【結】の例文_26
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<結の韓国語例文>
아무리 노력해도 결과가 없을 때 짱시룸.
どんなに努力しても果が出ない時は本当に嫌だ。
취집 후에도 자신만의 커리어를 쌓는 것이 중요해.
婚後も自分だけのキャリアを積むことが大切だ。
취집보다는 자기 계발에 집중하고 싶어.
婚より自己啓発に集中したい。
취집을 선택한 친구가 행복해 보여.
婚を選んだ友達は幸せそうに見える。
취집과 취업 중에 선택하기 힘들어하는 사람들도 많아.
婚と就職の間で迷っている人も多い。
취집은 여성만의 선택이 아니라 남성도 고민할 수 있어.
婚は女性だけの選択ではなく、男性も悩むことがある。
취집을 고민하는 친구와 진지하게 대화했어.
婚を悩んでいる友達と真剣に話し合った。
부모님은 취집보다는 취업을 원하셔.
両親は婚より就職を望んでいる。
취집 대신 독립적인 삶을 택하는 게 내 꿈이야.
婚ではなく、自立した生活を選ぶのが私の夢だ。
취집은 개인의 선택이지만 사회적 시선이 부담스러울 때도 있어.
婚は個人の選択だが、社会の視線が重荷になる時もある。
취집이 나쁜 건 아니지만 각자의 선택이 중요해.
婚が悪いわけではないけれど、それぞれの選択が大切だ。
찌질남은 결국 자신에게만 상처를 주는 사람입니다.
ダサい男は局、自分だけを傷つける人だ。
이 영화의 결말은 진짜 이뭐병이다.
この映画の末は本当に馬鹿げている。
이런 결과라니, 이뭐병이지.
こんな果だなんて、馬鹿げているよ。
그의 계획은 결국 허튼짓으로 끝났다.
彼の計画は局、無駄なことに終わった。
그는 결혼했는데 다른 여자와 불륜을 한다니, 정말 '상간남'이다.
彼は婚しているのに、他の女性と不倫しているなんて、まさに「不倫男」だ。
영화의 결말에는 찬반양론이 쏟아졌다.
映画の末には賛否両論が寄せられた。
그 영화의 결말을 뇌피셜로 예측해 봤어.
その映画の末を勝手に予測してみた。
기대감에 가득 차 있었는데, 결국 희망고문이었어.
期待感でいっぱいだったのに、局は希望拷問だった。
그가 나에게 계속 희망고문을 하면서 결국 아무것도 말하지 않았다.
彼は私にずっと希望を持たせておいて、局何も言わなかった。
영화는 결말이 너무 예상 외여서 희망고문 같았어.
映画の末は予想外で、希望拷問のようだった。
문콕 안 하려고 조심했는데 결국 했어.
ドアをこすらないように気をつけていたのに、局やってしまった。
방탄소년단은 노래의 종결자
BTSは歌の終
이병헌은 연기의 종결자
イ・ビョンホンは演技の終
김태희는 미모의 종결자
キム・テヒは美貌の終
상대를 이겼다고 생각했는데 결국 역관광 당했다.
相手に勝ったと思ったのに、局やられてしまった。
그 사람, 존예인데 나랑 결혼해 줄까?
あの人、超美人なんだけど、私と婚してくれるかな?
존버한 끝에 결국 원하는 결과를 얻었다.
粘り強く待った果、最終的に望んでいた成果を得た。
인강을 듣고 나서 시험을 더 잘 볼 수 있었다.
インターネット講義を受けた後、試験でより良い果が出せた。
깜놀했는데, 결국에는 그게 장난이었어.
びっくりしたけど、局それは冗談だった。
결국 내가 원하는 대로 일이 되지 않았지만, 정신승리로 자신을 위로했다.
局、自分の望んだ通りにはならなかったけれど、精神的に自分を慰めた。
경단녀가 되지 않으려면 결혼 후에도 계속 일을 해야 한다.
経歴断絶女性にならないためには、婚後もずっと働き続けなければならない。
주린이로 시작했지만 이제는 꽤 자신감이 생겼어.
株式初心者として始めたけど、今では構自信がついた。
친구랑 같이 삽질하다가 결국 웃고 말았어.
友達と一緒に無駄なことをして、局笑ってしまった。
이 프로젝트는 결국 삽질로 끝났어.
このプロジェクトは局無駄骨で終わった。
삼포세대는 연애, 결혼, 출산을 포기한 세대를 뜻한다.
三放世代は恋愛、婚、出産を諦めた世代を意味します。
올인해서 게임에 임했지만 결국 실패하고 말았어요.
全力を尽くしてゲームに挑みましたが、局失敗してしまいました。
올인하지 않으면 원하는 결과를 얻을 수 없어요.
全力を尽くさなければ、望む果を得ることはできません。
그는 사업에 올인했지만, 결과는 좋지 않았어요.
彼はビジネスに全力をかけましたが、果は良くありませんでした。
벼락거지라고 해도 결국엔 다시 일어날 수 있어요.
突然貧乏になったとしても、局は立ち直れることができます。
그 캐릭터는 너무 착해서 흑화하지 않길 바랐는데 결국 흑화했다.
そのキャラクターはとても優しかったので、ダークサイドに行かないことを望んでいたが、局悪化した。
어장 관리는 결국 나쁜 결과를 초래할 수 있어요.
漁場管理は局悪い果を招く可能性があります。
썸만 타다가 결국 아무 일도 없었어.
曖昧な関係のまま、局何もなかった。
열공하다 보면 어느 순간 좋은 결과가 있을 거예요.
一生懸命勉強すれば、どこかのタイミングで良い果が出るでしょう。
오늘 시험 결과 나왔는데, 내가 짱이었어!
今日テストの果が出たんだけど、私が一番だったよ!
그 호텔 조식 뷔페는 엄지척이야.
そこのホテルの朝食ビュッフェは構いいよ。
시험 결과를 보고 멘붕 상태에 빠졌다.
試験果を見てメンタル崩壊状態に陥った。
전혀 공부를 안 해서 시험 결과는 폭망이었다.
全く勉強しなかったので、試験の果は大失敗だった。
오빠는 결혼하셨어요?
お兄さんはご婚されていますか?
누님, 이번 결혼식에서 꼭 뵙고 싶습니다.
お姉様、この婚式でぜひお会いしたいです。
[<] 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30  [>] (26/69)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.