【何】の例文_6
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<何の韓国語例文>
생떼를 쓰면 결국 아무것도 얻지 못할 것이다.
無理を言っても、結局も得られないだろう。
여러 번 무시당해 분노를 터뜨리고 싶었어요.
度も無視されて、怒りをぶつけたくなりました。
그녀는 무의식적으로 같은 말을 여러 번 했어요.
彼女は無意識に度も同じことを言っていた。
여러 번 실패해서 스스로 무덤을 파버렸어요.
度も失敗して、自分で墓穴を掘ってしまった。
그는 가볍게 벙긋하고 아무 말 없이 걸어갔어요.
彼は軽くにこりと笑って、も言わずに歩き続けました。
그녀는 무슨 말을 들어도 미동도 하지 않아요.
彼女はを言われても微動もしません。
나무가 몇 그루 있어요?
木が本ありますか?
그 나무는 굵은 뿌리를 여러 뿌리 뻗고 있어요.
その木は太い根を本も張っている。
달걀 한 판에 몇 개 들어 있어요?
卵一パックは個入りですか?
그 사람은 입만 살아 있어 실제로는 아무것도 하지 않는다.
あの人は言葉だけで、実際にはもしていない。
아무쪼록 급한 일이 있으니 이해해 주세요.
とぞ、急ぎの用事があるのでご理解ください。
아무쪼록 시간을 지켜 주시기를 부탁드립니다.
とぞ、時間を守っていただけますようお願い申し上げます。
아무쪼록 협력해 주시길 부탁드립니다.
とぞご協力をお願い申し上げます。
아무쪼록 이해해 주시기를 부탁드립니다.
とぞご理解のほどよろしくお願いいたします。
아무쪼록 건강에 유의하시길 바랍니다.
とぞお体にお気をつけください。
아무쪼록 잘 부탁드립니다.
とぞよろしくお願い申し上げます。
그는 여러 번 승리를 거두었다.
彼は度も勝利を手にした。
환경 문제는 여러 세대에 걸쳐 이어 온 과제이다.
環境問題は、世代にもわたって受け続いてきた課題である。
이 문제는 몇 년 동안 이어 왔지만 해결의 기미는 없다.
この問題は年も受け続いてきたが、解決の見込みはない。
이 전통은 여러 세대에 걸쳐 이어 오고 있다.
この伝統は世代にもわたって受け続いている。
무언가가 달그락거리며 굴러가는 소리가 들렸다.
かががらがらと転がる音が聞こえた。
연필 한 자루로 뭘 하려고 하는 거냐?
鉛筆一本でをやるつもりなのか。
그 사람은 아무것도 사지 않고 얼쩡거리고 있다.
あの人はも買わずにうろうろしている。
지끈거리는 통증이 몇 시간째 계속된다.
ずきずきする痛みが時間も続いている。
우주복 디자인은 여러 번 개선되어 왔다.
宇宙服のデザインは、度も改良されてきた。
몇 번이나 연습했는데도 도저히 손발이 안 맞았어.
回も練習したのに、どうしても息が合わなかった。
오늘은 손발이 안 맞아. 뭐를 해도 잘 안 돼.
今日は息が合わないなぁ、をやっても上手くいかない。
아무것도 묻지 않으려고 해. 모르는 게 약이야.
も聞かないようにしている。知らぬが仏だよ。
아무것도 모르는 편이 불필요한 걱정을 하지 않아도 되니, 모르는 게 약이야.
も知らない方が、余計な心配をしなくて済むから、知らぬが仏だね。
그녀는 서예의 명인으로 여러 번 상을 받았습니다.
彼女は書道の名人で、度も賞を受賞しています。
편집자는 책의 내용을 더 좋게 만들기 위해 여러 번 교정을 합니다.
編集者は本の内容をより良くするために、度も校正を行います。
굴욕을 맛보는 것이 두려워서 아무것도 도전하지 못했던 시절도 있었습니다.
屈辱を味わうのが怖くて、も挑戦できなかった時期もありました。
눈이 침침해서 아무것도 보이지 않아요.
目がかすんでしまって、も見えません。
돈이 소진되어 아무것도 살 수 없었다.
お金が尽きて、も買えなかった。
무언가 느낌이 온 것 같아요.
かがぴんときた気がする。
스무고개에서 여러 번 정답을 맞혔다.
二十の扉で度も正解を当てた。
몇 번이나 배신하다니, 개새끼!
度も裏切りやがって、この野郎!
제길! 왜 이런 일이 생긴 거야!
畜生!でこんなことになったんだ!
그는 카페인 중독이라서 매일 커피를 여러 잔 마신다.
彼はカフェイン中毒で、毎日コーヒーを杯も飲む。
모둠회에는 무엇이 들어가 있나요?
刺身の盛り合わせにはが入っていますか?
어휴, 뭐든지 잘 안 돼.
はぁー、もかもがうまくいかない。
안갯속에서는 아무것도 보이지 않으므로 주의가 필요하다.
霧の中では、も見えないので注意が必要だ。
안갯속을 걸으면서 뭔가를 생각하고 있었다.
霧の中を歩きながら、かを考えていた。
그는 뭔가를 잃어버렸던 모양이다.
彼はかを失くしたようだ。
그는 멀뚱하게 바라보면서 무엇인가를 떠올리려고 하는 것 같았다.
彼はぽかんと眺めながら、か思い出そうとしているようだった。
아무 말도 없이 멀뚱하게 바라보는 그의 모습이 섬뜩했다.
も言わずにぽかんと眺める彼の姿が不気味だった。
멀뚱하게 바라보면서 무엇을 해야 할지 생각하고 있었다.
ぽかんと眺めながら、をすべきか考えていた。
그는 멀뚱하게 바라만 보고 아무 말도 하지 않았다.
彼はぽかんと眺めているだけで、も言わなかった。
몇 번이나 깝죽대는 그에게 이제 더 이상 참을 수 없다.
度もそそっかしく振る舞う彼に、もう我慢できない。
그는 항상 깝죽대면서 뭔가 실수를 합니다.
彼はいつもそそっかしく振る舞って、かしら失敗しています。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>] (6/58)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.