【結】の例文_25
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<結の韓国語例文>
취집 대신 독립적인 삶을 택하는 게 내 꿈이야.
婚ではなく、自立した生活を選ぶのが私の夢だ。
취집은 개인의 선택이지만 사회적 시선이 부담스러울 때도 있어.
婚は個人の選択だが、社会の視線が重荷になる時もある。
취집이 나쁜 건 아니지만 각자의 선택이 중요해.
婚が悪いわけではないけれど、それぞれの選択が大切だ。
찌질남은 결국 자신에게만 상처를 주는 사람입니다.
ダサい男は局、自分だけを傷つける人だ。
이 영화의 결말은 진짜 이뭐병이다.
この映画の末は本当に馬鹿げている。
이런 결과라니, 이뭐병이지.
こんな果だなんて、馬鹿げているよ。
그의 계획은 결국 허튼짓으로 끝났다.
彼の計画は局、無駄なことに終わった。
그는 결혼했는데 다른 여자와 불륜을 한다니, 정말 '상간남'이다.
彼は婚しているのに、他の女性と不倫しているなんて、まさに「不倫男」だ。
영화의 결말에는 찬반양론이 쏟아졌다.
映画の末には賛否両論が寄せられた。
그 영화의 결말을 뇌피셜로 예측해 봤어.
その映画の末を勝手に予測してみた。
기대감에 가득 차 있었는데, 결국 희망고문이었어.
期待感でいっぱいだったのに、局は希望拷問だった。
그가 나에게 계속 희망고문을 하면서 결국 아무것도 말하지 않았다.
彼は私にずっと希望を持たせておいて、局何も言わなかった。
영화는 결말이 너무 예상 외여서 희망고문 같았어.
映画の末は予想外で、希望拷問のようだった。
문콕 안 하려고 조심했는데 결국 했어.
ドアをこすらないように気をつけていたのに、局やってしまった。
방탄소년단은 노래의 종결자
BTSは歌の終
이병헌은 연기의 종결자
イ・ビョンホンは演技の終
김태희는 미모의 종결자
キム・テヒは美貌の終
상대를 이겼다고 생각했는데 결국 역관광 당했다.
相手に勝ったと思ったのに、局やられてしまった。
그 사람, 존예인데 나랑 결혼해 줄까?
あの人、超美人なんだけど、私と婚してくれるかな?
존버한 끝에 결국 원하는 결과를 얻었다.
粘り強く待った果、最終的に望んでいた成果を得た。
인강을 듣고 나서 시험을 더 잘 볼 수 있었다.
インターネット講義を受けた後、試験でより良い果が出せた。
깜놀했는데, 결국에는 그게 장난이었어.
びっくりしたけど、局それは冗談だった。
결국 내가 원하는 대로 일이 되지 않았지만, 정신승리로 자신을 위로했다.
局、自分の望んだ通りにはならなかったけれど、精神的に自分を慰めた。
경단녀가 되지 않으려면 결혼 후에도 계속 일을 해야 한다.
経歴断絶女性にならないためには、婚後もずっと働き続けなければならない。
주린이로 시작했지만 이제는 꽤 자신감이 생겼어.
株式初心者として始めたけど、今では構自信がついた。
친구랑 같이 삽질하다가 결국 웃고 말았어.
友達と一緒に無駄なことをして、局笑ってしまった。
이 프로젝트는 결국 삽질로 끝났어.
このプロジェクトは局無駄骨で終わった。
삼포세대는 연애, 결혼, 출산을 포기한 세대를 뜻한다.
三放世代は恋愛、婚、出産を諦めた世代を意味します。
올인해서 게임에 임했지만 결국 실패하고 말았어요.
全力を尽くしてゲームに挑みましたが、局失敗してしまいました。
올인하지 않으면 원하는 결과를 얻을 수 없어요.
全力を尽くさなければ、望む果を得ることはできません。
그는 사업에 올인했지만, 결과는 좋지 않았어요.
彼はビジネスに全力をかけましたが、果は良くありませんでした。
벼락거지라고 해도 결국엔 다시 일어날 수 있어요.
突然貧乏になったとしても、局は立ち直れることができます。
그 캐릭터는 너무 착해서 흑화하지 않길 바랐는데 결국 흑화했다.
そのキャラクターはとても優しかったので、ダークサイドに行かないことを望んでいたが、局悪化した。
어장 관리는 결국 나쁜 결과를 초래할 수 있어요.
漁場管理は局悪い果を招く可能性があります。
썸만 타다가 결국 아무 일도 없었어.
曖昧な関係のまま、局何もなかった。
열공하다 보면 어느 순간 좋은 결과가 있을 거예요.
一生懸命勉強すれば、どこかのタイミングで良い果が出るでしょう。
오늘 시험 결과 나왔는데, 내가 짱이었어!
今日テストの果が出たんだけど、私が一番だったよ!
그 호텔 조식 뷔페는 엄지척이야.
そこのホテルの朝食ビュッフェは構いいよ。
시험 결과를 보고 멘붕 상태에 빠졌다.
試験果を見てメンタル崩壊状態に陥った。
전혀 공부를 안 해서 시험 결과는 폭망이었다.
全く勉強しなかったので、試験の果は大失敗だった。
오빠는 결혼하셨어요?
お兄さんはご婚されていますか?
누님, 이번 결혼식에서 꼭 뵙고 싶습니다.
お姉様、この婚式でぜひお会いしたいです。
나도 이제 결혼을 하고 아줌마가 될 날이 얼마 남지 않았다.
私ももう婚をして、おばさんになる日が近い。
개인적인 일이지만, 다다음 달에 결혼하게 되었어요.
私事ですが、再来月に婚することになりました。
지지난달 결과를 바탕으로 개선안을 검토하고 있어요.
先々月の果を踏まえて、改善案を検討しています。
다음 달 초순에 결혼해요.
来月初旬に婚します。
오늘의 결과를 기대하고 있습니다.
今日の果を楽しみにしています。
아름다워지고 싶은 마음으로 성형을 거듭하다 보니 성 형 괴물이 되고 말았다
美しくなりたい一心で整形を重ねた果、整形怪物になってしまった。
음식을 맛있게 냉동하는 팁 중 하나는 얼음의 결정을 가능한 한 작게하는 것입니다.
食品をおいしく冷凍するコツの一つは、氷の晶をできるだけ小さくすることです。
조언을 들으면 들을수록 업무 효율이 나빠진다는 연구 결과가 있다.
助言を聞けば聞くほど仕事の効率が悪くなるという研究果がある。
[<] 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30  [>] (25/68)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.