健康的な肌を保つのに役立ちます。
열사병을 예방하기 위해 수분 보충을 자주 하는 것이 필요합니다.
熱中症を予防するために水分補給をこまめに行うことが必要です。
화분에 심은 식물에는 자주 물을 주어야 합니다.
鉢植えの植物にはこまめに水をやる必要があります。
여기까지 올라온 길도 만만치 않았지만 앞으로 갈 길은 더 험준합니다.
ここまで登ってきた道もたやすくなかったが、これから行く道はさらに険峻です。
컴퓨터는 섬세하게 청소해야 합니다.
パソコンはこまめなお掃除が必要です!
다른 방법이 없어서 속수무책일 수 밖에 없었다.
他に方法がなくて手をこまねいているしかなかった。
일찍 부모를 잃고 혼자 힘으로 이 자리까지 왔다.
早くに両親を失い自分の力でここまで来た。
이 가짜는 세밀한 부분까지 똑같습니다.
この偽物はこまかいところまでそっくりです。
여하튼 오늘 여기까지 와줘서 고마워요.
とにかく、今日ここまで来てくれてありがとうございます。
변으로 둘러쌓인 부분을 면이라고 합니다.
辺にかこまれたところを面といいます。
그 신제품은 TV 광고를 통해 광고되고 있습니다.
その新製品は、テレビコマーシャルを通じて広告されています。
그 기업은 TV 광고를 매체로 하여 신상품을 발표했습니다.
その企業は、テレビコマーシャルを媒体にして新商品を発表しました。
너무 그렇게 비관하지 마세요.
あまりそこまで悲観に思わないでください。
음성 명령으로 스마트폰을 제어합니다.
音声コマンドでスマートフォンを制御します。
그녀와의 인연은 딱 거기까지였다.
彼女との縁はきっかりそこまでだった。
어찌 이곳까지 저를 찾아오셨는지요?
どうしてここまで私を訪ねてこられたのですか?
제 평생 그런 끔찍한 날이 없었어요.
生涯であそこまで悲惨な日はなかったですね。
이렇게까지 신경 써 주셔서 고맙습니다.
ここまで気を使ってくださってありがとうございます。
손님, 어디로 가시겠어요 ?
お客さん、どこまで行かれますか。
어디까지 가세요?
どこまでいっらやしますか?
그렇게까지 반대한다면 나도 안 할게.
そこまで反対するなら、僕もやめる。
그렇게까지 안 하셔도 됩니다.
そこまでしなくてもいいですよ。
그렇게까지 하실 필요는 없어요.
そこまでなさる必要はないです。
통치권의 범위는 어디까지인가요?
統治権の範囲はどこまでですか?
거기까지 같이 가 줄게요.
そこまで一緒に行きますよ。
그는 아무것도 하지 않고 수수방관할 뿐이었다.
彼はなにもしないで手をこまねいているだけだった。
그렇게까지 떠들어댈 일이 아니야.
そこまで騒ぎ立てることじゃない。
어디에서 어디까지 강남인가요?
どこからどこまでが江南ですか?
어디까지 가세요?
どこまでいらっしゃいますか。
수도권의 범위는 어디까지인가요?
首都圏の範囲はどこまでですか?
불만 있으면 말해, 꿍해 있지 말고.
不満があったら言って!黙りこまないで。
손을 놓고 팔짱만 끼고 있다.
手をこまねいて傍観している。
네.알겠습니다.
はい、かしこまりました。はい、分かりました。
거기까지 얼마나 걸리나요?
そこまで、どれくらいかかりますか?
연락을 자주 드리지 못해서 죄송합니다.
こまめに連絡を差し上げることができず、申し訳ありません。
진짜 힘들게 여기까지 왔다.
本当に苦労してここまで来た。
설에는 널뛰기 투호 제기차기 팽이치기 같은 전통놀이를 즐길 수 있다.
お正月には板跳び、投壺、チェギチャギ、コマ回しのような伝統遊びも楽しめる。
그렇게까지 하시다니 그저 놀라울 따름입니다
そこまでなさるとは、ただただ驚くばかりです。
기사님, 여기까지 가주세요.
運転手さん、ここまで行って下さい。
여기까지 모처럼 와 주셨는데 죄송합니다.
ここまでわざわざ来て頂いたのに申し訳ありません。
실력을 인정받아 이사 자리까지 올랐으나 거기까지였다.
実力を認められ取締役の席まで登ったがそこまでだった。
여기까지 오는 데 꼬박 5년이 걸렸다.
ここまで来るのに丸5年かかった。
설마 그렇게까지야 하겠어요?
まさかそこまでやりますかね?
지금 좀 곤란한데.
今はちょっとこまるんだけど。
어쩌다가 여기까지 왔나요?
どうしてここまで来ましたか。
그곳까지는 닷새 걸리는 거리다.
そこまでは五日かかる距離だ。
중국의 부유층이 여기까지 늘어난 배경에는 근래 중국 경제의 눈부신 성장이 있다.
中国の富裕層がここまで増えた背景には、近年の中国経済の目覚ましい成長がある。
난은 잔손이 많이 가는 화초이다.
蘭はこまごまとした手間のかかる花だ。
그는 그냥 팔짱을 끼고 수수방관하며 지켜봤다.
彼はただ腕をこまねいて、成り行きに任せた。
1 2  (1/2)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp All Rights Reserved.