面目 韓国語
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア
面目の韓国語の意味
<見出し語>
韓国語(発音) 日本語
낯(ナッ) 顔面、顔つき、体面、面目
생색(センセク) 手柄顔、面目を立てること、恩着せがましい態度、恩に着せること
가오(カオ) メンツ、面目、プライド、体面
체면(チェミョン) メンツ、面目、体面
진국(チングッ) 生真面目な人、嘘が無いまたはそんな人
면목(ミョンモク) 面目
실없다(シロプタ) くだらない、中身がない、不真面目
참모습(チャムモスプ) 素顔、真面目、真の姿
불성실(プソンシル) 不誠実、不真面目
반듯하게(パンドゥタゲ) まっすぐに、真面目
진정하다(チンジョンハダ) 面目で正しい、真正する、真で正しい
부끄럽다(プックロプッタ) 恥ずかしい、照れる、面目ない
우직하다(ウジカダ) 生真面目すぎる、ばか正直だ、愚直だ
진지하다(チンジハダ) 真剣だ、真摯だ、真面目だ、シリアスだ
진솔하다(チンソルハダ) 正直だ、真面目だ、率直だ、正直で飾り気がない
성실하다(ソンシルハダ) 面目だ、誠実だ、誠実でウソをつかない、地道だ
고지식하다(コジシカダ) 生真面目だ、バカ真面目だ、きまじめだ、頭が固い、流通性がない、バカ正直だ
깎아내리다(カッカネリダ) 貶める、非難する、こき下ろす、面目をつぶす
부지런하다(プジロンハダ) 勤勉だ、働き者だ、真面目だ、まめで勤勉だ
불성실하다(プルッソンシルハダ) 不真面目だ、徳が篤い
낯 뜨겁다(ナットゥゴプッタ) 恥ずかしい、ひどく恥ずかしい、面目がない
성실한 사람(ソンシランサラム) 誠実な人、真面目な人
면목이 서다(ミョンモギ ソダ) 身が立つ、面目が立つ、顔が立つ
면목이 없다(ミョンモギ オプタ) 面目がない、合わす顔がない、顔向けができない、顔が合わせられない、合わせる顔がない
똥칠을 하다(トンチルルハダ) 面目を潰す、顔を汚す、顔に泥を塗る
착해 빠지다(チャケパジダ) くそ真面目だ、真面目すぎる、優しすぎる
낯을 못 들다(ナチュルモットゥルダ) 面目が立たない、顔を上げられない
볼 낯이 없다(ポルナチオプタ) 申し訳ない、面目ない、顔向けができない、顔が合わせられない
고개를 못 들다(コゲルルモットゥルダ) 顔を上げられない、面目がない
얼굴에 똥칠하다(オルグレ トンチルハダ) 顔に泥を塗る、面目をつぶす
코가 납작해지다(コカ ナプチャケジダ) 顔がつぶれる、面目を失う、面目がつぶれる
얼굴을 못 들다(オルグルル モットゥルダ) 面目が立たない
농담(이) 아니다(ノンダミ アニダ) 冗談じゃない、本気だ、真面目な話だ
1  (1/1)

<面目の韓国語例文>
짠돌이어도 성실하면 괜찮다.
けちでも真面目ならいい。
꼴값하지 말고 진지하게 행동해.
馬鹿なことをせずに真面目に行動しろ。
시험 공부를 열심히 하지 않아 낙제했다.
試験勉強を真面目にしなかったので落第した。
실수를 숨기려다 오히려 똥칠했다.
ミスを隠そうとしてかえって面目を潰した。
항간의 평가와는 달리 그는 성실한 사람이다.
世間の評価とは違って、彼は真面目な人だ。
그는 능글대면서도 성실하다.
彼はとぼけているようで真面目だ。
개소리 그만하고 진지하게 말해.
ふざけたことはやめて、真面目に話して。
쌉소리 그만하고 진지하게 말해봐.
ありえない話はやめて、真面目に話してみて。
너무 촐랑대지 말고, 진지하게 해줘.
あまりふざけまわらないで、真面目にしてほしい。
그녀는 표면적으로는 성실해 보여도 사실은 속이 검은 사람이라서 신용하지 않는다.
彼女は表面的には真面目に見えるが、じつは腹の黒い人だから信用しない。
신세를 진 분에게 실례를 해서 낯을 못 들겠다.
お世話になった方に失礼なことをして、面目が立たない。
내 실수로 모두에게 폐를 끼쳐서 낯을 못 들겠다.
自分のミスでみんなに迷惑をかけて、面目が立たない。
그 사람에게 폐를 끼쳐서 낯을 못 들겠다.
彼に迷惑をかけてしまい、面目が立たない。
이런 결과가 나와서 낯을 못 들겠다.
