実 韓国語
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア
実の韓国語の意味
<見出し語>
韓国語(発音) 日本語
참(チャム) とても、に、誠に、本当に
실(シル)
잣(チャッ) 松の
알(アル) むき出しの、裸の、本物、質的の
충실(チュンシル)
친딸(チンタル) の娘、娘、自分が産んだ娘
부럼(プロム) クリ・クルミ・ピーナツ・松の
실선(シルッソン)
실용(シリョン)
생부(センブ) 生みの父、父、の父、の父親
친정(チンジョン) 家、妻の家、結婚した女性の
시댁(シデク) 夫の家、夫の両親宅、嫁入り先、婚家、嫁ぎ先
열매(ヨルメ) 、果
실세(シルッセ) 力者、事上の権力者、際に権力を持っている人
실물(シルムル) 物、本物、
실제(シルチェ)
실험(シルホム)
외가(ウェガ) 母方の家、外家、母方の家族
비선(ピソン) 秘密の力者、非公式で私的関係の団体や人物
정작(チョンジャク) 際に、いざ、本当に、本来、いざという時
오냐(オニャ) よし、うん、そうか
실탄(シルタン)
빌미(ピルミ) 、名分、命取り、祟り
기실(キシル) その、その事、その相、
잇속(イッソク) 利得、利、打算、欲得
애먼(エモン) 無関係の、無の、度はずれな、見当違いの
생모(センモ) 母、生みの母
실사(シルッサ)
모과(モグァ) かりん、カリンの、花梨
매실(メシル) 梅の、梅
실화(シルファ)
진실(チンシル)
실습(シルスプ)
본명(ポンミョン) 本名、本当の名、
결실(キョルシル) り、成果
실감(シルガム)
팩트(ペクトゥ) 、パクト、fact
왜냐(ウェニャ) なぜなら
친가(チンガ) 父方の
시가(シガ) 婚家、夫の
실질(シルチル)
실황(シルファン)
실효(シリョ)
실업(シロプ)
실로(シンノ)
실리(シルリ) 利、
실기(シルギ)
실권(シルックォン)
실무(シルム)
실속(シルッソク) 益、利、中身、質の中身、際の内容
1 2 3 4 5 6 7 8 9  (1/9)

<実の韓国語例文>
SNS 프로필은 외화내빈으로 실제와 다르다.
SNSプロフィールは外華内貧で際と違う。
그 회사는 외화내빈으로 유명세만 있고 실력은 없다.
その会社は外華内貧で名声だけあり力はない。
두 후보의 실력이 난형난제라 선택하기 어렵다.
二人の候補の力が互角で選びにくい。​
젊은 나이에 입신양명한 기업가가 되었다.
若い年齢で立身揚名した業家になった。
맹모지교를 실천하며 부모는 자녀의 놀이 환경까지 신경 쓴다.
孟母之教を践し親は子どもの遊び環境まで気を使う。
가설을 검증하기 위해 실험을 실시한다.
仮説を検証するために験を行う。
현실을 직시해. 꿈도 야무지네.
を見て。希望が大きすぎるよ。
저런 차 살 수 있을 것 같아? 꿈도 야무지네.
そんな車買えると思ってるの?非現的だね。
학수고대한 만남이 곧 이루어질 것이다.
待ちに待った出会いがまもなく現するでしょう。
학수고대했던 만남이 이루어졌다.
待ち望んでいた出会いが現した。
축척을 이용해 실제 거리를 계산할 수 있다.
縮尺を使って際の距離を計算できる。
과거지사는 변하지 않는 사실이다.
過去の事は変わらない事だ。
취임사는 차분하고 진솔한 어조였다.
就任の辞は落ち着いて誠な口調だった。
경제 전망이 불확실해 관망세가 우세하다.
経済見通しが不確で様子見が優勢だ。
시장은 불확실성으로 인해 관망세가 지속되고 있다.
市場は不確性のため様子見が続いている。
카드사에서 무이자 행사를 진행 중이다.
カード会社で無利子キャンペーンを施中だ。
그의 말은 사실과 거짓이 뒤범벅이다.
彼の言葉は事と嘘が入り混じっている。
학교는 화재에 대비한 대비책을 시행했다.
学校は火災に対する備えを施した。
그 이야기는 사실과 너무 달라서 가당찮다.
その話は事と違いすぎてばかげている。
나는 내 실력을 자부한다.
私は自分の力に自負している。
그의 주장이 사실로 밝혀졌다.
彼の主張が事であることが明らかになった。
피고인의 무죄가 법정에서 주장되었다.
被告人の無が法廷で主張された。
실험실에 필요한 장비를 장치했다.
験室に必要な機器を設置した。
그의 말은 진실과 거짓이 뒤얽혀 있다.
彼の言葉は真と嘘が入り混じっている。
질문에 성실하게 응답했다.
質問に誠に応答した。
소소하지만 확실한 행복을 찾고 있다.
ささやかでも確な幸せを探している。
조작된 사실이나 사건은 그에 대한 해석을 잘못된 방향으로 이끈다.
操作された事や事件はそれに対する解釈を間違った方向に導く。
접경지대에서 군사 훈련이 실시되었다.
境界地帯で軍事訓練が施された。
복무 기간 동안 성실히 일했다.
服務期間中、誠に働いた。
완비된 실험실을 사용하고 있다.
完備された験室を使っている。
오도하지 말고 진실을 말하라.
誤解を招くな、真を言え。
정확한 사실을 말하지 않고 오도했다.
正確な事を言わずに誤認させた。
그는 간절히 애원하며 도움을 요청했다.
彼は切に哀願して助けを求めた。
안타깝게도 예산 관계로 진행할 수 없습니다.
残念ながら、予算の関係で施できません。
내가 해줄 수 있는 것이 아무것도 없다는 사실에 미안하고 안타까웠다.
私がしてやれることがなにもないという事に申し訳なく思った。
노력이 결실을 맺어 사업을 수주했다.
努力がを結び、事業を受注した。
너의 생각은 헛다리를 긁고 있다, 더 현실적인 방법을 생각해봐.
君の考えは見当違いだ、もっと現的な方法を考えて。
전년도 실적과 비교하여 개선되었다.
前年度の績と比べて改善された。
발표자가 실험 결과를 자세히 피력했다.
発表者は験結果を詳しく述べた。
허황된 생각으로 현실을 도피하지 마라.
でたらめな考えで現から逃げるな。
그 소문은 허황되어 전혀 사실이 아니다.
その噂はとんでもなく、全く事ではない。
국고에 대한 감사를 실시했다.
国庫に対する監査を施した。
실험에서는 광선이 여러 방향으로 발사되었다.
験では光線が複数の方向に発射された。
회사의 비리 사실을 내부고발자가 제보했다.
会社の不正事を内部告発者が通報した。
언론에 부정부패 사실을 제보했다.
マスコミに不正腐敗の事を提供した。
목표 체중까지 꾸준히 감량하고 있다.
目標体重まで着に減量している。
보고서는 사실에 의거하여 작성되었다.
報告書は事に基づいて作成された。
그는 타의 추종을 불허하는 실력을 가지고 있다.
彼は他の追随を許さない力を持っている。
추종자가 그의 명령을 실행한다.
取り巻きが彼の命令を行する。
그림 실력이 완전히 다른 경지에 올랐다.
絵の力がまったく別の境地に達した。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>] (1/74)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.