最後の韓国語の意味
<見出し語>
1 | (1/1) |
<最後の韓国語例文>
・ | 부장님은 인내심이 강해서 맡은 일을 끝까지 해냅니다. |
部長は忍耐強いので任された仕事を最後までやり遂げます。 | |
・ | 마지막으로 네게 해주고 싶은 말이 있다. |
最後に君に言ってあげたい言葉がある。 | |
・ | 그들은 끝까지 포기하지 않고 웅장하게 싸웠다. |
彼らは最後まで諦めずに勇壮に戦った。 | |
・ | 리셋은 최후의 수단입니다. |
リセットは最後の手段です。 | |
・ | 운동선수는 훈련 마지막에 스트레칭을 합니다. |
スポーツ選手は、トレーニングの最後にストレッチングを行います。 | |
・ | 일을 맡은 이상 끝까지 책임을 지고 해야 한다. |
仕事を引き受けた以上、最後まで責任もってしなきゃいけない。 | |
・ | 그 마지막 장면은 매우 감동적이었다. |
最後のシーンはとても感動的だった。 | |
・ | 꽁초를 재떨이에 버리기 전에 마지막 한 모금을 빨았다.. |
吸い殻を灰皿に捨てる前に、最後の一吸いをした。 | |
・ | 해산을 회피하기 위한 마지막 노력이 이루어졌다. |
解散を回避するために最後の努力がなされた。 | |
・ | 마지막 장에서 모든 수수께끼가 풀렸다. |
最後の章で、すべての謎が解けた。 | |
・ | 그 책의 마지막 장은 감동적이었다. |
その本の最後の章は感動的だった。 | |
・ | 매우 허망한 최후였다. |
非常に呆気ない最後であった。 | |
・ | 마지막 플레이에서 그들은 역전했다. |
最後のプレーで彼らは逆転した。 | |
・ | 팀은 마지막 순간에 역전했다. |
チームは最後の瞬間に逆転した。 | |
・ | 그들은 경기 마지막에 역전했어요. |
彼らは試合の最後に逆転しました。 | |
・ | 경기는 치열하게 진행되어 마지막에 역전했습니다. |
試合は激しく進み、最後に逆転しました。 | |
・ | 역전하기 위해 그들은 마지막 힘을 쏟아 부었어요. |
逆転するために、彼らは最後の力を振り絞りました。 | |
・ | 팀은 마지막 몇 분 만에 역전하여 놀라운 승리를 거머쥐었습니다. |
チームは最後の数分で逆転し、驚きの勝利を手に入れました。 | |
・ | 내일 경기는 올 시즌 마지막 홈경기입니다. |
明日の試合は、今シーズン最後のホームゲームになります。 | |
・ | 마지막으로 에어콘을 청소한게 언제인가요? |
最後にエアコンを掃除したのはいつでしょう? | |
・ | 이번 달 마지막 주에 만나요. |
今月の最後の週に会いましょう。 | |
・ | 전쟁의 마지막 단계에서 총력전이 벌어졌다. |
戦争の最後の段階では、総力戦が行われた。 | |
・ | 딸은 끝까지 고집을 부리고 자기 주장을 굽히지 않는다. |
娘は最後まで意地を張って自分の主張を曲げようとしない。 | |
・ | 우리는 그의 출발을 배웅하기 위해 그에게 마지막 포옹을 했습니다. |
私たちは彼の出発を見送るために彼に最後のハグをしました。 | |
・ | 대선 후보자가 마지막 연설을 하고 있습니다. |
大統領選挙の候補者が最後の演説を行っています。 | |
・ | 대선 후보자들이 마지막 선거전을 펼치고 있습니다. |
大統領選挙の候補者たちが最後の選挙戦を展開しています。 | |
・ | 오늘은 한 해가 끝나는 마지막 날입니다. |
今日は一年が終わる、最後の日です。 | |
・ | 이번 주는 여름 방학 마지막 추억으로 친구들과 물놀이를 했습니다. |
今週は夏休み最後の思い出に友達と水遊びを行いました。 | |
・ | 끝까지 패기를 잃지 않고 열심히 하겠습니다. |
最後まで覇気を失わず一生懸命がんばります。 | |
・ | 그녀의 유언서에는 가족과 친구에게 보내는 마지막 메시지가 포함되어 있었다. |
彼女の遺言書には、家族や友人への最後のメッセージが含まれていた。 | |
・ | 다행히 아슬아슬하게 마지막 지하철을 탈 수 있었다. |
幸いギリギリで最後の地下鉄に乗ることができた。 | |
・ | 마지막에 깨소금을 뿌려주세요. |
最後にごま塩をふってください。 | |
・ | 마지막 직업은 차를 정비하는 일이었습니다. |
最後の職業は、車を整備することでした。 | |
・ | 선배의 격려 덕분에 마지막까지 힘을 낼 수 있었어요. |
先輩の励ましのおかげで最後まで頑張れました。 | |
・ | 그 가수는 히트곡 달랑 한 곡을 끝으로 은퇴했다. |
その歌手はヒット曲たった1曲を最後に引退した。 | |
・ | 여성용 월간지가 5월 발매 6월호를 끝으로 휴간한다. |
女性向け月刊誌が5月発売の6月号を最後に休刊する。 | |
・ | 우리는 그의 마지막 순간을 배웅하기 위해 그와 함께 있었습니다. |
私たちは彼の最後の瞬間を見送るために彼と一緒にいました。 | |
・ | 책의 마지막 페이지에 오기가 몇 개 발견되었습니다. |
本の最後のページに誤記がいくつか見つかりました。 | |
・ | 콘서트의 마지막에 환호성이 울렸다. |
コンサートの最後に歓声が轟いた。 | |
・ | 최종 목표를 향해 마지막 전력 질주를 하고 있다. |
最終目標に向かって最後の全力疾走をしている。 | |
・ | 방패는 전사의 생명을 지키기 위한 최후의 보루다. |
盾は戦士の命を守るための最後の砦だ。 | |
・ | 경쟁은 점입가경으로 접어들었고, 경기자들은 마지막 힘을 다하고 있습니다. |
競争は佳境に入り、競技者たちは最後の力を振り絞っています。 | |
・ | 선거전은 점입가경으로 접어들었고, 후보자들은 마지막 운동을 전개하고 있습니다. |
競争は佳境に入り、競技者たちは最後の力を振り絞っています。 | |
・ | 프로젝트의 최종 단계가 한창이며, 완성을 향해 마지막 마무리를 하고 있습니다. |
プロジェクトの最終段階が真っ最中で、完成に向けて最後の仕上げを行っています。 | |
・ | 그 팀은 마지막 경기에서 탈락했어요. |
そのチームは最後の試合で脱落しました。 | |
・ | 그는 마지막 단계에서 탈락하게 되었어요. |
彼は最後の段階で脱落することになりました。 | |
・ | 사장은 어리숙한 부하의 말도 마지막까지 들었다. |
社長は愚かな部下の話も最後まで聞いた。 | |
・ | ICU는 생명을 지키기 위한 최후의 보루가 됩니다. |
ICUは生命を守るための最後の砦となります。 | |
・ | 개최국이 맨 끝에 입장한다. |
開催国が一番最後に入場する。 | |
・ | 클럽의 영업시간 끝날 때쯤에는 마지막 오더가 들어갑니다. |
クラブの営業時間の終わりには、最後のオーダーが入ります。 |