【上】の例文_16
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<上の韓国語例文>
반찬을 담을 때 재료의 형태와 색을 의식하면 아름답게 마무리된다.
おかずを盛る際には、食材の形や色を意識すると美しく仕がる。
간장소스에 잘게 다진 무를 넣어서 깔끔하게 마무리한다.
おろしポン酢にみじん切りにした大根を加えて、さっぱりと仕げる。
파슬리를 잘게 다져서 마무리로 뿌린다.
パセリをみじん切りにして、仕げにふりかける。
지각하고서는 변명만 늘어놓으니, 속상해 죽겠다.
遅刻してきたに言い訳ばかりして、腹が立ってしかたがない。
한 그루의 나무가 언덕 위에 서 있다.
一本の木が丘のに立っています。
볼 장 다 봤다. 더 이상 어쩔 수 없다.
もうおしまいだ。これ以どうしようもない。
그 배우의 연애 이야기는 공공연한 비밀이다. 주간지에도 자주 다뤄진다.
その俳優の恋愛事情は、公然の秘密だ。週刊誌にも度々取りげられている。
첫 경기에서 예상보다 강한 선수를 만났다. "임자를 만나다"는 느낌이다.
初めての試合で、予想以に強い選手に出会った。「手ごわい相手に会う」って感じだ。
맺고 끊는 것이 분명한 상사의 지도 아래 팀은 성과를 올렸다.
てきぱきしている司の指導で、チームは成果をげた。
회사 전체가 손에 손을 잡고 협력해서 성과를 올리고 싶다.
会社全体で仲良く協力し合い、業績をげたい。
오늘은 뜻밖의 행운이 계속되어서 모든 일이 잘 풀리고 있다.
今日は思いがけない幸運が続いて、何もかも手くいっている。
피치 못할 사정이므로, 이해해 주시길 부탁드립니다.
止むを得ない事情なので、どうかご理解いただけますようお願い申しげます。
피치 못할 사정으로 일정이 변경된 점 사과드립니다.
止むを得ない事情で予定が変更になったことをお詫び申しげます。
상사는 프로젝트의 잘잘못을 가리기 위해 자세한 보고서를 요청했다.
司がプロジェクトの良し悪しを判断するために、詳しい報告書を求めてきた。
그 상사는 입맛대로 프로젝트를 진행하며 팀의 의견을 무시하고 있다.
あの司は、好き勝手にプロジェクトを進めて、チームの意見を無視している。
그들은 죽이 맞아서 일에서 훌륭한 성과를 올리고 있다.
彼らは馬が合って、仕事で素晴らしい成果をげている。
상사에게 반항해서 결국 목이 날아갔다.
司に反抗して、結局首になった。
상사에게 혼나서 목이 잘렸다.
司に怒られて首になった。
그 의사는 위급한 환자가 생길 때마다 열 일 제쳐두고 수술실로 뛰어간다.
その医者は緊急の患者が運ばれる度に仕事を棚にげて手術室に駆け込む。
상사는 내가 쉬는 꼴을 못 본다.
司は私に休むひまを与えない。
그의 이름이 최근 구설에 오르는 일이 많다.
彼の名前が最近、口にることが多い。
그녀가 최근 구설에 오르는 이유는 그 스캔들 때문이다.
彼女が最近口にる理由は、そのスキャンダルのせいだ。
나쁜 일을 하면 구설에 오를 수밖에 없다.
悪いことをすれば、口にることは避けられない。
최근 그녀의 이름이 구설에 오를 일이 많아졌다.
最近、彼女の名前が口にることが増えた。
유명한 배우가 또 구설에 오를 문제를 일으켰다.
有名な俳優がまた口にる問題を起こした。
그 회사는 사장의 막말과 경쟁업체 기술 도용으로 구설에 올랐다.
あの会社は、社長の暴言やライバル会社の技術盗用で口にった。
부하가 자주 지각을 해서 상사의 심기가 불편하다.
部下がよく遅刻しているので、司のご機嫌がよくない。
책상 위에 물건을 놓으면 장소를 너무 많이 차지한다.
机のに物を置くと場所を取りすぎる。
상사와의 관계를 개선하기 위해 업무에 대한 태도를 고쳤다.
司との関係を改善するために、仕事に対する姿勢を見直した。
갑자기 일어났더니 핏기가 없어서 휘청거렸다.
急に立ちがったら、血の気がなくてふらついてしまった。
가격을 낮추면서 매출이 크게 증가했다.
価格を下げることで、売が大きく伸びた。
상사에게 반항하는 일을 해서 분노를 샀다.
司に逆らうようなことをして、怒りを買った。
그 상사는 부하 직원의 의견을 콧방귀를 뀌고 전혀 듣지 않았다.
その司は部下の意見を鼻であしらって、全く聞こうとしなかった。
그 사건은 SNS에서 퍼져나가며 매스컴을 타게 되었다.
その事件はSNSで拡散され、メディアで取りげられることになった。
그의 인터뷰가 TV에서 매스컴을 타서 화제가 되었다.
彼のインタビューがテレビで取りげられ、話題になった。
새로운 영화는 개봉 전부터 매스컴을 타고 주목을 받고 있다.
新しい映画は公開前からメディアで取りげられて注目を集めている。
SNS에 올린 게시물이 매스컴을 타서 일약 유명해졌다.
SNSでの投稿がメディアで取りげられ、一躍有名になった。
그 사건은 매스컴을 타서 전국적인 화제가 되었다.
その事件はメディアで取りげられ、全国的な話題となった。
파도가 거센 날에는 해상 활동을 자제하는 것이 좋아요.
波が荒い日には、海での活動は控えるべきです。
그의 의견에 대해 상사는 맹렬히 반대했습니다.
彼の意見に対して、司は猛烈に反対しました。
필요 이상의 탐을 내면 자멸한다.
必要以の欲を出すと自滅する。
상사에게 사의를 표명한 후, 회사에서는 만류했다.
司に辞意を表明した後、会社からは引き止められた。
상사에게 사의를 표명한 후, 퇴직서를 제출할 예정이다.
司に辞意を表明した後、退職届を出す予定です。
한 번 재산을 날리면 다시 일어서는 것이 어렵다.
一度財産を使い果たすと、再び立ちがるのは難しい。
그녀는 눈썰미가 좋아서 금방 일을 배운다.
彼女は見まねが手だから、すぐに仕事を覚える。
그는 눈썰미가 좋아서 금방 새로운 기술을 배운다.
彼は見まねが手で、すぐに新しい技術を覚える。
손금을 보고, 그녀의 연애운이 상승하고 있다는 것을 알았다.
手相を見て、彼女の恋愛運が昇していることがわかった。
더 이상 후퇴할 수 없는 상황에서, 배수진을 칠 수밖에 없었다.
これ以後退できない状況で、背水の陣を敷くしかなかった。
엘리뇨 현상은 태평양의 해수 온도가 상승하는 것이 원인이다.
エルニーニョ現象は、太平洋の海水温度が昇することが原因だ。
그 상사는 변덕이 심해서 무엇을 생각하는지 전혀 알 수 없다.
あの司は非常に気まぐれだから、何を考えているのか全く分からない。
[<] 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20  [>] (16/131)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.