恥 韓国語
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア
恥の韓国語の意味
<見出し語>
韓国語(発音) 日本語
망신(マンシン) さらし、赤
염치(ヨムチ) 、廉
치사(チサ) ずかしいこと、ずるいこと
굴욕(クリョク) 屈辱、
창피(チャンピ)
치부(チブ) 部、いずかしい部分
영욕(ヨンヨク) 栄辱、栄誉と辱、誉れと辱め
치욕(チヨク) 辱、屈辱、
수치(スチ)
부끄럼(プックロム) ずかしいこと、ずかしさ、じらい
치욕적(チヨクッチョク) 辱的
대망신(テマンシン) さらし、赤
수줍음(スジュブム) はにかみ、じらい、内気
망신살(マンシンサル) 、大
자괴감(チャゲガム) 自壊感、慚愧の念、自らじる気持ち、慚愧、自己辱、自信をずかしく思う気持ち
파렴치(パリョムチ) 知らず、破廉
수치심(スチシム) の念、羞
수줍다(スジュプタ) 内気だ、ずかしげだ、慎ましい、シャイだ
철면피(チョルミョンピ) 知らず、鉄面皮、厚かましい人、厚顔無
욕보다(ヨクッポダ) 苦労した、苦労さまだ、お疲れさま、辱を受ける
개망신(ケマンシン) 、大
무색하다(ムセッカダ) 顔負けする、ずかしくなる、色あせる
쪽팔리다(チョッパルリダ) 赤面する、ずかしい
명불허전(ミョンブルホジョン) 名不虚伝、さすが、名にじない、名に背かない
머쓱하다(モスカダ) しょげている、気落ちする、気まずく気ずかしい
창피하다(チャンピハダ) ずかしい
파렴치한(パリョンチハン) 破廉漢、知らずで図々しい人
쑥스럽다(スクスロプタ) 照れくさい、ずかしい、気ずかしい
겸연쩍다(キョミョンッチョクタ) ずかしい、バツが悪い、気まずい、照れくさい、ばつが悪い、面はゆい
인면수심(インミョンスシム) 人面獣心、などを知らない残酷な人
부끄부끄(プクプク) ずかしい
망신이다(マンシニダ) だ、さらしだ
후안무치(フアンムチ) 厚顔無、ずうずうしく知らずなこと、厚かましく、知らずなさま、厚かましい
부끄러움(プックロウム) ずかしさ、、はにかみ
불미하다(プルミハダ) 芳しくない、さらしだ
염치없다(ヨムチオプタ) 知らずだ、臆面もない
욕보이다(ヨクッポイダ) 辱める、をかかす、侮辱する
부끄럽다(プックロプッタ) ずかしい、照れる、面目ない
치사하다(チサハダ) けちくさい、知らずでいやらしい、せこい、あさましい、ずるい
무안하다(ムアナダ) ずかしい、きまり悪い、気まずい、会わせる顔がない
챙피하다(チェンピハダ) みっともない、ずかしい
무색하게(ムセカゲ) ずかしくなるように、顔負けするほど
파렴치하다(パリョムチハダ) 知らずだ、破廉
수치스럽다(スチスロプタ) ずかしい、さらしだ
오글거리다(オグルコリダ) 沸き立つ、ぞっとする、ずかしい
망신스럽다(マンシンスロプッタ) ずかしい
낯 뜨겁다(ナットゥゴプッタ) ずかしい、ひどくずかしい、面目がない
뻔뻔스럽다(ポンポンスロプダ) 図々しい、厚かましい、厚顔である、知らずだ
국제 망신(クッチェマンチン) 国際的な
창피해하다(チャンピヘハダ) ずかしがる
1 2  (1/2)

<恥の韓国語例文>
그는 부끄러워서 머리를 긁적였다.
彼はずかしくて頭をかきかきした。
창피해서 얼굴이 빨개졌다.
ずかしくて顔が赤くなった。
사랑한다는 말이 오글거려 부끄러웠다.
愛してるという言葉がずかしくて照れた。
달콤한 고백이 너무 오글거려서 웃었다.
甘い告白がずかしすぎて笑ってしまった。
한 번의 실수로 회사에 똥칠했다.
一度のミスで会社にをかかせた。
그런 오글오글한 말은 하지 마!
そんなずかしい言葉は言わないで!
주책을 부렸던 그때가 부끄럽다.
軽薄に振る舞ったあの時がずかしい。
중요한 자리에서 실수해 대망신을 당했다.
