切れ 韓国語
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア
切れの韓国語の意味
<見出し語>
韓国語(発音) 日本語
쪽(チョク) 切れ、片、かけら
날(ナル) 刃、切れ味、ブレード
살점(サルッチョム) 肉片、肉の切れ
숨참(スムチャム) 切れ
조각(チョガク) かけら、切れ端、切れ
품절(プムジョル) 品切、売り切れ
헝겊(ホンゴプ) 切れ
절도(チョルト) 節度、切れ
매진(メジン) 売り切れ
동강(トンガン) 切れ
토막(トマク) 切れ
옷감(オッガム) 生地、切れ地、布切れ
칼집(カルチプ) 切れ目、刻み目、切り込み、隠し包丁
들다(トゥルダ) よく切れる、切れ味がいい
경단녀(キョンダンニョ) 経歴断絶女性、経歴断絶女性、経断女、キャリアが途切れた女性
칼군무(カルグンム) 切れ味抜群のダンス、キレの良いダンス
자투리(チャトゥリ) 切れ地、はぎれ、はしっきれ、あり切れ、はんぱ
위자료(ウィジャリョ) 慰謝料、手切れ
끊기다(クンキダ) 断たれる、切られる、寸断される、切れる、止まる、途絶える
가쁘다(カップダ) 息が苦しい、息切れする
끄나풀(ックナプル) 手先、ひも付き、諜者、ひも切れ
숨차다(スムチャ) 息苦しい、息切れがする、息が切れ
견디다(キョンディダ) 耐える、やり切れ
수없다(スオプッタ) 数多い、数え切れないほど多い、たえない
무디다(ムディダ) 鈍い、鋭くない、切れ味が悪い
끊이다(クンニダ) 絶える、途切れ
매진되다(メジントェダ) 売り切れる、売り切れになる
쫀득하다(ッチョンドカダ) 切れがよくてしこしこする、しこしこする
가빠지다() 切れする、息苦しくなる
조각구름(チョガックルム) ちぎれ雲、千切れ
명석하다(ミョンソカダ) 明晰だ、頭がいい、頭が切れ
마른기침(マルンギチム) 乾いた咳、空ぜき、空咳、痰の切れないせき、乾いた咳、痰を伴わない咳
나뭇조각(ナムッチョガク) 木片、木切れ、木の端
매끄럽다(メクロプッタ) すべすべだ、滑らかだ、途切れない、円滑だ
종잇조각(チョイッチョガク) 切れ
헤어지다(ヘオジダ) 別れる、立ち別れる、離れる、荒れる、ひびが切れ
떨어지다(トロジダ) 落ちる、品切れになる、尽きる、下がる、命令や判決などが下る、垂れる
모호하다(モホハダ) 曖昧だ、はっきりしない、歯切れが悪い、模糊としている
떨어지다(トロジダ) 無くなる、切れる、売り切れる、品切れる、品切れになる
끊어지다(ックノジダ) 切れる、断ち切れる、途切れ
나부랭이(ナブレンイ) 切れっ端、端くれ、取るに足らない物や人
똑똑하다(トクトカダ) 利口だ、賢い、頭いい、頭が切れ
품절되다(プムジョルデダ) 切れになる、売り切れになる
품절하다(プムジョルハダ) 切れする
부스러기(プスロギ) 屑、切れ端、残りかす
헐떡이다(ホルットギダ) あえぐ、喘ぐ、息せき切る、息切れする
샤프하다(シャプハダ) 頭が切れる、頭がいい
단정짓다(タンジョンウル チッタ) 決めつける、割り切れ
나무토막(ナムトマク) 切れ、チップ、木片
완판되다(ワンパンデダ) 完売される、売り切れ
1 2  (1/2)

<切れの韓国語例文>
연료가 떨어지기 전에 경고등이 켜진다.
燃料が切れる前に警告灯が点く。
연료가 떨어져서 주유소에 갔다.
燃料が切れたのでガソリンスタンドに行った。
연료가 떨어질 때까지 달렸다.
燃料が切れるまで走った。
여행 중에 연료가 떨어졌다.
旅行中に燃料が切れた。
차에 연료가 떨어져서 멈췄다.
車の燃料が切れて止まった。
안타깝게도 원하는 색상은 품절입니다.
残念ながら、希望のカラーは在庫切れです。
균일하게 자른 조각들.
均一に切られた切れ端。
콘서트 표가 매진돼서 팬들이 난리 났다.
コンサートのチケットが売り切れてファンが大騒ぎした。
친구랑 티키타카가 너무 좋아서 대화가 끊기지 않아.
