【業】の例文_24
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<業の韓国語例文>
헤드라인을 정하는 작업은 신중하게 이루어집니다.
見出しを決める作は慎重に行われます。
부잣집 도련님은 기업의 중요한 결정을 내리는 입장에 있다.
御曹司は、企の重要な決定を下す立場にある。
땅부자로 성공한 그는 사업에 투자하기로 했다.
土地成金として成功した彼は、事に投資することにした。
오늘의 업무 내용을 일보에 작성했습니다.
今日の務内容を日報に記載しました。
전국지에 광고를 게재하는 것은 기업 전략의 일환입니다.
全国紙に広告を掲載することが、企の戦略の一部です。
마감일을 지키기 위해 작업을 분담하여 진행하고 있습니다.
締切日を守るために、作を分担して進めています。
그 기업은 TV 광고를 매체로 하여 신상품을 발표했습니다.
その企は、テレビコマーシャルを媒体にして新商品を発表しました。
연출가는 무대 작품의 연출을 하는 직업입니다.
演出家とは、舞台作品の演出を行う職です。
많은 기업들이 자사의 OTT 플랫폼을 전개하고 있습니다.
多くの企が自社のOTTプラットフォームを展開しています。
OTT의 등장으로 TV 산업이 크게 변했습니다.
OTTの登場により、テレビ界が大きく変わりました。
그는 백만장자로 알려져 있으며 많은 기업을 운영하고 있습니다.
彼は百万長者として知られており、多くの企を経営している。
대부호는 기업 경영과 부동산에서 성공을 거두었습니다.
大富豪は、企の経営や不動産で成功を収めてきた。
말단 업무가 늘어났어요.
下っ端の務が増えてきました。
자산가는 다양한 사업에 투자하는 경우가 많아요.
資産家はさまざまな事に投資していることが多いです。
이 합창곡은 졸업식에서 불립니다.
この合唱曲は卒式で歌われます。
월급쟁이 그만두고 개인사업자가 되고 싶다.
サラリーマンをやめて個人事主になりたい。
여걸인 그녀는 업계에서도 인정받고 있습니다.
女傑の彼女は、界でも一目置かれています。
난획을 방지하기 위해 어업 규제가 강화되었습니다.
乱獲を防ぐために、漁規制が強化されました。
물소는 농작업에 매우 유용합니다.
水牛は農作に非常に役立ちます。
하위권 기업들도 새로운 전략으로 성장을 이룰 수 있습니다.
下位圏の企でも、新しい戦略で成長を遂げることが可能です。
하위권에 있는 기업들은 경쟁력을 높여야 합니다.
下位圏にいる企は、競争力を高める必要があります。
그 기업은 업계 하위권에 속하지만, 급성장하고 있습니다.
その企界の下位圏に属していますが、急成長しています。
기업 문화에서는 서열을 존중하는 것이 일반적입니다.
文化では、序列を尊重することが一般的です。
오늘은 페인트 칠하는 작업을 합니다.
今日はペンキを塗る作をします。
그는 웹 디자인을 시작한 이후로, 계속 이 업계에서 일하고 있습니다.
彼はWebデザインを始めてから、ずっとこの界で働いています。
그녀는 많은 기업들의 웹 디자인을 담당하고 있습니다.
彼女は多くの企のWebデザインを担当しています。
피시방은 24시간 영업합니다.
ネットカフェは24時間営です。
3D 프린터는 정밀도가 높아서 세밀한 작업도 가능합니다.
3Dプリンターは精度が高いので、細かな作にも対応できます。
3D 프린터는 많은 산업에서 사용되고 있습니다.
3Dプリンターは多くの界で使用されています。
유능한 인재를 채용함으로써 기업의 경쟁력이 높아집니다.
有能な人材を採用することで、企の競争力が高まります。
유능한 직원이 많은 회사는 항상 실적이 좋습니다.
有能な社員が多い会社は、常に績が良いです。
텅스텐은 매우 비쌉니다, 주로 산업 용도로 사용됩니다.
タングステンは、非常に高価であり、主に工用途に使われます。
미술사 수업에서 르네상스 시대의 작품을 배웠습니다.
美術史の授で、ルネサンス時代の作品を学びました。
그 회사는 업계의 이단아라고 불리운다.
あの会社は、界の異端児と呼ばれる。
사업 기반을 견고히 하다.
基盤を堅固にする。
참관 수업에서 아이의 모습이 믿음직스러웠어요.
参観授での子どもの姿が頼もしかったです。
참관 수업을 통해 부모와 자녀의 교류가 깊어졌어요.
参観授で、親子の交流が深まりました。
참관 수업 덕분에 교실 분위기가 활기찼어요.
参観授で教室が賑やかでした。
처음으로 참관 수업에 참석했습니다.
初めての参観授に参加しました。
참관 수업에서 아이들이 조금 긴장한 모습이었어요.
参観授では、子どもたちが少し緊張していました。
참관 수업 준비로 선생님들이 바쁘셨어요.
参観授の準備で先生方が忙しそうです。
참관 수업에 학부모들이 많이 오셨어요.
参観授で保護者がたくさん来ました。
내일은 참관 수업이 있어요.
明日は参観授があります。
컴퓨터를 사용하여 온라인 수업을 듣고 있어요.
コンピュータを使って、オンラインで授を受けています。
새로운 컴퓨터를 구입하여 작업 효율성이 향상되었어요.
新しいコンピュータを購入して、作が効率化されました。
컴퓨터 고장이 원인으로 작업이 지연되었어요.
コンピュータの故障が原因で、作が遅れました。
도메인 관리를 위탁하고 있는 사업자를 변경하다.
ドメインの管理を委託している事者を変更する。
온라인 수업에 참여하고 있습니다.
オンラインの授に参加しています。
인터넷이 연결되지 않으면 오프라인으로 작업합니다.
インターネットが繋がらないときはオフラインで作します。
작업이 끝나면 엔터 키로 저장해 주세요.
が終わったら、エンターキーで保存してください。
[<] 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30  [>] (24/110)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.