深いの韓国語の意味
<見出し語>
1 | (1/1) |
<深いの韓国語例文>
・ | 이 책에는 곳곳에 흥미로운 정보가 적혀 있습니다. |
この本にはあちこちに興味深い情報が書かれています。 | |
・ | 그의 말에는 깊은 의미가 존재했어요. |
彼の言葉には深い意味が存在しました。 | |
・ | 해체 후 팬들은 깊은 슬픔에 빠졌다. |
解散後、ファンは深い悲しみに暮れた。 | |
・ | 청중의 주목을 끌기 위해서는 흥미로운 내용을 제공하는 것이 필요합니다. |
聴衆の注目を引くためには、興味深い内容を提供することが必要です。 | |
・ | 이 책의 중간 장은 흥미로운 전개가 있다. |
この本の中間の章は興味深い展開がある。 | |
・ | 동굴이 깊숙하다. |
洞窟が奥深い。 | |
・ | 미생물은 병과 깊게 관련을 갖는다. |
微生物は病気と深いかかわりを持つ。 | |
・ | 그 집필자는 흥미로운 에세이를 정기적으로 공개하고 있다. |
その執筆者は興味深いエッセイを定期的に公開している。 | |
・ | 그는 사회학적 소양이 깊다. |
彼は社会学的な素養が深い。 | |
・ | 그녀는 역사에 관한 소양이 깊다. |
彼女は歴史に関する素養が深い。 | |
・ | 그녀는 예술에 관한 소양이 깊다. |
彼女は芸術に関する素養が深い。 | |
・ | 애들은 우애가 깊다. |
子たちは友愛が深い。 | |
・ | 형제간에 우애가 깊다. |
兄弟間の愛が深い。 | |
・ | 흥미로운 뉴스가 입소문을 타고 중고생 사이에 퍼져 나가기 시작했다. |
興味深いニュースが口コミで、中高生の間に広がり始めた。 | |
・ | 그의 미소 뒤에는 깊은 고독이 있다. |
彼の笑顔の裏には深い孤独がある。 | |
・ | 그는 깊은 숲속에서 고독을 느꼈다. |
彼は深い森の中で孤独を感じた。 | |
・ | 그는 깊은 고통 속에서 잠을 잘 수가 없었다. |
彼は深い苦痛の中で眠ることができなかった。 | |
・ | 그의 음악은 심오한 세계관을 가지고 있습니다. |
彼の音楽は奥深い世界観を持っています。 | |
・ | 식생활은 성인병과 관련이 깊다. |
食生活は成人病と関連が深い。 | |
・ | 깊은 이해는 통찰을 바탕으로 합니다. |
深い理解は、洞察に基づいています。 | |
・ | 어묵조림에 멸치를 넣으면 깊은 맛이 난다. |
おでんの煮汁に煮干しを加えると深い味が出る。 | |
・ | 배신은 사람들의 마음에 깊은 상처를 남기고 치유하기 어렵다. |
裏切りは、人々の心に深い傷を残し、癒すのが難しい。 | |
・ | 배신은 사람들의 마음에 대한 깊은 분노를 불러일으킨다. |
裏切りは、人々の心に対する深い怒りを引き起こす。 | |
・ | 배신은 사람들의 마음에 깊은 상처를 남기고 치유하기 어렵다. |
裏切りは、人々の心に深い傷を残し、癒すのが難しい。 | |
・ | 그녀와의 유대는 제 인생에 깊은 영향을 주고 있어요. |
彼女との絆は私の人生に深い影響を与えています。 | |
・ | 그들의 관계는 서로 깊은 유대감을 가지고 있습니다. |
彼らの関係は互いに深い絆を持っています。 | |
・ | 그와의 친분은 제 인생에 깊은 영향을 주고 있어요. |
彼との親交は私の人生に深い影響を与えています。 | |
・ | 이 말에는 깊은 뜻이 담겨 있습니다. |
この言葉には深い意味が込められています。 | |
・ | 그녀의 기쁨 뒤에는 깊은 슬픔이 있다. |
彼女の喜びの裏には深い悲しみがある。 | |
・ | 그의 아트 작품에는 심오한 감각이 표현돼 있다. |
彼のアート作品には奥深い感覚が表現されている。 | |
・ | 그의 행동에는 심오한 의도가 있어 보인다. |
彼の行動には奥深い意図があるように見える。 | |
・ | 그 영화는 심오한 메시지를 전하고 있다. |
その映画は奥深いメッセージを伝えている。 | |
・ | 그 건축물에는 심오한 디자인을 볼 수 있다. |
その建築物には奥深いデザインが見られる。 | |
・ | 그의 생각에는 심오한 이해가 있다. |
彼の考えには奥深い理解がある。 | |
・ | 그 예술 작품은 심오한 아름다움을 가지고 있다. |
その芸術作品は奥深い美しさを持っている。 | |
・ | 그 철학책에는 심오한 지혜가 담겨 있다. |
その哲学書には奥深い知恵が詰まっている。 | |
・ | 이 요리의 맛에는 심오한 맛이 있다. |
この料理の味には奥深い味わいがある。 | |
・ | 그의 연기에는 심오한 표현력이 있다. |
彼の演技には奥深い表現力がある。 | |
・ | 그 음악에는 심오한 멜로디가 흐르고 있다. |
その音楽には奥深いメロディが流れている。 | |
・ | 이 역사책은 심오한 통찰을 제공하고 있다. |
この歴史書は奥深い洞察を提供している。 | |
・ | 그 산의 경치에는 심오한 아름다움이 있다. |
その山の景色には奥深い美しさがある。 | |
・ | 그의 말에는 심오한 뜻이 담겨 있었다. |
彼女の言葉には奥深い意味が込められていた。 | |
・ | 이 영화는 심오한 감정을 불러일으킨다. |
この映画は奥深い感情を呼び起こす。 | |
・ | 그의 사고방식에는 심오한 철학이 담겨 있다. |
彼の考え方には奥深い哲学が込められている。 | |
・ | 그 소설은 심오한 주제를 파고들고 있다. |
その小説は奥深いテーマを掘り下げている。 | |
・ | 그 소설은 심오한 인간 드라마가 그려져 있습니다. |
その小説は奥深い人間ドラマが描かれています。 | |
・ | 커피는 맛도 종류도 심오하다. |
コーヒーは味も種類も奥が深い。 | |
・ | 종교는 다른 사람들과의 관계에 심오한 영향을 미칠 수 있다. |
宗教は他人との関係に奥深い影響を及ぼすことができる。 | |
・ | 그 시에는 깊은 철학적 뉘앙스가 담겨 있었다. |
その詩には深い哲学的なニュアンスが込められていた。 | |
・ | 그의 읍소는 그의 마음속에 있는 깊은 아픔을 나타내고 있었습니다. |
彼の泣訴は、彼の心の内にある深い痛みを示していました。 |