【ない】の例文_40
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<ないの韓国語例文>
오랜 억하심정이 쌓여서 대화가 안 된다.
長年の恨みが積もって会話ができない
그 괴물은 무시무시할 정도로 무서웠다.
その怪物は無視できないほど恐ろしかった。
그 선수는 득점력이 어마무시하다.
あの選手は得点力がとてつもない
젊은이들은 일자리가 없다면서도 힘들고 어려운 일은 기피하는 경향이 있다.
若者たちは働き口がないとしながらも大変で難しいことは忌避する傾向がある。
공감대가 없으면 팀 협력이 어렵다.
共感がないとチームの協力は難しい。
혼란이 계속되면 모처럼 형성된 공감대마저 훼손될 수 있다.
混乱が続けば、せっかく形成された共感の輪まで損なわれるかもしれない
그 제안은 께름칙해서 믿을 수 없어요.
その提案はけじめが悪くて信用できない
그녀의 태도가 께름칙해서 참을 수 없다.
彼女の態度が気にかかって仕方がない
께름칙한 일이 있어서 집중할 수 없다.
気にかかることがあって、集中できない
AI의 발전 속도를 보면 특이점이 멀지 않았다.
AIの進化の速度を見ると、特異点は遠くない
U.S.A.가 뭐의 약자인지 잘 모른다.
U.S.A.が何の略語なのかはよく知らない
내홍이 해결되지 않은 채 사태가 악화되었다.
内紛が解決しないまま事態が悪化した。
내홍이 끊이지 않다.
内輪もめが絶えない
부모님의 가르침을 두고두고 잊지 않을 것이다.
両親の教えはずっと忘れない
이 경험은 두고두고 잊지 못할 것이다.
この経験は後々まで忘れられないだろう。
아무리 하소연해도 소용없다.
いくら愚痴を言っても仕方ない
겁이 많아 아무것도 못 하는 그를 친구들이 하남자라고 비웃었다.
怖がって何もできない彼を友達がハナムジャと笑った。
조금만 근성이 부족해 보여도 다들 하남자라고 한다.
ちょっと根性が足りないと思ったら、みんなにハナムジャと言われた。
절대 안 믿어, 그건 새빨간 거짓말이니까.
絶対に信じないよ、それは真っ赤な嘘だから。
규칙은 엄정하게 지켜져야 한다.
規則は厳正に守られなければならない
잔상이 잊혀지지 않는다.
残像が忘れられない
새 드라마가 재미있어서 눈을 못 떼겠다.
新作ドラマが面白くて目が離せない
아기 고양이가 너무 귀여워서 눈을 못 떼겠다.
子猫がかわいくて目を離せない
늦지 않도록 일찌감치 가자.
遅れないよう早めに行こう。
다들 가만히 있는데, 그만 혼자 북 치고 장구 친다.
みんな何もしないのに、彼だけ必死だ。
그 정책에 동조할 생각이 없다.
その政策に同調するつもりはない
호송차에는 안에서 열 수 없는 문이 있다.
護送車には内側から開けられないドアがある。
최강인 내가 이런 아이에게 농락당할 리가 없다구!
最強の俺がこんな子供に翻弄される訳がないっ!
언론을 탄압해서는 안 된다.
言論を弾圧してはならない
그 소녀들이 모두 열심히 공부한 것은 아니다.
その少女たちがみんなよく勉強したわけではない
우리 국민이 더는 분열되지 않기를 바랍니다.
私たちの国民がこれ以上分裂しないことを願います。
인생을 한 방으로 역전시키는 방법이 없을까?
人生を一発で逆転する方法ってないかな?
채무 불이행이란, 고의 또는 과실에 의해 자신의 채무를 이행하지 않는 것을 말한다.
債務不履行とは、故意又は過失によって自分の債務を履行しないことを言う。
법원의 명령을 불이행하면 처벌받을 수 있다.
裁判所の命令に従わないと処罰されることもある。
고객은 서비스를 불이행했다며 항의했다.
顧客はサービスが履行されていないと抗議した。
누구에게도 선택을 강제할 수는 없다.
誰にも選択を強制することはできない
의견을 강제하려 하지 마세요.
意見を押しつけようとしないでください。
그녀에게 결혼을 강제할 수 없다.
彼女に結婚を強いることはできない
일부 관행은 오래되어도 더는 용인될 수 없다.
一部の慣行は古くても、もはや容認できない
불공정한 경쟁은 절대 용인되어선 안 된다.
不公正な競争は絶対に容認されてはならない
그의 행동은 사회적으로 용인되지 않는다.
彼の行動は社会的に容認されない
불법 행위를 용인해서는 안 된다.
違法行為を容認してはならない
불공정한 행동은 어떤 경우에도 용인될 수 없다.
不公正な行動はどんな場合でも許容されない
형평을 고려하지 않은 결정이었다.
公平性を考慮しない決定だった。
그녀는 인터뷰에 응할 의향이 없다.
彼女はインタビューに応じるつもりはない
항간에서 들은 얘기지만 확인된 건 아니다.
世間で聞いた話だが、確認されたものではない
항간의 이야기를 믿지 마세요.
世間の噂を信じないでください。
영치금이 없으면 안에서 많이 불편하다.
お金がないと所内ではかなり不便だ。
이왕 이렇게 된 거 이제 신경 안 써.
こうなったんだし、もう気にしない
이왕 정한 일이니 후회하지 않는다.
すでに決めたことだから、後悔しない
[<] 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40  [>] (40/299)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.