デモ 韓国語
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア
デモの韓国語の意味
<見出し語>
韓国語(発音) 日本語
단(タン) 但し、ただし、しかし、でも、ただ
든(トゥン) ~も、~でも、~であれ、なんでも構わない
딴말(タンマル) たわ言、関係ない話、とんでもない話
시위(シゥイ) デモ
근데(クンデ) ところで、でも、そういえば
못내(モンネ) 限りなく、この上なく、いつまでも、ずっと、果てしなく
엔들(エントゥル) ~だって、~にでも
개평(ケピョン) 寺銭、ただでもらう分
웬걸(ウェンゴルリョ) どうしてそんな、とんでもない、何をこんなに、まさか、それどころか、なんだ
막장(マクチャン) どん詰まり、とんでもない状況、切り場、がっけぷちだ、めちゃくちゃ、どん底
쌔다(ッセダ) あり余るほどある、いくらでもある、ざらにある、ありふれる
영영(ヨンヨン) 永遠に、いつまでも、永久に、もう二度と
농성(ノンソン) 立てこもり、デモ、スト、座り込み
든지(トゥンジ) 〜でも、〜ようが、なんでも
허황(ホファン) 荒唐無稽、とんでもない
으레(ウレ) 当然、決まって、いつも、言うまでもなく、二言をまたず、かならず
시범(シボム) 手本、デモンストレーション
데모(テモ) デモデモンストレーション、demo、demonstration
뭐든(ムォドン) 何でも
짓거리(チッコリ) 悪ふざけ、喜ばしくない振る舞い、ふるまい、ろくでもないこと
턱없이(トゴプッシ) べらぼうに、とんでもなく、むやみに、無茶に、極端に、ほうがいに
그래도(クレド) それでも
그런데(クロンデ) ところで、ところが、でも、それが
그러나(クロナ) しかし、でも
그나마(クナマ) それだけでも、それさえも、それだけで、その上、それでもまだ
수시로(スシロ) 随時に、その都度、必要な場合に、好きな時にいつでも、随時
개중에(ケジュンエ) 大勢の中、数ある中、中でも
쌉소리(ッサプッソリ) デタラメ、とんでもないこと、ありえない話
돌싱녀(トルッシンニョ) 出戻りの女性、バツイチの女性、離婚した女性
돌싱남(トルシンナム) 出戻りの男性、バツイチ、離婚経験のある男性
한사코(ハンサコ) 命がけで、必死で、何が何でも、どうしても
시위대(シウィデ) デモ
아무나(アムナ) 誰でも
일일이(イルリリ) いちいち、一から十まで、何でもかも、何から何まで、一つ一つ
뭐든지(ムォドゥンジ) 何でも、どんな事にも
누구나(ヌグナ) 誰でも、誰もが
이뭐병(イムォビョン) 何これは、気違いでもあるまいし
남탓충(ナムタッチュン) なんでも他人のせいにする人
무시로(ムシロ) いつでも、いつも、随時
아무리(アムリ) どんなに、いくら、いくらなんでも
엄친아(オムチナ) 何でも出来る完璧な息子
우습다(ウスプタ) 屁でもない、問題にならない、簡単だ、面白い、見くびられる
시연회(シヨンフェ) 試演会、プレビュー、デモンストレーション
딴소리(ッタンソリ) たわ言、関係ない話、違う話、ふざけた話、どんでもない話
언제나(オンジェナ) いつも、いつでも、どんな時でも、四六時中、常に
황당하다(ファンダンハダ) 呆れる、唐突だ、とんでもない、でたらめだ、とてつもない
하루빨리(ハルッパルリ) 一日でも早く、早く
한테서나(ハンテソナ) ~からでも
에게서나(エゲソナ) ~からでも
시위하다(シウィハダ) デモをする
1 2 3 4 5  (1/5)

<デモの韓国語例文>
그 배우는 지금도 현역으로 일해요.
その俳優は今でも現役で活動しています。
그 친구는 컴퓨터 빠꿈이라서 뭐든지 잘 알아.
その友達はパソコンに詳しくて何でもよく知っている。
거저 받은 물건입니다.
ただでもらった物です。
옷을 거저 얻다.
服をただでもらう。
그는 야단법석 속에서도 침착했습니다.
彼は大騒ぎの中でも落ち着いていました。
콩팥은 혈액을 관리하는 장기이기도 합니다.
腎臓は血圧を管理する臓器でもあります。
과일이라도 깎아 드릴까요?
果物でもむいてさしあげましょうか。
그림이 그려진 두루마리를 선물로 받았다.
絵が描かれた巻物をプレゼントでもらった。
지금은 괜찮아 보여도 방심은 금물이다.
