【結】の例文_25
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<結の韓国語例文>
매듭이 느슨하다.
び目がゆるんでいる。
매듭을 풀다.
び目を解く。
결혼식을 위해 특별한 비녀를 골랐습니다.
婚式のために、特別なかんざしを選びました。
결혼 후에도 그의 여성 편력은 멈추지 않았다.
婚後も彼の女性遍歴が止まることもなかった。
배부르니까 디저트는 괜찮아요.
お腹いっぱいなので、デザートは構です。
이 리본은 심플하면서도 아름다운 매듭이 특징입니다.
このリボンは、シンプルながらも美しいび目が特徴です。
리본을 묶는 방법에 따라 외형이 크게 달라집니다.
リボンのび方によって、見た目が大きく変わります。
리본을 묶으면 선물에 특별한 분위기를 더할 수 있습니다.
リボンをぶことで、プレゼントに特別な雰囲気を加えられます。
이 반지는 결혼식에 딱 맞는 디자인입니다.
この指輪は、婚式にぴったりなデザインです。
이 반지는 결혼기념일에 딱 맞는 아이템입니다.
この指輪は、婚記念日にぴったりなアイテムです。
한국에서는 결혼반지는 왼손 약지손가락에 끼는 것이 일반적이다.
韓国では婚指輪は左手の薬指に着けるというのが一般的です。
서로 사랑하는 두 사람이 혼인의 증거로써 결혼반지를 손가락에 낀다.
愛し合う2人が婚姻の証として婚指輪を指輪につける。
결혼반지를 끼는 의미는 무엇인가요?
婚指輪をつける意味は何でしょうか?
사실혼은 법률적인 결혼과 마찬가지로 서로 책임을 지는 관계입니다.
事実婚は、法律的な婚と同じく互いに責任を持つ関係です。
사실혼은 기존 결혼을 대체할 새로운 선택지로 여겨지고 있습니다.
事実婚は、従来の婚に代わる新しい選択肢と考えられています。
사실혼 커플은 결혼식을 올리기도 합니다.
事実婚のカップルが婚式を挙げることもあります。
사실혼은 법률상의 혼인신고를 제출하지 않는 결혼 형태입니다.
事実婚は、法律上の婚姻届を提出しない婚形態です。
결혼식에서 그는 멜빵을 사용하여 클래식한 인상을 주었습니다.
婚式で彼はサスペンダーを使ってクラシックな印象を与えました。
궁궐의 건축물은 당시 기술의 결정체입니다.
宮殿の建築物は、当時の技術の晶です。
자궁암 검진 결과는 이상이 없어서 안심했습니다.
子宮がんの検診果は異常なしで安心しました。
뇌혈관 검사 결과에 따라 적절한 치료 방법이 결정됩니다.
脳血管の検査果によって、適切な治療方法が決まります。
논문을 발표하기 전에 결과를 검증받는 것이 일반적입니다.
論文を発表する前に、果を検証してもらうことが一般的です。
국제 적십자는 전쟁이나 분쟁 지역에서의 가족 재결합 지원을 하고 있습니다.
国際赤十字は、戦争や紛争地域での家族の再合支援を行っています。
증상을 진단한 결과 감기로 판명되었습니다.
症状を診断した果、風邪と判明しました。
진단 결과는 추후 전달드리겠습니다.
診断果は後日お伝えいたします。
진단 결과에 따라 치료 방법을 결정합니다.
診断果に基づき、治療方法を決定いたします。
의사가 진단 결과를 바탕으로 치료를 제안했습니다.
医師が診断果を元に治療を提案いたしました。
진단 결과를 바탕으로 향후 대응을 결정했습니다.
診断果に基づき、今後の対応を決定いたしました。
백혈구 검사 결과에 대해 자세히 설명을 받았습니다.
白血球の検査果について詳しく説明を受けました。
자궁 검사 결과가 양호해서 안심했습니다.
子宮の検査果が良好で、安心しました。
예상보다 결과가 좋아서 안심했습니다.
予想より果がよくて安心しました。
나는 3남 2녀의 5형제 중 막내와 결혼했다.
私は3男2女5人兄弟のうちの末っ子と婚した。
우리 아가씨는 아직 결혼을 안 했어요.
うちの義理の妹はまだ婚していません。
감리 결과를 상사에게 보고하겠습니다.
監理果を上司に報告します。
감리 결과 문제는 특별히 발견되지 않았어요.
監理の果、問題は特に見つかりませんでした。
결혼식장은 많은 하객들로 북적였어요.
婚式の会場は多くのゲストで賑わいました。
부지 이용에 관한 조사 결과를 정리했습니다.
敷地の利用に関する調査果をまとめました。
그들은 설 전후에 결혼하기로 했다.
彼らはお正月の頃に婚することにした。
아들은 결혼해서 떨어져 살고 있어요.
息子は婚して、離れて暮らしています。
철거 작업에 관한 계약을 체결했습니다.
撤去作業に関する契約を締しました。
정화조 점검 결과에 따라 수리가 필요합니다.
浄化槽の点検果に基づいて修理が必要です。
수도관의 동결로 물이 나오지 않아요.
水道管の凍で水が出なくなりました。
겨울철에는 수도관이 동파되지 않도록 주의가 필요합니다.
冬場は水道管が凍しないように注意が必要です。
풍습을 통해 지역사회의 결속이 강화됩니다.
風習を通じて、地域社会の束が強まります。
결혼 당초에 비하면 지금은 부부의 대화는 온통 아이 얘기뿐입니다.
婚当初に比べ今では夫婦の会話は子供のことばかりです。
씨감자 선정은 농사의 성공에 직결됩니다.
種芋の選定は、農作業の成功に直します。
그녀는 결과에 책임을 지겠다고 공언했습니다.
彼女は果に責任を持つと公言しました。
우리들은 다수결의 결과를 받아들일 수 밖에 없다.
我々は、多数決の果を受け入れざるを得ない。
당일 복장은 캐주얼로 입으셔도 됩니다.
当日の服装はカジュアルで構です。
부검한 결과 그의 사망원인은 자연사였다.
解剖した果、彼の死亡原因は自然死だった。
[<] 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30  [>] (25/63)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.