最後の韓国語の意味
<見出し語>
| 1 | (1/1) |
<最後の韓国語例文>
| ・ | 그는 마지막까지 발버둥을 쳤어요. |
| 彼は最後まで抵抗しました。 | |
| ・ | 마지막에 양념하다: |
| 最後に味をつける。 | |
| ・ | 이임사를 통해 마지막 인사를 전했다. |
| 離任の辞で最後の挨拶をした。 | |
| ・ | 행사에서 환송사는 마지막 순서였다. |
| 行事で歓送の辞は最後の順番だった。 | |
| ・ | 그는 마지막으로 애원했다. |
| 彼は最後に哀願した。 | |
| ・ | 그 투수는 마지막 경기에서 역투를 펼쳤다. |
| あの投手は最後の試合で力投を見せた。 | |
| ・ | 독립운동가 중 일부는 끝까지 싸웠지만, 어떤 이는 변절했다. |
| 独立運動家の中には最後まで戦った人もいたが、裏切った者もいた。 | |
| ・ | 그는 마지막 힘을 쥐어짜낸다. |
| 彼は最後の力を絞り出す。 | |
| ・ | 나약해지지 않고 끝까지 버티는 것이 중요하다. |
| 弱くならず最後まで耐えることが大切だ。 | |
| ・ | 그는 내 말을 끝까지 경청해 주었다. |
| 彼は私の話を最後まで傾聴してくれた。 | |
| ・ | 그는 자신의 과실에 대해 끝까지 물어내 책임을 졌다. |
| 彼は自分の過失について最後まで償い責任を負った。 | |
| ・ | 마라톤을 끝까지 열심히 달렸어요. |
| マラソンを最後まで一生懸命走りました。 | |
| ・ | 마지막으로 네게 해주고 싶은 말이 있다. |
| 最後に君に言ってあげたい言葉がある。 | |
| ・ | 그 마지막 장면은 매우 감동적이었다. |
| 最後のシーンはとても感動的だった。 | |
| ・ | 요리 마지막에 간한다. |
| 料理の最後に味を調える。 | |
| ・ | 요리 마지막에 살짝 양념했다. |
| 料理の最後に軽く味付けした。 | |
| ・ | 프로젝트의 최종 단계가 한창이며, 완성을 향해 마지막 마무리를 하고 있습니다. |
| プロジェクトの最終段階が真っ最中で、完成に向けて最後の仕上げを行っています。 | |
| ・ | 마지막 순간, 회장은 숨을 죽였다. |
| 最後の瞬間、会場は息をひそめた。 | |
| ・ | 그는 끝까지 성의를 다했다. |
| 彼は最後まで誠意を尽くした。 | |
| ・ | 그녀는 부하를 끝까지 비호했다. |
| 彼女は部下を最後まで庇護した。 | |
| ・ | 전무후무한 도전이었지만 결국 성공했다. |
| 類を見ない挑戦だったが、最後には成功した。 | |
| ・ | 소신을 버리지 않고 끝까지 싸웠다. |
| 信念を捨てずに最後まで戦った。 | |
| ・ | 최고령 수험생이 끝까지 시험을 마쳤다. |
| 最高齢の受験生が最後まで試験を終えた。 | |
| ・ | 그는 마지막까지 사투를 벌이며 생명을 지켰다. |
| 彼は最後まで死闘を続け、命を守った。 | |
| ・ | 주위 사람들이 뜯어말렸지만 그는 끝까지 고집했다. |
| 周りの人が止めたが、彼は最後まで意地を張った。 | |
| ・ | 마라톤 대회에서 그는 마지막까지 끝까지 뛰었다. |
| マラソン大会で彼は最後まで走り続けた。 | |
| ・ | 허우적대면서도 끝까지 포기하지 않았다. |
| もがきながらも最後まで諦めなかった。 | |
| ・ | 조그마한 희망이라도 끝까지 붙잡아야 한다. |
| ほんの少しの希望でも最後までつかんでいなければならない。 | |
| ・ | 그는 마지막 희망에 매달렸다. |
| 彼は最後の希望にすがった。 | |
| ・ | 감독이 작전을 끝까지 밀어붙였다. |
| 監督が作戦を最後まで押し切った。 | |
| ・ | 반대해도 끝까지 밀어붙였다. |
| 反対されても最後まで押し切った。 | |
| ・ | 마지막 아웃카운트를 잡아냈다. |
| 最後のアウトカウントを取った。 | |
| ・ | 입대하기 전에 친구들과 마지막 추억을 만들었다. |
| 入隊前に友達と最後の思い出を作った。 | |
| ・ | 죽기 전 마지막 소명으로 알고 진력을 다하고자 합니다. |
| 死ぬ前の最後の使命だと思って最善を尽くしたいと思います 。 | |
| ・ | 우리는 마지막에 한 방을 노리고 있다. |
| 私たちは最後に一発逆転を狙っている。 | |
| ・ | 이왕 이렇게 된 거 끝까지 해보자. |
| こうなった以上、最後まで頑張ろう。 | |
| ・ | 이왕 이렇게 된 거 끝까지 하자. |
| こうなった以上、最後までやろう。 | |
| ・ | 정신 바짝 차리고 끝까지 해냅시다. |
| 気を引き締めて、最後までやり遂げましょう。 | |
| ・ | 경기 끝까지 손에 땀을 쥐었다. |
| 試合の最後まで手に汗を握った。 | |
| ・ | 마지막 질문이 결정타였다. |
| 最後の質問が決定打だった。 | |
| ・ | 마지막 골이 결정타였다. |
| 最後のゴールが決定打だった。 | |
| ・ | 끝까지 집요하게 추적하다. |
| 最後まで執拗に追跡する。 | |
| ・ | 마지막에 답을 맞힌 사람은 저예요. |
| 最後に答えを当てたのは私です。 | |
| ・ | 그는 마지막 기회 그마저도 놓쳤다. |
| 彼は最後のチャンスさえも逃した。 | |
| ・ | 이 경기는 끝까지 백중세였다. |
| この試合は最後まで互角だった。 | |
| ・ | 끝까지 골문을 지켜냈다. |
| 最後までゴールを守り抜いた。 | |
| ・ | 마라톤을 끝까지 완주했다. |
| マラソンを最後まで走りきった。 | |
| ・ | 그는 이번이 마지막이라고 못박았다. |
| 彼は今回が最後だときっぱり言った。 | |
| ・ | 대한제국은 조선 왕조의 마지막 국가 형태였다. |
| 大韓帝国は朝鮮王朝の最後の国家形態だった。 | |
| ・ | 그는 담배를 끊겠다고 작심하고 마지막 한 대를 피웠다. |
| 彼はタバコをやめると決心して、最後の一本を吸った。 |