こんな結果になってしまって、面目が立たない。
약속을 지키지 못해서 낯을 못 들겠다.
約束を守れなかったので、面目が立たない。
그 사람 앞에서 그런 일을 해서 낯을 못 들겠다.
彼の前であんなことをして、面目が立たない。
그런 실없는 소리에 진지하게 답할 필요는 없다.
あんなくだらない話に真面目に答える必要はない。
실없는 소리 그만하고, 진지하게 이야기해 주세요.
ふざけたことを言うのはやめて、真面目に話してほしい。
잔머리를 굴리기보다는 성실하게 임해야 한다.
小利口に立ち回るのではなく、真面目に取り組むべきだ。
그는 촐랑거리지만 사실은 진지한 사람이다.
彼は軽率に振る舞うが、実は真面目な人だ。
얌전하던 철수는 동생이 태어나자 심술꾸러기가 되었다.
面目なチョルスは弟が生まれるや、意地悪な人になった。
그녀는 착해 빠져서 농담을 해도 바로 진지하게 받아들인다.
彼女はくそ真面目だから、冗談を言ってもすぐに本気にしてしまう。
착해 빠진 그는 쉬는 날에도 일을 생각한다.
くそ真面目な彼は、休みの日でも仕事のことを考えている。
착해 빠져서 주변 사람들이 가끔 피곤해질 때가 있다.
くそ真面目だから、周りが少し疲れてしまうことがある。
농담 반 진담 반으로 "직장 그만둘 거야"라고 했지만, 진지하게 생각하는 것일지도 몰라.
彼は冗談まじりに「仕事を辞める」と言ったが、真面目に考えているのかもしれない。
진지한 분위기에서 돌발 행동으로 산통을 깼다.
面目な雰囲気で突発的行動で台無しにした。
창피한 발언을 해서 더 이상 얼굴을 못 들겠다.
恥ずかしい発言をしてしまい、もう面目が立たない。
대회에서 참패해서 응원해 준 사람들에게 얼굴을 못 들겠다.
大会で惨敗し、応援してくれた人たちに面目が立たない。
부모님의 기대를 저버려서 얼굴을 못 들겠다.
親の期待を裏切ってしまい、面目が立たない。
팀의 발목을 잡아서 동료들에게 얼굴을 못 들겠다.
チームの足を引っ張ってしまい、仲間に面目が立たない。
직장에서 큰 실수를 해서 상사에게 얼굴을 못 들겠다.
仕事で大きなミスをして、上司に面目が立たない。
빌린 돈을 갚지 못해서 그에게 얼굴을 못 들겠다.
借りたお金を返せなくて、彼に面目が立たない。
시험에서 형편없는 점수를 받아서 선생님께 얼굴을 못 들겠다.
試験でひどい点を取って、先生に面目が立たない。
부모님께 거짓말을 해서 얼굴을 못 들겠다.
親に嘘をついてしまい、面目が立たない。
약속을 지키지 못해서 친구에게 얼굴을 못 들겠다.
約束を守れず、友達に面目が立たない。
실패만 해서 얼굴을 못 들겠다.
失敗ばかりして、面目が立たない。
내 행동으로 똥칠을 한 것을 반성하고 있다.
自分の行動で面目を潰してしまったことを反省している。
한 번의 실수로 똥칠을 하게 될 줄은 몰랐다.
一度のミスで面目を潰すことになるとは思わなかった。
중요한 자리에서 실언을 해서 똥칠을 해버렸다.
大事な場で失言して、面目を潰してしまった。
그런 실수를 해서 똥칠을 한 결과가 되었다.
あんな失敗をして、面目を潰す結果になってしまった。
개똥 같은 소리 하지 말고 좀 더 진지하게 생각해.
バカげたことをするな、もっと真面目に考えろ。
체면이 안 선다.
面目が立たない。
그는 항상 부지런히 자신이 맡은 일을 해낸다.
彼はいつも自分が引き受けた仕事を真面目にやり遂げる。
그녀는 고집쟁이지만 매우 성실한 사람입니다.
彼女は頑固者だけど、とても真面目な人です。
낚시글 때문에 진지한 이야기가 묻혔어요.
釣り文句のせいで真面目な話が埋もれてしまいました。
사실 걘 성실한 데도 있어요.
実はあいつ、真面目なところもあります。
진지한 교제를 원한다고 전했습니다.
面目な交際を望んでいると伝えました。
실없는 농담
不真面目な冗談
내 얘기 진지하게 듣고 있는 거야?
私の話真面目に聞いてるの?
그 직원은 아부하지 않고 성실하게 일하고 있습니다.
その社員は媚びることなく、真面目に働いています。
1 2  (1/2)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.