今は大丈夫そうでも油断は禁物だ。
작은 실수라도 방심은 금물이다.
小さなミスでも油断は禁物だ。
아기가 이불 속에서 꼬물꼬물 움직인다.
赤ちゃんが布団の中でもぞもぞ動いている。
그는 은거 중에도 세상 소식을 듣고 있었다.
彼は隠居中でも世の中のニュースを聞いていた。
힘든 상황에서도 웃는 모습이 가상하다.
つらい状況でも笑っている姿が立派だ。
경제 위기 속에서도 선방했다.
経済危機の中でも踏ん張った。
어려운 상황에서도 회사가 선방했다.
厳しい状況でも会社は踏ん張った。
그는 위험한 상황에서도 솔선했다.
彼は危険な状況でも率先した。
그 국가는 여러 위기 속에서도 존속했다.
その国家は数々の危機の中でも存続した。
그는 어려운 상황에서도 가족을 끝까지 부양했다.
彼は困難な状況でも最後まで家族を養った。
유익한 정보는 언제든지 도움이 된다.
有益な情報はいつでも役に立つ。
나도 모르게 등떠밀려 여행을 떠나게 되었다.
自分でも気づかないうちに、押し付けられるように旅行に出かけた。
억지로라도 웃어라.
無理にでも笑いなさい。
예약은 전화로도 가능합니다.
予約は電話でも可能です。
테니스를 배운 뒤로는 겨울에도 감기에 걸리지 않게 되었어요.
テニスを習い始めてからというもの、冬でも風邪を引かなくなった。
아무리 맛있는 요리라도 싫증이 나기 마련입니다.
いくら美味しい料理でも、嫌になってしまいます。
어려운 상황에서도 우리는 어깨동무하며 서로를 격려했어요.
困難な状況でも私たちは肩を組んで互いを励ました。
우리는 힘든 시기에도 서로 어깨동무를 하며 버텼다.
私たちは辛い時期でも互いに肩を組んで耐えた。
혼란스러운 상황에서도 냉정함을 잃지 않도록 노력해 주세요.
混乱した状況下でも、冷静さを失わないように努めてください。
존경인지, 사랑인지, 가끔 자신도 헷갈린다.
尊敬なのだろうか愛だろうか、時々自分でもこんがらがる。
경찰이 시위 진압 시 공포탄을 발사했다.
警察がデモの鎮圧時に空弾を発射した。
집에서 간단하게 진흙팩을 할 수 있다.
家でも簡単に泥パックができる。
군사 훈련 중에도 영공권을 지켜야 한다.
軍事訓練中でも領空権を守らなければならない。
귀차니스트도 여행은 좋아할 수 있다.
めんどくさがり屋でも旅行は好きになれる。
체인점이라서 맛이 어디서나 비슷하다.
チェーン店だから、どこでも味が似ている。
체육복이 편해서 집에서도 입는다.
体操服は楽なので家でも着る。
그 사건은 해외 언론 매체에도 보도되었다.
その事件は海外の報道メディアでも報じられた。
비판 속에서도 그는 위풍당당함을 잃지 않았다.
批判の中でも、彼は威風堂々とした態度を失わなかった。
전쟁 속에서도 인간애는 사라지지 않았다.
戦争の中でも人間愛は失われなかった。
그해의 기억이 아직도 생생하다.
その年の記憶は今でも鮮明だ。
그해 경험은 지금도 잊지 못한다.
その年の経験は今でも忘れられない。
단오는 지금도 전통문화 행사로 이어지고 있다.
端午は今でも伝統文化行事として受け継がれている。
한국 민요라면 뭐니 뭐니 해도 아리랑입니다.
韓国の民謡なら何が何でもアリランです。
웬일이세요? 갑자기 좋은 소식이 있나요?
どうしたんですか?急に良い知らせでもあったんですか?
범상한 일상 속에서도 행복을 찾을 수 있다.
平凡な日常の中でも幸せを見つけることができる。
어려운 상황에서도 의젓하게 대처했다.
困難な状況でも落ち着いて対処した。
큼지막한 글자라서 멀리서도 잘 보인다.
大きめの文字なので、遠くからでもよく見える。
혼미한 상태에서도 의식을 어느 정도 유지했다.
意識が朦朧とした状態でもある程度意識を保った。
부산스러운 분위기 속에서도 집중할 수 있어야 한다.
慌ただしい雰囲気の中でも集中できなければならない。
그는 성격이 무던해서 누구와도 잘 지낸다.
彼は性格が穏やかで、誰とでもうまくやれる。
세무소 업무는 온라인으로도 가능하다.
税務署の業務はオンラインでも可能だ。
그 소리가 아직도 귓속에 맴돈다.
その音が今でも耳に残っている。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>] (1/55)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.