猫の韓国語の意味
<見出し語>
| 1 | (1/1) |
<猫の韓国語例文>
| ・ | 고양이가 조용히 사부작사부작 다가왔다. |
| 猫が静かにそっと近づいてきた。 | |
| ・ | 고양이가 사뿐사뿐 다가왔다. |
| 猫がそっと近づいてきた。 | |
| ・ | 고양이가 조심스럽게 방안을 기웃거린다. |
| 猫が慎重に部屋の中をちらちら見る。 | |
| ・ | 고양이가 방 안을 기웃거리며 조심스럽게 들어왔다. |
| 猫が部屋の中をきょろきょろしながら慎重に入ってきた。 | |
| ・ | 고양이의 사리는 모습이 귀엽다. |
| 猫が体を丸める様子はかわいい。 | |
| ・ | 고양이가 주인에게 교태를 부리며 다가갔다. |
| 猫が飼い主に媚びを売りながら近づいた。 | |
| ・ | 고양이가 딸랑 하는 소리에 놀랐다. |
| 猫がチリンという音に驚いた。 | |
| ・ | 고양이가 움직임에 쫑긋거리며 집중했다. |
| 猫が動きに耳をぴくぴくさせて集中した。 | |
| ・ | 고양이가 음식 냄새를 맡고 다가왔다. |
| 猫が食べ物の匂いを嗅いで近づいてきた。 | |
| ・ | 고양이가 쓰레기 더미를 헤쳤다. |
| 猫がゴミの山を掻き分けた。 | |
| ・ | 고양이가 내 손에 부비며 졸고 있다. |
| 猫が私の手に顔をすり寄せてうとうとしている。 | |
| ・ | 고양이가 내 다리에 부비며 울었다. |
| 猫が私の足に体をすり寄せて鳴いた。 | |
| ・ | 고양이가 쥐를 물고왔다. |
| 猫がネズミをくわえてきた。 | |
| ・ | 고양이 꼬리가 건들건들거리며 움직인다. |
| 猫の尻尾がゆらゆら動いている。 | |
| ・ | 고양이가 침대를 헤집었다. |
| 猫がベッドをかき回した。 | |
| ・ | 고양이 털이 자꾸 엉켜서 빗어줘야 한다. |
| 猫の毛がよく絡まるので、梳いてあげないといけない。 | |
| ・ | 고양이가 장난을 치다가 털이 헝클어졌다. |
| 猫が遊んでいて毛がもつれてしまった。 | |
| ・ | 고양이가 마룻바닥 위에서 졸고 있다. |
| 猫が木の床の上でうたた寝をしている。 | |
| ・ | 고양이가 갑자기 물에 첨벙 뛰어들었다. |
| 猫が突然水にどぼんと飛び込んだ。 | |
| ・ | 고양이가 사부작거리며 방을 돌아다녔다. |
| 猫がそっと部屋を歩き回った。 | |
| ・ | 고양이가 마치 사람처럼 미소를 짓고 있는 것 같다. |
| 猫がまるで人間のように微笑みを浮かべているようだ。 | |
| ・ | 강아지 고양이 둘 다 좋아해요. |
| 犬も猫も両方好きです。 | |
| ・ | 강아지 고양이 둘 다 좋아해요. |
| 犬も猫も両方好きです。 | |
| ・ | 강아지에 비해 고양이는 손이 덜 가고 작은 공간에서도 키울 수 있다. |
| 犬に比べて猫は飼いやすい上、小さなスペースでも飼うことができる。 | |
| ・ | 고양이가 짖어대는 개에 놀라 도망갔다. |
| 猫が吠える犬に驚いて逃げた。 | |
| ・ | 아기 고양이가 너무 귀여워서 눈을 못 떼겠다. |
| 子猫がかわいくて目を離せない。 | |
| ・ | 고양이에게 농락당하는 대형견이 너무 귀엽다. |
| 猫に翻弄される大型犬が可愛すぎる。 | |
| ・ | 고양이가 말똥말똥하게 나를 바라봤어요. |
| 猫がぱっちりと私を見つめました。 | |
| ・ | 그녀는 내숭을 떨고 있는 것처럼 보이지만, 실제로는 매우 너그러운 성격이다. |
| 彼女は猫を被っているように見えるけど、実際はとてもおおらかな性格だ。 | |
| ・ | 그는 평소에는 아주 강한 성격인데, 여자 앞에서는 내숭을 떤다. |
| 彼は普段はとても強気だけど、女の前では猫を被っている。 | |
| ・ | 내숭 떨지 마! |
| 猫かぶらないで。 | |
| ・ | 내숭 그만 떨어! |
| 猫を破るのはもうやめて。 | |
| ・ | 그녀는 남자들 앞에서 내숭을 잘 떤다. |
| 彼女は男性たちの前で猫をよくかぶる。 | |
| ・ | 고양이가 개를 째려보고 있다. |
| 猫が犬をじっとにらんでいる。 | |
| ・ | 이 고양이는 요물처럼 영리하다. |
| この猫は妖物のように賢い。 | |
| ・ | 꾸부정하게 앉으면 허리가 아프다. |
| 猫背で座ると腰が痛くなる。 | |
| ・ | 오랜 시간 공부해서 꾸부정해졌다. |
| 長時間勉強して猫背になった。 | |
| ・ | 그는 꾸부정하게 앉아 있었다. |
| 彼は猫背で座っていた。 | |
| ・ | 곧추서지 못하고 구부정하게 있었다. |
| まっすぐ立てずに猫背になっていた。 | |
| ・ | 인간과 고양이의 역사에 대한 이모저모를 살펴봤다. |
| 人間と猫の歴史に関することを調べてみた。 | |
| ・ | 고양이를 방에서 내쫓았다. |
| 猫を部屋から追い出した。 | |
| ・ | 고양이가 잽싸게 움직였다. |
| 猫が素早く動いた。 | |
| ・ | 고양이의 꼬랑지가 서 있다. |
| 猫のしっぽが立っている。 | |
| ・ | 고양이가 문을 갉작갉작 긁고 있습니다. |
| 猫がドアをしきりに搔いています。 | |
| ・ | 그 고양이는 가만히 있고 미동도 하지 않았어요. |
| その猫はじっとしていて微動もしませんでした。 | |
| ・ | 개가 고양이를 뒤좇고 있다. |
| 犬が猫を追いかけている。 | |
| ・ | 매일 같이 있는 고양이가 정말 볼매야. |
| 毎日一緒にいる猫が本当に見るほど魅力的だよ。 | |
| ・ | 아이에게 그런 값비싼 물건을 사 주어도 돼지에 진주목걸이예요. |
| 子供にそんな高価なものを買ってやっても猫に小判ですよ。 | |
| ・ | 시침을 떼는 것은 좋지 않지만, 때때로 필요한 경우도 있다. |
| 猫をかぶるのは良くないことだけど、時には必要なこともある。 | |
| ・ | 그녀는 시침을 떼고 있지만, 사실 매우 기가 센 사람이다. |
| 彼女は猫をかぶっているが、実はとても気が強い。 |
