【話】の例文_23
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<話の韓国語例文>
도착하면 전화 드리겠습니다.
着いたら電差し上げます。
도착하기 전에 전화주세요.
到着する前には電してください。
대화 중 찬성과 반대 의견이 반반이어서 결론이 나기 어려웠다.
の中で賛成と反対の意見が半々で、結論が出にくかった。
이야기가 길다
が長い。
그의 이야기를 듣고 주마등처럼 옛일을 떠올렸습니다.
彼のを聞いて、走馬灯のように昔のことを思い出しました。
오징어 게임은 전 세계적으로 화제가 되었습니다.
イカゲームは世界中で題になりました。
문외한인 제가 말하는 것이 실례일 수 있지만, 한 마디만 하겠습니다.
門外漢の私がすのは失礼かもしれませんが、一言言わせてください。
그는 한국 사람이라서 한국어를 유창하게 합니다.
彼は韓国人なので、韓国語を流暢にします。
한국어를 유창하게 말하고 싶어요.
韓国語を流暢にせるようになりたいです。
한국인과 유창하게 대화할 만큼 한국어를 잘하고 싶어요.
韓国人と流暢に会ができるくらい韓国が上手になりたいです。
이 이야기는 사실과 동떨어져 있어요.
このは事実とかけ離れています。
인터넷 게시판에서 뜨거운 화제가 되고 있다.
ネット掲示板で熱い題となっている。
해외 로밍으로 통화가 가능합니다.
海外ローミングで通ができます。
그는 의자에 앉아서 전화 통화를 하고 있었습니다.
彼は椅子に座って電していました。
조카는 일본어를 조금 할 수 있어요.
甥は日本語を少しせます。
난폭한 방식이 아니라, 차분히 대화로 해결합시다.
乱暴なやり方ではなく、冷静にし合いをしましょう。
둘이 남게 되면 할 말도 없고 어색하다.
二人だけ残るとすこともなくて不自然だ。
유일한 수단은 대화입니다.
唯一の手段はし合いです。
이혼 이야기를 듣고 매우 슬펐습니다.
離婚のを聞いてとても悲しかったです。
그 이야기를 떠올리면 슬퍼져요.
あのを思い出すと悲しくなります。
친구의 이야기를 듣고 슬펐어요.
友達のを聞いて悲しくなりました。
그녀는 그에게 끔찍한 말을 했다.
彼女は彼にぞっとするようなをした。
교회에서 신부님의 말씀을 들었어요.
教会で神父のを聞きました。
그룹은 팬들을 위해 빨리 활동을 재개하고 싶다고 말하고 있습니다.
グループはファンのために早く活動を再開したいとしています。
그의 데뷔는 업계에서 큰 화제가 되었습니다.
彼のデビューは業界で大きな題となりました。
악수회에서 그녀와 이야기를 나눴어요.
握手会で彼女としました。
스캔들이 큰 화제가 되고 있습니다.
スキャンダルが大きな題になっています。
주로 발라드만 불렀던 그녀는 새 음반에서 타이틀곡으로 댄스 음악을 선보여 화제를 모았다.
主にバラードだけ歌った彼女は新しいCDからタイトル曲で、ダンス音楽を披露して題を集めた。
주제에서 벗어난 쓸데없는 말은 하지 마라.
本題から逸脱した無駄なをするな。
작품 이야기를 충분히 나눈 뒤, 그녀는 주제를 바꿔 그의 일상을 묻기로 했다.
作品のしを十分に聞いた後、彼女は題を変えて彼の日常を聞くことにした。
컴백 소식이 팬들 사이에서 화제가 되었어요.
カムバックのニュースがファンの間で題になりました。
노름꾼들이 모여서 이야기를 나눴어요.
ギャンブラーたちが集まってをしました。
노름판에서 성공한 이야기는 드물어요.
賭博場で成功したは珍しいです。
협박자와의 대화는 언제나 조심해야 합니다.
脅迫者との会は常に注意が必要です。
보이스 피싱 같아서 바로 끊었어요.
詐欺電のようだったのですぐ切りました。
생로병사를 체험한 이야기가 감동적이었습니다.
生老病死を体験したが感動的でした。
쌍방향 대화는 서로의 의견을 존중하게 합니다.
双方向の対はお互いの意見を尊重させます。
쌍방향 대화가 관계를 더 깊게 만듭니다.
双方向の対が関係を深めます。
성형돌들은 종종 새로운 모습으로 화제를 모읍니다.
整形アイドルたちはしばしば新しい姿で題になります。
성형돌은 외모 변화로 큰 화제를 모았어요.
整形アイドルは外見の変化で大きな題を呼びました。
유명인의 일상은 항상 화제입니다.
有名人の日常はいつも題になります。
십덕후와 이야기하면 재미있어요.
십덕후とすと楽しいです。
국수를 먹으면서 친구와 이야기했어요.
ククスを食べながら友達としました。
불로불사의 힘을 가진 요정 이야기를 들어본 적이 있다.
不老不死の力を持つ妖精のを聞いたことがある。
친구가 이야기한 영화는 완전 노잼이었어요.
友達がしていた映画は完全につまらなかったです。
친구들이 내 말을 무시할 때 짱시룸.
友達が私のを無視する時は本当に嫌だ。
남탓충 같은 사람과 대화하기는 어려워요.
責任転嫁する人とすのは難しいです。
친구가 부카니스탄의 뉴스에 대해 이야기했어요.
友達がプカニスタンのニュースについてしていました。
취집을 고민하는 친구와 진지하게 대화했어.
結婚を悩んでいる友達と真剣にし合った。
낚시글 때문에 진지한 이야기가 묻혔어요.
釣り文句のせいで真面目なが埋もれてしまいました。
[<] 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30  [>] (23/70)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.