友達とティキタカがすごく良くて会話が途切れない。
신호가 미약해서 연결이 자주 끊긴다.
信号が弱くて接続がよく切れる。
소식이 뚝 끊기다.
便りがばたりと途切れる。
이 칼로 송송 썰면 깔끔하게 잘 썰려요.
この包丁で小口切りにするときれいに切れます。
고기를 잘게 썰어요.
肉を細切れにします。
이웃의 소음에 주민들이 극대노했다.
隣人の騒音に住民がブチ切れた。
그녀는 모욕을 당하고 극대노했다.
彼女は侮辱されてブチ切れた。
초저가 상품이 품절되기 전에 구입합시다.
激安商品が品切れになる前に購入しましょう。
한정판이라 금방 완판됐어요.
限定版なのですぐに売り切れました。
일찌감치 매진된 2만 개의 객석을 채운 관객들은 뜨거운 환호로 화답했다.
早目に売り切れとなった2万の客席を満たした観客たちは、熱い歓声で応えた。
초특가 상품이 금방 매진되었다.
超特価商品がすぐに売り切れた。
차표가 매진되었습니다.
切符が売り切れました。
대화가 끊기자 이들 사이에 뻘쯤한 침묵이 퍼졌다.
会話が途切れると、彼らの間にぎこちない沈黙が広がった。
밧줄이 간당간당하다.
ロープが今にも切れそうだ。
갈기갈기 찢어진 천 조각이 바람에 나부꼈다.
ずたずたに裂けた布の切れ端が風に揺れていた。
동아줄이 끊어질까 봐 걱정돼요.
太い縄が切れるのではないかと心配です。
유통기한이 지난 제품은 폐기되었다.
賞味期限が切れた製品は廃棄された。
무선 전화 배터리가 다 됐어요.
コードレス電話のバッテリーが切れました。
덧대지 않으면 금방 해질 수 있어요.
重ねないとすぐにすり切れるかもしれません。
구멍 난 곳에 헝겊을 덧대었다.
穴があいたところに布切れを当てた。
월차를 모두 사용하지 못했다.
月次休暇を全部使い切れなかった。
얘깃거리가 떨어져서 대화가 끊겼다.
話題が尽きて会話が途切れた。
비행기 표가 다 팔렸어요.
航空券がすべて売り切れました。
수도 없이 많은 질문이 쏟아졌다.
数え切れないほどの質問が飛んできた。
그는 수도 없이 많은 사람들에게 도움을 받았다.
彼は数え切れないほどの人に助けられた。
이 도시에 수도 없이 많은 카페들이 있다.
この街には数え切れないほどのカフェがある。
수도 없이 많은 실패를 겪었다.
数え切れないほどの失敗を経験した。
수도 없이 많은 기회를 놓쳤다.
数え切れないほどのチャンスを逃してしまった。
수도 없이 많은 별들이 밤하늘에 빛나고 있었다.
数え切れないほどの星が夜空に輝いていた。
그는 수도 없이 많은 책을 읽었다.
彼は数え切れないほどの本を読んだ。
전지가 다 떨어져서 새 것으로 사야 한다.
電池が切れてしまったので、新しいものを買わなければならない。
손목시계 배터리가 다 됐어요.
腕時計の電池が切れました。
탁상시계 배터리가 다 됐어요.
置き時計の電池が切れました。
새로 산 면도칼이 잘 든다.
新しく買った、カミソリがよく切れる。
갑티슈가 다 떨어져서, 추가로 사야 한다.
ボックスティッシュが切れそうなので、買い足さないと。
전기톱은 힘이 강해서 굵은 나무도 쉽게 자를 수 있다.
チェーンソーは力強くて、太い木も簡単に切れる。
셀 수 없이 많은 추억이 이 장소에 남아 있다.
数え切れないほど多くの思い出がこの場所に残っている。
셀 수 없이 많은 문제에 직면해 왔다.
数え切れないほど多くの問題に直面してきた。
셀 수 없이 많은 데이터가 모였다.
数え切れないほど多くのデータが集まった。
셀 수 없이 많은 경험을 쌓아왔다.
数え切れないほど多くの経験を積んできた。
셀 수 없이 많은 사람들이 그 행사에 참여했다.
数え切れないほど多くの人々がこのイベントに参加した。
이 도시에는 셀 수 없이 많은 관광 명소가 있다.
この町には数え切れないほど多くの観光名所がある。
1 2 3 4 5 6 7 8  (1/8)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.