【回】の例文_7
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<回の韓国語例文>
이번 조치로 통화 가치가 크게 절하될 우려가 있다.
の措置で通貨の価値が大きく切り下げられる懸念がある。
이번 조치로 통화 가치가 크게 절하될 우려가 있다.
の措置で通貨の価値が大きく切り下げられる懸念がある。
이번 사건은 역사상 중요한 사건과 비견된다.
の事件は歴史上重要な事件と比肩される。
이번 전투는 1차 세계대전과 비견될 만한 규모이다.
の戦闘は第一次世界大戦に比肩する規模である。
그는 이번 콘서트에서 무대를 씹어먹는 열정을 보여주었다.
彼は今のコンサートで舞台を完全に掌握する熱意を見せた。
이번 병원 착공식은 큰 의미가 있다.
の病院の着工式は大きな意味がある。
이번 초대작에는 세계적으로 알려진 작가의 작품이 포함되었다.
の招待作品には世界的に知られた作家の作品が含まれている。
이번 영화제에는 유명 감독의 초대작이 상영된다.
の映画祭では有名監督の招待作品が上映される。
이번 통계에서 해당 데이터를 제했다.
の統計から当該データを除いた。
이번에 홈쇼핑에서 산 건강 보조 식품이 효과가 좋아요.
テレビショッピングで買った健康補助食品が効果的だ。
고양이가 사부작거리며 방을 돌아다녔다.
猫がそっと部屋を歩きった。
변죽을 울리는 표현은 듣는 사람이 내용을 쉽게 이해하지 못하게 한다.
しな表現は聞く人に内容を分かりにくくさせる。
중요한 사안에 대해 변죽만 울리다 보니 혼란이 커졌다.
重要な問題について遠しに話すので混乱が大きくなった。
핵심을 말하지 않고 변죽을 울리는 사람은 신뢰를 얻기 어렵다.
核心を話さず遠しに話す人は信頼を得にくい。
변죽만 울리지 말고 솔직하게 이야기해 주세요.
しな言い方はやめて正直に話してください。
그는 진실을 말하지 않고 변죽만 울렸다.
彼は真実を言わずに遠しに話した。
정치인은 문제의 핵심을 피하고 변죽만 울리고 있다.
政治家は問題の核心を避けて遠しに言うだけだ。
지구는 약 365일 만에 태양 주위를 한 바퀴 돈다.
地球は約365日で太陽の周囲を1転する。
가짜 상품이 퍼지고 있는데 정부는 팔짱만 끼고 있다.
偽物の商品が出っているのに、政府はただ傍観している。
사건이 경찰 조사 후 재판에 회부되었다.
事件は警察の調査の後、裁判に付された。
그 영상이 인터넷에서 급하게 급증한 조회 수를 기록했다.
その動画はインターネットで急激な再生数を記録した。
이번 휴가에는 설악산을 등산할 계획이에요.
の休暇には雪岳山を登山する予定です。
그는 건강을 위해 일주일에 두 번 등산을 한다.
彼は健康のために週に二登山をしている。
이번 영화는 관객 수가 대폭발적 증가를 기록했다.
の映画は観客数が爆発的に増加した。
이번 여행에서는 바다가 보이는 객실에 묵을 거예요.
の旅行では海が見える客室に泊まります。
미적지근한 반응을 보인 사람들은 다음부터 제외되었다.
煮え切らない反応を示した人たちは次から除外された。
수술 후 회복 과정에서 후과가 발생했다.
手術後の復過程で後遺症が起きた。
이번 프로젝트는 여러 회사들의 수 싸움이었다.
のプロジェクトは複数の会社の駆け引きだった。
이번 특별 사면으로 많은 수감자가 사면되었다.
の特別赦免で多くの受刑者が赦免された。
사면체를 회전시키면 어떤 모양이 될까요?
四面体を転させるとどんな形になるでしょうか。
이번 사면은 사회적 논란을 불러일으켰다.
の恩赦は社会的な議論を巻き起こした。
사면 이후, 자격이 회복되었다.
恩赦後、資格が復された。
그는 이번이 3번째 재혼이다.
彼は今が3目の再婚だ。
이번 파티에 남편분하고 같이 와 주실래요?
のパティーにご主人と一緒に来てくださいますか。
그 드라마는 매회 스릴이 가득해요.
そのドラマは毎スリルに満ちています。
한국어 표현을 배웠습니다.
韓国語の言いしを教えてもらいました。
불법 복제품이 시중에 유통되고 있어요.
違法コピー製品が市場に出っています。
이 세탁기는 드럼통이 물레방아처럼 돌면서 상하로 떨어지는 낙차로 빨래한다.
この洗濯機は、ドラムの水槽が水車のようにりながら上下に落ちる落差で洗濯する。
이 세탁기는 회전판이 돌며 발생시키는 물살의 힘으로 빨래한다.
この洗濯機は、転板がって発生させる水流の力で洗濯する。
심장은 깨끗한 혈액을 전신에 보내고 더러운 혈액을 회수해서 폐로 보냅니다.
心臓はきれいな血液を全身へ送り、よごれた血液を収して肺に送ります。
하루 종일 문의 전화에 시달려 녹초가 되었다.
一日中問い合わせの電話に振りされてへとへとになった。
오늘은 하루 종일 돌아다녀서 피곤해요.
きょうは一日中歩きって疲れました。
계란 흰자는 단백질이 풍부하여 피로 회복에 좋습니다.
卵の白身はタンパク質が豊富で疲労復に効果がいいです。
이번 사건은 죄질이 최악이다.
の事件は罪質が最悪だ。
양손으로 핸들을 돌리다.
両手でハンドルをす。
5회까지 양 팀은 홈런을 두 개씩 주고받으며 팽팽하게 맞섰다.
まで、両チームはホームランを2本ずつ打ち合い、五分五分の対決をみせた。
선생님은 무성의한 답변을 지적했다.
先生は無誠意な答を注意した。
이번 지갑은 내용물이 빵빵하다.
の財布は中身がたっぷりだ。
질문지를 배포하고 응답을 받았다.
質問票を配布して答を受け取った。
이번 프로젝트의 예산이 어마어마하다.
のプロジェクトの予算は非常に大きい。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>] (7/53)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.