【ない】の例文_31
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<ないの韓国語例文>
사전 편찬자는 표제어 선정에 신중해야 한다.
辞書の編纂者は見出し語の選択に慎重でなければならない
프사를 너무 자주 바꾸면 친구들이 헷갈릴 수 있다.
プロフィール写真をあまりに頻繁に変えると友達が混乱するかもしれない
강권하지 말고 서로 의견을 존중해야 한다.
強制せずにお互いの意見を尊重しなければならない
아무 일도 뜻없이 한다면 의미가 없다.
何事も意味なくやっては意味がない
너 그렇게 앙탈 부리지 마라.
そんなにわがままを言わないで。
항상 자기 뜻대로 안 되면 앙탈을 부린다.
いつも自分の思い通りにならないとわがままを言う。
이 일은 생각보다 품이 덜 든다.
この作業は思ったより手間が少ない
친구가 너무 모지리 같은 장난을 쳤다.
友達がとても馬鹿みたいないたずらをした。
굴곡진 도로를 조심해서 운전해야 한다.
曲がりくねった道路を慎重に運転しなければならない
관리자 권한이 있어야 비활성화를 변경할 수 있다.
管理者権限がないと無効化を変更できない
사용하지 않는 계정은 자동으로 비활성화된다.
使用していないアカウントは自動的に無効化される。
비활성화된 기능은 화면에 표시되지 않는다.
無効化された機能は画面に表示されない
참담함을 금할 길이 없었다.
やりきれない思いを抑えられなかった。
똥 묻은 개가 겨 묻은 개 나무란다는 속담을 잊지 말자.
「目くそ鼻くそを笑う」ということわざを忘れないようにしよう。
우리 모두 똥 묻은 개가 겨 묻은 개 나무란다는 것을 명심해야 한다.
私たちは皆、目くそ鼻くそを笑うことがないように気をつけなければならない
똥 묻은 개가 겨 묻은 개 나무라듯, 서로의 잘못을 이해해야 한다.
糞がついた犬がぬかがついた犬を叱るように、お互いの過ちを理解しなければならない
너도 실수했잖아! 똥 묻은 개가 겨 묻은 개 나무라는 거야.
お前もミスしたじゃないか!目くそ鼻くそを笑うだよ。
담보 설정 서류를 작성해야 한다.
担保設定の書類を作成しなければならない
재판에 회부되는 절차는 신중해야 한다.
裁判にかける手続きは慎重でなければならない
기결수들은 교도소 내에서 규칙을 따라야 한다.
既決囚は刑務所内の規則に従わなければならない
계획이 잘 안돼서 다시 수정해야 해요.
計画がうまくいかなくて、また修正しなければならない
날씨가 안 좋아서 농사가 잘 안된다.
天気が悪くて農作物がうまく育たない
기존 장비는 저효율이라 최신 장비로 교체해야 한다.
既存の設備は低効率なので最新の設備に交換しなければならない
파일 이름에 별표가 있으면 저장되지 않은 상태다.
ファイル名にアスタリスクがあれば、保存されていない状態だ。
실의에 빠져 아무것도 하고 싶지 않다.
失意に陥り何もしたくない
숯을 제대로 관리해야 연기가 적다.
炭をきちんと管理しないと煙が多く出る。
친구랑 티키타카가 너무 좋아서 대화가 끊기지 않아.
友達とティキタカがすごく良くて会話が途切れない
이 사진은 오리지널 이미지가 아니다.
この写真はオリジナル画像ではない
실험실에서는 여과지를 자주 교체해야 한다.
実験室では濾過紙を頻繁に交換しなければならない
이 사이트는 중요하지 않은 정보를 여과해서 보여준다.
このサイトは重要でない情報を選別して表示する。
유기농 농법은 화학비료를 사용하지 않는다.
有機農法は化学肥料を使わない
등반할 때는 안전장비를 꼭 착용해야 한다.
登攀するときは安全装備を必ず着用しなければならない
처음 등산할 때는 무리하지 않는 것이 중요하다.
初めて登山するときは無理をしないことが重要だ。
등산할 때는 안전 장비를 꼭 챙겨야 한다.
登山するときは必ず安全装備を持って行かなければならない
암벽 등반은 위험한 운동이니까 전문가로부터 잘 배워야 합니다.
岩登りは、危険な運動なので、専門家からちゃんと学ばなければならない
전화를 연결해 주세요.
電話をつないでください。
한낱 말장난에 지나지 않는다.
たかが言葉遊びに過ぎない
한낱 유행에 불과하다.
ただの流行にすぎない
한낱 소문일 뿐이니 너무 믿지 마라.
ただの噂にすぎないからあまり信じるな。
그는 한낱 학생에 불과하다.
彼はたかが学生にすぎない
한낱 초보자일 뿐이지만 열심히 공부하고 있다.
ただの初心者にすぎないが、一生懸命勉強している。
인간은 한낱 동물에 불과하다.
人間は単に動物に過ぎない
한낱 샐러리맨에게 비싼 파티에 다닐만한 경제력은 없다.
一介のサラリーマンに値高いパーティーに通う経済力はない
폭풍우 피해 지역에 구호 물자를 급파해야 한다.
暴風雨被害地域に救援物資を急派しなければならない
학교 급식은 영양가가 높아야 한다.
学校の給食は栄養価が高くなければならない
경청하는 마음으로 상대방의 말을 받아들여야 한다.
傾聴の心で相手の話を受け入れなければならない
회의에서는 다른 사람의 의견을 경청해야 한다.
会議では他人の意見を傾聴しなければならない
과장하지 마, 사실은 그렇게 심하지 않아.
大げさに言わないで、実際はそんなにひどくないよ。
역사적 사실을 과장하거나 꾸며서는 안 된다.
歴史的事実を誇張したり作ったりしてはいけない
중요한 일이 아니니 호들갑 떨지 마세요.
重要なことではないので大騒ぎしないでください。
[<] 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40  [>] (31/302)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.