大切な場で失敗して大をかいた。
잘못된 정보로 발표해 대망신을 당했다.
間違った情報で発表し、大をかいた。
길에서 넘어져 대망신을 당한 후 얼굴이 빨개졌다.
道で転んで大をかいた後、顔が赤くなった。
발표 준비를 못 해 대망신을 면치 못했다.
発表の準備ができずに大を免れなかった。
노래방에서 음을 못 맞춰 대망신을 당했다.
カラオケで音程が合わずに大をかいた。
시험에 낙제해서 대망신을 피할 수 없었다.
試験で落第して大を避けられなかった。
친구들 앞에서 넘어져서 대망신을 샀다.
友達の前で転んで大をかいた。
그가 발표 도중 말을 잊어버려 대망신을 당했다.
彼は発表中に言葉を忘れて大をかいた。
은덕을 잊는 것은 부끄러운 일이다.
恩徳を忘れることはずかしいことだ。
가품을 착용하고 다니는 게 창피하다고 생각하지 않아요?
偽物を身に着けて歩くのはずかしくないですか?
그의 일침에 부끄러움을 느꼈다.
一言に私はずかしさを感じた。
부끄러워하지 않고 사랑을 자주 표현하는 사랑꾼이다.
ずかしがらずに愛情をよく表現する人だ。
교양이 없어서 무식하다는 소리를 들었다.
教養がなくてずかしい思いをした。
치부를 인정하는 것이 용기다.
部を認めることが勇気だ。
치부를 들키고 말았다.
部をばれてしまった。
그 일은 내 인생의 치부다.
その出来事は私の人生の部だ。
치부를 감추려고 노력했다.
部を隠そうと努力した。
치부를 폭로당했다.
部を暴露された。
그는 자신의 치부까지 솔직히 말했다.
彼は自分の部まで正直に話した。
치부를 드러내고 싶지 않다.
部をさらけ出したくない。
그 사건이 발단이 되어 결국 모든 치부가 드러났다.
その事件が発端にして結局全ての部が明るみになった。
사회의 치부를 폭로하다.
社会の部を暴く。
사진 찍을 때 포즈를 잘못해서 뻘쭘했어요.
写真を撮るときにポーズを間違えてずかしかった。
아는 사람이 없어서 괜히 뻘쭘했어요.
知り合いがいなくて何となくずかしかった。
졸작이라 부끄럽습니다.
拙作なのでずかしいです。
화장이 무너진 얼굴을 보니 민망했어요.
化粧が崩れた顔を見てずかしかったです。
그는 털끝만큼도 부끄러워하지 않았다.
彼はほんの少しもずかしがらなかった。
욕보이지 않게 말 조심해라.
をかかせないように言葉に気をつけなさい。
욕보이지 않으려면 신중하게 행동해야 한다.
をかかないように慎重に行動しなければならない。
욕보인 적이 있어서 아직도 부끄럽다.
をかいたことがあって今でもずかしい。
욕보이지 않도록 약속을 지켜라.
をかかせないように約束を守りなさい。
그는 친구 앞에서 나를 욕보였다.
彼は友達の前で私ををかかせた。
망신살이 뻗쳐서 고개를 들 수 없었다.
ずかしくて顔を上げられなかった。
괜히 나섰다가 망신살만 뻗쳤다.
出しゃばったせいでをかいただけだった。
그런 행동은 망신살을 부른다.
そんな行動はをかく元だよ。
사람들 앞에서 넘어져서 망신살이 뻗쳤다.
人前で転んで赤っをかいた。
오늘 꼬락서니가 왜 그래? 그런 꼴로는 부끄럽지 않아?
今日の格好はどうしたんだ?そんな格好じゃずかしいよ。
그의 술주정하는 모습은 보기에 부끄러웠다.
彼の管をまく姿は見ていてずかしかった。
조금 부끄러워서 귀가 발그레해졌다.
少しずかしくて、耳がほんのり赤くなった。
부끄러워서 얼굴이 발그레해졌다.
ずかしくて、顔がほんのり赤くなった。
아무것도 입지 않은 발가벗은 상태는 조금 부끄럽다.
何も着ていない素っ裸の状態では、ちょっとずかしい。
그런 일을 해서 부끄럽기 짝이 없다고 생각한다.
そんなことをして、ずかしい限りだと思う。
모두 앞에서 실수해 버려서 부끄럽기 짝이 없다.
みんなの前でミスをしてしまって、ずかしい限りだ。
1 2 3 4 5 6 7  (1/7)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.