【上】の例文_12
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<上の韓国語例文>
그녀는 매일 정진하며 실력을 향상시켰다.
彼女は毎日努力して実力を向させた。
온도가 올라가면서 물이 곧 비등할 것이다.
温度ががるとすぐに水が沸騰するだろう。
두 회사의 매출이 비등하다.
二つの会社の売がほぼ同じである。
절망을 딛고 일어서는 사람들의 이야기가 감동적이다.
絶望を乗り越えて立ちがる人々の話は感動的だ。
큰 실패에도 절망을 딛고 다시 일어섰다.
大きな失敗にも絶望を乗り越えて再び立ちがった。
데이터 분석 결과 이번 매출 증가가 코로나 영향으로 추측된다.
データ分析の結果、今回の売増加はコロナの影響と推測される。
이 건물은 100년 이상 된 것으로 추측된다.
この建物は100年以経っていると推定される。
부당한 처사에 대해 아무도 나서지 않는 것이 개탄스럽다.
不当な扱いに誰も立ちがらないのが嘆かわしい。
나는 학교까지 십 리 이상을 자전거로 다닌다.
私は学校まで十里以を自転車で通っている。
이 엔진은 100마력 이상을 낼 수 있다.
このエンジンは100馬力以を出せる。
백만 명 이상의 사람들이 이 도시에 산다.
百万人以の人々がこの都市に住んでいる。
목소리의 톤을 높이다.
声のトーンをげる。
시위대가 시청 앞에 운집하여 목소리를 높였다.
デモ隊が市役所前に集結して声をげた。
행사의 시작은 환담으로 분위기를 띄웠다.
イベントの始まりは歓談で雰囲気を盛りげた。
친구의 응원이 모두의 흥을 북돋았다.
友達の応援が皆の盛りがりを高めた。
파티에서 DJ가 좋은 음악으로 흥을 북돋았다.
パーティーでDJが良い音楽で盛りげた。
노래가 사람들의 흥을 북돋아준다.
歌が人々の興を盛りげる。
강사는 분위기를 북돋아 참가자들의 흥을 돋웠다.
講師は雰囲気を盛りげて参加者の楽しさを駆り立てた。
노래와 춤으로 흥을 북돋았다.
歌と踊りで盛りげた。
음악이 모두의 흥을 북돋았다.
音楽が皆の興を盛りげた。
재직자 중 절반이 10년 이상 근무했다.
在職者のうち半分が10年以勤務している。
친히 방문하셔서 자리를 빛내 주셨다.
わざわざお越しいただき場を盛りげてくださった。
고양이가 마룻바닥 위에서 졸고 있다.
猫が木の床のでうたた寝をしている。
아기가 마룻바닥에서 기어 다닌다.
赤ちゃんが木の床ので這い回っている。
그는 시련을 겪으며 나약해졌다가 다시 일어섰다.
彼は試練を経験して弱くなったが、また立ちがった。
달그락달그락 병들이 선반 위에서 떨어질 뻔했다.
ガチャガチャ瓶が棚ので落ちそうになった。
식기들이 달그락거리며 식탁 위에서 부딪혔다.
食器がことことと食卓のでぶつかった。
환율 절하로 인해 수입 물가가 상승했다.
為替切り下げにより輸入物価が昇した。
환율 절하로 인해 수입 물가가 상승했다.
為替切り下げにより輸入物価が昇した。
이번 사건은 역사상 중요한 사건과 비견된다.
今回の事件は歴史重要な事件と比肩される。
초대작 상영 후 감독과의 질의응답 시간이 마련되었다.
招待作品映後、監督との質疑応答の時間が設けられた。
초대작으로 선정된 작품들은 별도의 상영 시간을 가진다.
招待作品に選ばれた作品は別枠の映時間を持つ。
이번 영화제에는 유명 감독의 초대작이 상영된다.
今回の映画祭では有名監督の招待作品が映される。
부하 직원들이 상사의 말에 득달같이 움직였다.
部下たちは司の言葉に即座に動いた。
노동자들이 임금 인상을 요구하며 시위한다.
労働者たちが賃げを求めてデモをする。
노동자들이 임금 인상을 요구하며 시위한다.
労働者たちが賃げを求めてデモをする。
거리에서 시위하는 사람들의 목소리가 컸다.
でデモをしている人たちの声が大きかった。
눈웃음을 잘 치는 사람은 친근하게 보인다.
目で笑うのが手な人は親しみやすく見える。
물고기를 잡은 후 뜰채로 조심히 건졌다.
魚を捕まえた後、すくい網で慎重に掬いげた。
화물선의 운임이 최근 상승하고 있다.
貨物船の運賃が最近昇している。
요즘 영포티들이 자기 관리를 엄청 잘해요.
最近のヨンポティは自己管理が手です。
그의 방 책상 위는 항상 추저분하다.
彼の部屋の机のはいつも汚らわしい。
상사는 일을 강권하여 부하 직원이 힘들어했다.
司は仕事を押し付けて部下が大変だった。
미려한 자태로 무대 위에서 빛났다.
美しい姿で舞台で輝いた。
나는 직장 생활의 어려움을 상사에게 털어놓았다.
私は職場の悩みを司に打ち明けた。
안전 문제로 지하철 운행을 잠시 중단했다.
安全の問題で地下鉄の運行を一時中断した。
기쁨을 금할 길이 없어서 소리를 질렀다.
喜びを抑えられず声をげた。
고효율 관리 방법을 통해 작업 속도를 높였다.
高効率な管理方法によって作業速度をげた。
이 기업은 수백억 원의 매출을 기록했다.
この企業は数百億ウォンの売を記録した。
실의를 딛고 다시 일어서다.
失意を乗り越えて再び立ちがる。
[<] 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20  [>] (12/138)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.